Тимофей Царенко - Сны и башни [СИ]
- Название:Сны и башни [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Царенко - Сны и башни [СИ] краткое содержание
Но кому поручить эту сложную миссию? Ведь даже самые мудрые советчики могут ошибиться. А самые зрящие оракулы, бывает, путают истинное прозрение с иллюзией.
И Император призывает своих самых верных псов! Ричарда Гринривера и Рея Салеха, кровожадных ублюдков, чьи имена в кошмарах повторяют не только люди, но и демоны, и даже сами боги. Для которых нет цели выше, чем служить империи. Они не предадут, они не подведут, они не усомнятся.
Ну а в крайнем случае, их кожей всегда можно оббить трон. Ведь это и есть самая большая мечта императора.
Сны и башни [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Странно знаете что? Я искал «душееда». Почти сразу, — Ричард постучал кончиком указательного пальца по алфавитному указателю. — Может я чего-то перепутал? — и молодой человек снова открыл указатель в поисках искомого слова. Но его не оказалось. Более того, пропала и фраза «ест принца».
Гринривер торопливо открыл том энциклопедии, который захлопнул минутой ранее, и зашелестел страницами.
— Клянусь своими волосами! Это становится смешным! Всякое упоминание пропало! Мистер Салех, глава выглядит иначе! — Ричард ткнул альбом под нос приятеля. Тот пришибленно тряс головой, хотя минуту назад с интересом смотрел на собеседника.
— Да вроде все тоже самое… — в голосе бывшего лейтенанта сквозила все та же рассеянность, которая так необычно смотрелась на его изуродованном лице. Гринривер устало вздохнул.
— Рей, мы с вами только что прочитали, как из ребенка в пубертате инициируется душеед. Рей! Да очнитесь же вы! — Ричард отвесил приятелю знатную оплеуху. Тот даже не вздрогнул и лишь беспомощно посмотрел на Ричарда. Громила выглядел так, словно забыл что-то очень важное.
— Мистер Салех, вы под чужим контролем. Рей! Очнитесь! У вас есть с собой травка морских жителей?
— Что? Травка? Для тебя всегда есть, Ричард. Сейчас дам. Вот, угощайся. Я переработал тот фунт, который ты мне дал, — Рей вытащил из кармана крохотную, с фалангу пальцев, железную коробку. Из нее он вытряс на ладонь бурый шарик. Он был неожиданно приветлив. А в голосе появилась неприкрытая ласка.
— Что это?
— Масляная вытяжка из травы, патока, мука, немного корицы. Курить неудобно, решил сделать пилюлей, — Рей рассказал, как модифицировал подарок морских дикарей.
— Ешьте! — неожиданно властно потребовал Ричард.
— Что? Но это же для тебя!
— Рей, я вам приказываю, ешьте! Я должен убедиться, что это не ваша очередная шутка!
— Мой метаболизм не показатель! Я могу любую отраву есть! — возразил Салех. Его не на шутку озаботила мысль привести компаньона в неадекватное состояние.
— Но зато я гарантированно буду жить. Совсем смертельные составы для вас тоже будут неприятны. И я это увижу. Ешьте, Рей, ешьте. Клянусь здоровьем родителей, я съем пилюлю, как только смогу убедиться в том, что она относительно безопасна!
— Совсем тебя перемкнуло, я смотрю. Ну ладно! Только чур мои две, я тебя тяжелее! — Салех закинул пилюлю в рот и прожевал.
Ричард насмешливо уставился на приятеля.
— Так, стоп, какое нахрен здоровье родителей! Ты же молишься о том, чтобы они скорее умерли! — Рей угрожающе навис над спутником.
— С недавних пор их жизнь ценна тем, что при небольшом моем на то желании, она вся обратится сущим адом. Они это понимают, я это понимаю, — Ричард очень нехорошо улыбнулся. — Они сейчас живут в ожидании моего удара. Справедливого и ожидаемого, как я их убедил. И это ожидание их будет изъедать липким страхом каждый день их жизни. Это просто великолепно! Рей, с недавних пор я молюсь о здоровье своих близких! Эти люди просто обязаны остаться со мной подольше! А потом передать этот страх своим детям. Вы же знаете Рей, я умею быть предельно убедительным, — в такие моменты Ричарда остерегался даже Рей.
— И что дальше? — через какое-то время поинтересовался громила.
— Нам надо подождать всего лишь минут сорок, — Ричард отвернулся к напольным часам, которые показывали четыре часа дня. Потянулось ожидание. Ричард взял несколько газет с журнального столика.
— Так, Ричард, а чего это я вздумал наркотик принять? — громила озадаченно вертел головой. Его лицо расслабилось, а взгляд Салех с большим трудом фокусировал на самом Ричарде.
— Вы были под внешним контролем. И я вижу, вы вывернулись из-под влияния кукловода. Вы ему сопротивлялись. Как вы это делали? — Ричард внимательно посмотрел на собеседника.
— Не помню, все как в тумане. Только я одно запомнил, я себя убедил и его, что тебя обязательно надо накормить экстрактом травы магической, чтобы ты расслабился и не представлял для меня угрозы. И чтобы ты на какое-то время из жизни выпал, пока все не устаканится само, — Рей еще раз тряхнул головой, но уже с видимым облегчением.
— Я рад, что божественная защита тварь останавливает, — Гринривер постучал себя по щеке. — Кстати, а где Аврора? — Ричард озадаченно завертел головой.
Рей ткнул пальцем в потолок и прижал палец к губам. Девочка спала. Она свернулась калачиком, поджала ноги и сомлела между двух потолочных балок. Пространство между балками оказалось заботливо задрапировано мягкой бежевой тканью. Стало понятно, что ребенок не первый раз так спит. Приятели тихонько вышли из дома и затворили за собой дверь.
Рей все так же сжимал свою кристаллическую бомбу. Она сегодня весь день была удивительно к месту. Как бокал шампанского на светском рауте.
— И что это было? — Рей с трудом сохранял концентрацию.
— Только что неизвестный игрок усыпил посреди разговора Аврору Морцех. Попытался заставить вас на меня повлиять. И снова уничтожил все улики, — Ричард невесело хмыкнул и крутанул в руках трость. Она со свистом рассекла воздух. — Я думаю, он в панике. Кем бы он ни был.
— Ага, то-то я смотрю, как мы с тобой всех убедили, отменили свадьбу и спасли императора, — Рей весело рассмеялся. — Ричард, мы с тобой два сумасшедших ублюдка, а я еще и под кайфом. А еще должны таким людям, с которыми никогда бы не стали связываться в других обстоятельствах.
— И эти долги возрастут еще больше, если надо. Я чувствую, мы идем по следу. Гоним тварь на флажки, — возбуждённый Ричард громко стукал тростью по камням мостовой. — Кукловод уничтожает всю информацию о себе. Он может влиять на реальный мир, но его силы имеют предел и ограничены.
— Думаешь, принцесса душеед? Которая из башни? — Рей задал вопрос. Ему ситуация казалось не столь очевидной.
— Нет, она тут совершенно точно ни при чем. Она приманка. Капля росы в пасти росянки. Кукла.
— То есть мы имеем дело с богом? Только они могут создавать жизнь, — Рей изучал теорию магии и божественных эманаций и знал, на что теоретически способны боги и на что точно не способны маги.
— Не далее как пару суток назад мы с вами узнали, что наш новый знакомый промышляет подпольным воскрешением. Ей богу, бессмертие лежит на витрине рядом с дешевой смолкой. То есть маги вполне могут нарушать известные нам законы, так почему бы человеку не быть способным на подобное? — Гринривер отмахнулся от довода.
— Ладно, вот есть у нас душеед, который может переписывать книги и людям в головы закладывать мысли. Как ты планируешь его убивать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: