Тимофей Царенко - Сны и башни [СИ]
- Название:Сны и башни [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Царенко - Сны и башни [СИ] краткое содержание
Но кому поручить эту сложную миссию? Ведь даже самые мудрые советчики могут ошибиться. А самые зрящие оракулы, бывает, путают истинное прозрение с иллюзией.
И Император призывает своих самых верных псов! Ричарда Гринривера и Рея Салеха, кровожадных ублюдков, чьи имена в кошмарах повторяют не только люди, но и демоны, и даже сами боги. Для которых нет цели выше, чем служить империи. Они не предадут, они не подведут, они не усомнятся.
Ну а в крайнем случае, их кожей всегда можно оббить трон. Ведь это и есть самая большая мечта императора.
Сны и башни [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы два кретина и долбоеба и сейчас я вижу это совершенно отчетливо. То, как вы в своих историях каким-то образом выживаете, для меня до сих пор остается тайной, — в голосе старого приятеля звучала лишь приязнь и доброе отношение.
— Вот, надо было его еще тогда шлепнуть, в джунглях. А то вырастили, понимаешь, на свою голову. Ричард, он нам хамит. Представляешь? И не боится! — Рей хлопнул Илаю по предплечью, а потом обнял.
— Это я понял еще тогда, когда он книгу опубликовал. Это же надо было такое выдумать: честно осветить ту историю! — Ричард искренне пожал руку бывшего товарища по походу…
— Мы же там сущие звери, добра столько сотворили, так заботились о бедных аборигенах, искренне полюбили, точнее сделали вид, что полюбили! А в итоге утопили! Ричард Гринривер даже для этого речь специальную сочинил! Эджин! Тебе голову местным тусклым солнцем напекло? А вдруг мы сочтем это оскорблением? — недоумевал Ричард, принимая у официанта бутылку.
— Вы взяли деньги, — пожал плечами репортер. Встреча состоялась в одной из рестораций в центре города. За окном катили паровики и плыли облака угольного дыма. Никакая магия воздуха не справлялась с угольной гарью.
— Мы поторопились! — фыркнул Ричард.
— Но взяли вторую часть денег, — в тон ему ответил репортер.
— Это было проще, чем убивать всех, кто прочел книгу, — ответил Рей.
— Ну вот видите, мы все неплохо заработали.
— Кстати, Илая, хоть вы поведайте нам эту безумную историю, каким образом газета опубликовала то странное «народное» письмо? Это же форменное безумие! Главные редактор потерял разум и таким экзотическим способом решил свести счеты с жизнью?
— Можно сказать и так. Редактор не проверил документ перед печатью и несколько поспешно его завизировал. Но когда пришли следователи, то они сделали простой вывод: ситуация относится к тем, когда имеет место фатуум, несчастный случай. На беднягу нашло умопомрачение, он так испугался моего визита, что поставил подпись. А потом я его сожрал. И он за пару дней умер, растворился у меня в желудочном соке, заживо, — с этими словами репортер закашлял и исторг из горла небольшую косточку, фалангу пальца. Она со звяканьем легла на чистую тарелку.
Рей и Ричард недоуменно переглянулись.
— То есть ты пришел в кабинет главного редактора…
— Да, чтобы его сожрать, — после той истории в джунглях Илая человека напоминал только внешне. — Он слишком долго меня доставал, а недавно так и вообще продал меня одному из моих… недоброжелателей. К счастью, убить меня теперь намного сложнее. Ситуация меня огорчила и…
— Так, минутку, ты пришел убивать своего редактора, он с испугу подписал журнал в сдачу к печати, а ты его потом сожрал? — перебил репортера Гринривер.
— Да, и бумаги отнес. Я тоже не читал, что в том выпуске.
— И почему вас не арестовали? Это, выходит, вы в истории и виноваты.
— Я солгал следователям, точнее не соврал, просто пересказал события в нужном мне порядке, а все неверные выводы они сделали сами. Они пребывают в уверенности, будто я узнал, что направил в редакцию редактор, после чего у меня случилось помрачение ума и я сожрал беднягу, из верноподданических чувств. Как меня обидела некомпетентность руководства. Кстати, поздравьте меня с повышением! Новое руководство газеты решило, что на своем новом месте я никого есть не стану.
— Да, Ричард, не одни мы умеем в жизни устраиваться, — Рей восхищенно покачал головой.
— А в саму колонку новость пропустили два прогрессивных идиота, решили манифест сделать внутри издательства, заявить, скажем так, о себе руководству. Два дня как повесили, — закончил историю Эджин.
— Ладно, хоть одна странность нашла объяснение, — Ричард как-то облегчённо выдохнул.
— О чем это он? — уточнил Илая у Салеха.
— Не важно, Илая, мы к тебе важному вопросу, нам тут надо одно дело для короны провернуть. Ну ты же знаешь, мы выполняем ответственные поручения для короны…
— Ага, оскверняете живые мощи, освежаете репутацию великосветских блядей. Наслышан… — Илая встретил два просто убийственных взгляда.
— Да ладно вам, уверен, за этим есть какая-то веселая история с солидной наградой? — взгляды помрачнели еще больше. — Ладно, видимо это не та история, которой вы желаете делиться. Что вам надо от скромного газетчика? — закончил Илая. И тут стало ясно, что репортер изрядно нервничал.
— Да самая малость, нам надо дать в газету вот такое объявление, — тут Рей достал из кармана сложенный вдвое листок и протянул газетчику.
Требуется жертва на жертвоприношение.
Возраст от шестнадцати лет, пол не важен. Жертва безболезненно умертвится во имя высших государственных интересов. Выполняется разовая выплата, малолетним детям назначается пансион и будет дадено образование согласно титулу.
Всем жертвам осуществляется полное отпущение грехов истинным паладином света.
Обращения принимаются на Иствуд-стрит 10/26 с девяти утра и до шести вечера.
— Я боюсь спросить, а вам это на кой дьявол? Вы там на чем торчите всем государственным аппаратом? На улицах подобной дряни я не видал!
— Илая, ты великолепен, — Рей захлопал, — но это все тайна. У нас ответы есть, но поверь на слово, они тебе не понравятся.
— С вас эксклюзивный материал! — припечатал змееподобный репортер.
— Чего? — приятели завопили в голос. Кажется, сейчас Эджина будут убивать.
— С вас мне один геморрой и никакого прибытка. Вы мне до сих пор торчите графство, в теплом регионе! Вашими же залетами я не могу получить хотя бы сотую часть от причитающегося!
— Илая, ну куда тебе столько! — громила быстро прикинул сумму, которую у него сейчас вымогает репортер.
— Я люблю комфорт и у меня траты! Будьте добры, джентльмены, деньги на бочку и я вам хоть хулу на всеблагого напечатаю.
— Мы его все равно потом ограбим, — Ричард свое мнение высказал, в ответ на взгляд полный немого вопроса.
— Хорошо, Илая, вот твои деньги, — Рей выписал чек и протянул его репортеру.
— С вами, как всегда, приятно иметь дело. Но ваше объявление — это просто месячный помет коровы. Но так и быть, я вам помогу, ведь у вас еще много денег!
— Вот, Ричард, у тебя все друзья такие! Рей обвинительно ткнул пальцем в графеныша.
— То, что вы в моем окружении, мистер Салех, еще не так страшно, как тот факт, что в вашем окружении нахожусь я. Так что это вас скорее заподозрят в таких сомнительных связах. Ведь вы по слухам, едва ли не мой любовник.
— Ричард, я же не успокоюсь, пока тебе сотню зубов не наколочу. Ты же меня знаешь! — холодно предупредил Салех.
Повисло молчание.
— К тому же я чаще слухи слышал, что это ты моя сучка! — громила скорчил довольную рожу. Ричард удар не держал и мгновенно побелел от бешенства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: