Тимофей Царенко - Сны и башни [СИ]
- Название:Сны и башни [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Царенко - Сны и башни [СИ] краткое содержание
Но кому поручить эту сложную миссию? Ведь даже самые мудрые советчики могут ошибиться. А самые зрящие оракулы, бывает, путают истинное прозрение с иллюзией.
И Император призывает своих самых верных псов! Ричарда Гринривера и Рея Салеха, кровожадных ублюдков, чьи имена в кошмарах повторяют не только люди, но и демоны, и даже сами боги. Для которых нет цели выше, чем служить империи. Они не предадут, они не подведут, они не усомнятся.
Ну а в крайнем случае, их кожей всегда можно оббить трон. Ведь это и есть самая большая мечта императора.
Сны и башни [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мы успели проскочить до того момента, как полиция и войска закрыли район кордонами, — Ричард вылез из подвала и поправил цилиндр. Рей только скрипнул зубами и потуже подмотал рукава рубахи. Кружевные манжеты на Салехе смотрелись не то чтобы чужеродно, какая-то часть вашего сознания всегда ожидает увидеть этого младенца-переростка в кружевной сорочке, но вот более чем сюрреалистично, это точно.
Приятели вылезли в миле от квартала магов и сильно издали наблюдали всю суету. Мимо проносились отряды полиции и паровики с кирасирами.
— Куда теперь?
— Теперь нам надо к тем, кто ведает жизнью и смертью. Рей, мы допросим бога!
— Ага, хотел бы я посмотреть на то, как ты это провернёшь. Допросить богов, ну надо же… Но если что, и боги прям с тобой говорить начнут, а я не услышу, так и знай, сдам тебя Ульриху. Скажу, извините, Ричард перегрелся, давайте его полечим.
Гринривера аж передернуло. Он обладал достаточно живым воображением.
— Рей, отдаю вам должное. Даже меня проняло. Но не переживайте, я уверен, вы охотно поверите моему агенту!
— Агенту?
— Миссис Принсли! — Рей едва не полез обниматься. — Искренне рад вас видеть!
— Ах, Рей, разрешаю вам называть себя тетушкой Алисией. Что ж вы не навестили старушку? Все хотела показать вам свой новый дом. Кстати, удачно тогда вышло, я давно планировала перестроить поместье.
Мисс Алисия Принсли, настоятельница храма всех богов, ныне на пенсии. Рей и Ричард познакомились с ней пару лет назад, когда они сидели с дочкой великого прокуратора, Маркиза Морцеха. Старушка помогла им обуздать прорыв бездны в доме и помогла с готовкой для девочки, которая норовила принести все мясное в жертву бездне.
Со старушкой они расстались в самых лучших отношениях, а потом мисс Принсли, в компании соседей (архимага холода в деменции и грандмастера алхимии, чьего точного диагноза никто не знал), основательно порушили город, пока задерживали трех архимагов пламени, которые явились, чтобы убить Аврору Морцех, дочку великого прокуратора, и двух самых перспективных волшебников этого поколения. Сейчас квартал, в который империя заселяла самых одиозных своих граждан, сиял новыми фасадами. Объективно говоря, квартал сам по себе являлся санитарной постройкой.
Настоятельница на пенсии выглядела как сухонькая старушка в кардигане и юбке темно-вишневого цвета. На голове она носила шляпку с парой живых пионов.
— Здравствуйте, мисс Принсли. Или лучше к вам обращаться по титулу?
— Стальной леди меня давно не называли. Но раз уж мы бывали с вами в деле… Ладно, так и быть, зовите меня Стальной леди! Дозволяю! И присаживайтесь, Ричард, я поставлю чаю, а вы мне расскажете, почему от вас двоих смердит канализацией, смертью и запрещенными эликсирами. И я почему-то уверена, что вы мне сможете рассказать, почему в квартале магов такая нездоровая обстановка.
Салех и Гринривер обменялись взглядами.
— Началось все с того, что нас срочно вызвали в столицу прям на полпути к месту практики… — Ричард принялся излагать события последних недель.
Рассказ занял изрядно времени.
— И вы пришли ко мне, чтобы узнать, почему ваш талантливый мальчик-некромант не смог воззвать к мертвым? — старушка выбивала ритм пальцами о край стола.
— Мы хотели попросить о помощи. О любой помощи. Вы же сами видите… — Ричард говорил с пылкостью.
— Сама вижу что? Что ваша история похожа на сон? Что вы не имеете доказательств? Ричард, даже не пробуйте кляться. Я знаю цену клятвы безумца! — старушка оборвала стук.
— Но…
— Но я вам помогу. Я задам вопрос и вы получите свой ответ. Но не потому, что я вам верю, а потому что вы убеждены в своей правоте. Сумасшедшим лучше не перечить, да и вы по своему статусу имеете право на такую просьбу. И да, вы будете мне должны. Тоже одну просьбу.
— А что за просьба, можно сразу уточнить? — Рей заглянул старушке в глаза. И наткнулся на очень холодный взгляд.
— Нет. Других условий не будет. Или соглашайтесь, или проваливайте.
— Как будто у нас есть выбор… — Ричард тяжело вздохнул. — Что надо сделать, клятву принести?
— Достаточно будет лишь вашего слова. Вы мне его даете? — Голос мисс Принсли уже лишился всяческой мягкости и аж звенел от внутренней силы.
Еще один обмен взглядами. Обреченный, со стороны Рея, который, кажется, уже не верил в то, что сможет пережить историю. И решительный, со стороны Ричарда.
— Даем.
— Тогда отлично. Ричард, поднимитесь на крышу, прям по этой лестнице, — мисс Принсли ткнула пальцем себе за спину. Принесите оттуда голубя. Рей, сходите за приборами в мой кабинет, это по коридору налево. Все потребное на столе. А я пока разолью чай.
Десять минут спустя компания воссоединилась на кухне. Ричард со взглядом, полным философского спокойствия, разглядывал новое пятно на одежде. Голубь с аккуратно перевязанными крыльями был крепко зажат в другой руке.
— Итак, как бы я на вашем месте сформулировала вопрос…
— Извините, а что мы сейчас делаем? — произнес Рей с максимально подозрительным голосом. — Он все еще держал в голове два факта: они хотят задать вопрос богам… и рядом с ним сидит женщина, которая заставила этих самых богов соблюдать трудовое законодательство.
— Как что? Пишем письмо, отправим, получим обратный ответ.
— Так… Просто?
— Век пара, джентльмены, прогресс приходит во все сферы жизни людей, даже в сакральную. Еще вопросы будут? Или мы можем начинать ваше смертельно важное дело?
Салех заткнулся. Заткнулся Гринривер. Что характерно — даже мысленно.
— Так что мне писать-то? Куда после смерти отправились такие-то и такие-то члены императорской семьи?
Воцарилось молчание.
— Господа, вы же не хотите сказать, что не знаете имена мертвецов?
— Мы торопились… — виновато протянул Рей.
— Все больше я начинаю верить, что вы упились. Или обнюхались, или обкололись. Ваш бег похож на сон наркомана! Даже если ваши порывы благородны, впереди вас ждет смерть. Вы же совершенно невменяемы, вы…
— Можно вставить хоть слово, Стальная Леди? — рявкнул Гринривер, который последнее время очень нервно реагировал на попытку любого давления.
— Да, Ричард, что вы мне хотите сказать? — мисс Алисия улыбнулась так, что приятели явственно услышали стрекот атакующей гремучей змеи.
— Пишите. Я сейчас надиктую… — теперь уже Ричард давил властью. Рей едва не рассмеялся, глядя на бодания графеныша с престарелой жрицей.
В полной тишине Алисия с тихим шорохом выводила идеально ровные буквы на куске золотистого пергамента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: