Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проводив их, Дедран еще долго стоял наверху трапа с задумчивым лицом и, как подозревала Ларис, тоже гадал, что значит этот визит.

Глава 3

Когда стало окончательно ясно, что незнакомцы убрались восвояси, Дедран обернулся к Ларис:

— Ты ничего не заметила?

Ларис рассказала про наушник и про то, что мужик с наушником слишком часто смотрел на часы.

— А еще мне показалось, я слышала какой-то подозрительный звук. Такой высокий, что он был больше похож на сотрясение воздуха.

На самом деле она ничего не слышала — слышал Прауо. Он ей об этом и сказал.

— На часы? — пробормотал Дедран. — Понятно.

Он задумался и чуть погодя продолжал:

— Нет, часы таких звуков не издают. К тому же обычно люди не смотрят на часы постоянно. Либо они куда-то торопились, либо это были не часы.

Дедран еще помолчал, а потом сказал — скорее себе самому, чем стоящей подле него девушке:

— Почему им понадобился Грегар? Откуда они знают его имя и что им от него нужно? Возможно, этой ночью у нас еще будут неприятности.

Он резко обернулся:

— Будь поблизости и смотри в оба. Мне надо поговорить кое с кем по комму.

Он сбежал с трапа и словно растворился среди хаоса клеток и балаганов.

Интересно, почему он не мог позвонить из звездолета? Похоже, запахло жареным, подумала Ларис. И туго придется не только Дедрану, но и им с Прауо. Если она решит сбежать с корабля здесь, ее, по всей вероятности, тут же схватит полиция. Каким-то шестым чувством она ощущала, что, хотя представители власти ушли, за кораблем по-прежнему следят.

Дедран вернулся не скоро, когда все уже было готово к очередному представлению. Но и тогда он успел лишь бросить ей на ходу:

— После полуночи будь готова.

Она послушно кивнула.

* * *

Представление прошло на ура: зрители на этой заштатной планетке были рады любой новинке, и толпа, высыпавшая на главную аллею циркового городка, была в отличном настроении. Судя по всему, цирк, даже без левых приработков, неплохо заработает здесь, если не задержится дольше, чем следует. Чтобы привлечь засидевшуюся на представлении публику, которая не спешила расходиться по домам, вокруг главного шатра цирка поставили несколько балаганов. Голографические вывески заманивали прохожих взглянуть на диковинки, зазывали зевак попытать удачу в балаганах с игровыми автоматами. Яркие балаганы выглядели заманчиво, в них и впрямь тянуло зайти. Во всяком случае, тех, кто, в отличие от Ларис, не знал, что все игровые автоматы перепрограммированы, а большая часть диковинок — умело изготовленные фальшивки.

Идя по темному коридору, Ларис услышала мысли Прауо:

«Ты была права. Другие следят. Нас оцепили».

«А где ближайший?»

«Иди в сторону вольеров с тигровыми вампирами, только медленно. Держись как ни в чем не бывало. Я буду указывать направление. Их мыслей я прощупать не могу, но чувствую внимание, направленное на нас, — оно как прожектор».

Ларис, повинуясь указаниям кота, пошла вдоль клеток, словно проверяя животных. Действительно, вон стоит наблюдатель, а за ним — еще один. Третий с безразличным видом прохаживался у самого трапа, отмечая всех, кто входил в корабль и выходил из него. Она потянулась, потом устало ссутулилась. Медленно поднялась по трапу и, скрывшись с глаз соглядатая, бросилась разыскивать Дедрана.

— Снаружи шпионы! Они следят за каждым, кто приближается к звездолету и выходит из него.

Лицо Дедрана исказилось от страха и ярости. Чуть погодя ему удалось взять себя в руки.

— Молодец. Мне нужно ненадолго уйти. Сделай так, чтобы никто не знал, что меня тут нет. Возьми Палатку Предсказателя. Поставь ее так, чтобы она перегораживала проход между клетками. Карры ведь в крайней клетке, да?

— Да.

Она сообразила, что задумал Дедран, и усмехнулась.

— Поняла? Давай, девочка. Пошустрей!

Ларис сделала все, как он сказал. Несколько минут спустя она появилась на трапе. Следом за ней двое мужчин несли легкую палатку и большой ящик. Ей уже случалось делать это раньше, чтобы доставить послание для Дедрана — одно из тех, о которых посторонним знать ни к чему. Разумеется, сама Ларис их бы прочесть не сумела. Дедран был вовсе не дурак. Он доверял ей больше, чем многим другим, — это правда. Но заключалась она в том, что он доверял ей самую малость.

Она проследила за тем, как установили палатку, и отпустила мужчин. Вошла внутрь, поставила складной столик, водрузила на него хрустальный шар и разложила карты. Достала из ящика длинное блестящее платье, парик, вуаль и еще несколько предметов. Надела парик и платье, после чего вышла, чтобы повесить над палаткой вывеску. Вскоре к ней потянулись желающие узнать свою судьбу.

Некоторое время Ларис предсказывала будущее, забавляла клиентов шутками и удивляла своей проницательностью. Три года назад с цирком путешествовала настоящая предсказательница. Шиира обладала высокой эмпатией и очень хорошо знала свое ремесло. В Ларис она обнаружила талант к восприятию эмоций и надежд, которые обычно проецируются на предсказателя клиентом. Девочка понравилась Шиире, и та ненавязчиво обучила Ларис всему, что могла. Через несколько месяцев Шиира ушла из цирка. Ее способности подсказали ей, что отсюда пора бежать, и она послушалась своего внутреннего голоса. По счастью, Дедрану она о скромном таланте Ларис ничего не сказала.

Почти год спустя, когда Дедрану понадобилась лазейка, через которую можно было бы незаметно уходить и приходить, Ларис предложила выдать ее за предсказательницу и использовать палатку Шииры. В тот раз уловка удалась и с тех пор работала безотказно. Кроме того, когда цирку приходилось туго, Палатка Предсказателя становилась хоть каким-то подспорьем. Ведь Ларис работала по контракту и все заработанные ею деньги шли в казну цирка. Тем не менее Дедран полагал, будто она всего лишь ловко заговаривает зубы легковерным дуракам.

Ларис работала с клиентами, пока не миновала полночь. А потом в палатку вошел мужчина, в котором она узнала Дедрана. Узнала интуитивно, однако виду не подала, справедливо полагая, что это его не обрадует. На нем была маска и легкий комбинезон, прикрывавший тело от шеи до пят, — костюм, который носят члены касранской секты, одного из ответвлений господствующей религии Йохала. Тем не менее сыщики все же могли что-то заподозрить — переодеться в костюм касранца было слишком просто. Слишком очевидно. Ларис начала свое обычное вступление, но Дедран остановил ее:

— Хватит. Это я, Дедран. Все нужное у тебя с собой?

Она достала заранее приготовленные вещи. Дедран снял комбинезон и маску, надел парик и пальто. Наложил на лицо несколько мазков пластикожи, осветлил брови, вставил цветные контактные линзы — и сделался другим человеком. На это потребовалось лишь несколько минут. Между тем Ларис тщательно заботилась о том, чтобы задерживать каждого клиента подольше. Так что следившие за палаткой, если таковые имелись, уже привыкли, что входящие задерживаются здесь надолго.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x