Джек Уильямсон - Иной разум
- Название:Иной разум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Северо-Запад»
- Год:2020
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-93835-004-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Уильямсон - Иной разум краткое содержание
Иной разум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я обмотал ноги бинтами из моей аптечки, попытался как можно лучше обработать рану на затылке, а потом не спеша направился в сторону горы в центре долины, стараясь двигаться по низинам. Хоть я немного прихрамывал и при каждом шаге кривился от боли, красная растительность не представляла для меня серьезной преграды. Я с легкостью топтал низкие кусты, а те, ломаясь, наполняли воздух непривычным, сильным запахом. Долина была круглой, пересеченной множеством оврагов, поросших алой растительностью, из которой тут и там торчали огромные валуны. В отдалении мерцало Серебряное озеро — яркое, белое, металлическое полотно.
Гора увенчанная драгоценными камнями, возвышалась передо мной, я видел отвесные черные стены, поднимавшиеся на тысячу футов прямо к короне сверкающих кристаллов. А когда я подобрался поближе, то разглядел, что эта корона — здания массивной фантастической архитектуры. Кристаллический город сверкал сотнями цветов изумрудно-зеленого, рубиново-красного и сапфирово-синими огнями.
Глава 4. Мелвар из Астрана
ТОЛЬКО НЕЗАДОЛГО ДО полудня я, покачиваясь, добрался до маленькой лощины, заросшей необычно густой алой растительностью. Кусты с цветками в форме звезд, с маленькими золотисто-бурыми фруктами, были мне по пояс и росли вдоль крошечного ручейка. Неожиданно что-то зашуршало в самой гуще кустов, и из них резко вынырнула молодая девушка. В руке она держала холщовую сумку, наполовину наполненную фруктами. Испугавшись, я вскинул ружье, но тут же опустил его и усмехнулся, смутившись. Передо мной девушка, причем красивее всех тех, что я когда-либо видел. Я всегда чувствовал себя неловким в присутствии прекрасных женщин, и несколько минут я просто стоял и смотрел на нее, в то время как взгляд ее насмешливых синих глаз остановился на меня. На ней были легкие зеленоватые одежды, которые, казалось, сшиты из тончайшего гнущегося металла. Волосы у нее были длинными и золотистыми, стянутые обручем — тонким полукругом, вырезанным из одного огромного рубина. Её черты были правильными и нежными, и фигура у нее была очень грациозной. Ее руки по самые локти были испачканы красным соком местных растений — она ведь собирала золотистые фрукты. Однако это ничуть не умаляло ее красоты. Я был поражен ее лицом. Какое-то время она стояла совершенно неподвижно, глядя на меня со странным выражением. Потом заговорила, осторожно подбирая слова. Голос у нее был низким, грудным.
И заговорила она на английском!
— Вы… американец? — спросила она.
— К вашим услугам, — заверил я ее. — Винфельд Фоулер из Белого Оленя в Техасе. А можно сказать, что и из Нью-Йорка. Но я удивлен, что вы, живя столь уединенно, знаете наш язык настолько хорошо, чтобы свободно понимать, о чем я говорю.
— Понимаю, — улыбнулась она. — Но, я думаю, вы могли бы говорить… проще. Значит, вы тот самый Винфельд, который приехал с Остином из-за великого… океана, из Америки?
— Вы угадали, — я постарался унять свое волнение, в то же время любуясь красотой девушки. — А что, чтение мыслей популярно в этих краях?
— Доктор Остин… американец… рассказал мне о вас, своем друге. И он дал мне две книги. Поэмы Теннисона и… «Следопыта».
— Так вы видели Остина? — воскликнул я, еще больше удивившись. — Вы Мелвар? Вы — «девушка из кристаллического города»?
— Я Мелвар, — подтвердила она — и Остин останавливался в Астране на один сатар … это около тридцати шести дней.
— И где он сейчас? — настойчиво поинтересовался я.
— Он странный человек, — повторила красавица. — Он не боялся кримли , в отличие от людей Астрана. Он пошел на север вокруг… вокруг Серебряного озера. Он наблюдал за кримли , которые приходят ночью и делают странные вещи с каким-то хламом, который выуживают из… Серебряного озера. Когда он был здесь, охотники принесли одного из… — тут она заколебалась, словно подбирая слова, — …одного из пурпурных , — закончила она. — Остин стал изучать его.
— Кто такие кримли ? — просил я. — Что или кто такие… пурпурные . Что из себя представляет Серебряное озеро?
— Вы — человек, у которого слишком много вопросов, — рассмеялась она. Мгновение она колебалась, внимательно разглядывая мое лицо. — Кримли , как говорят старики Астрана, духи мертвых, которые возвращаются из земель, что лежат за Серебряным озером, взглянуть на живых и отвести зло от их пищи. Так учат жрецы. Кроме того, я верю в то, что рассказывал нам Остин о внешнем мире. Он говорил и жрецам о внешнем мире, но они наложили на него проклятие и изгнали его. В самом деле, хорошо вышло, что он отправился на ту сторону Серебряного озера, потому как останься он в городе, на следующую ночь Джорак собирался обвинить его в Пурпурном грехе.
Неожиданно она заметила мой безумный взгляд и, потупившись, опустила голову, покраснела.
— Продолжайте, — попытался подстегнуть я ее. — Что вы там говорили о Пурпурном грехе и Серебряном озере? Все это забавно, но пока я скорее озадачен и не понимаю, что тут происходит. Ваша речь напоминает мне речи безумца, но мне очень интересно. Продолжайте.
Фоулер проявляет отвагу
ДЕВУШКА ПОСМОТРЕЛА НА меня, улыбнулась, а потом отвела взгляд в сторону, потом снова посмотрела на меня, но теперь уже с любопытством.
— Что такое Серебряное озеро, я не знаю, хоть Остин и пытался разгадать его секрет, — заметила она. — Если коснешься его вод — умрешь. Причем смерть окажется ужасной. Только пурпурные … Вы же видели их! Это те странные существа, которые неведомо откуда явились в землю Астрана. Жрецы говорят, что они — Мстители Пурпурного Солнца… Но вы же спустились по лестнице, как Остин?
— По большей части, — ответил я ей, коснувшись ноющего затылка. — Спуск мой в конце оказался много быстрее, чем я мог вообразить.
— А это правда, что там за стеной — огромный мир с зелеными полями и лесами, и моря, заполненные чистой синей водой, и солнце не пурпурное, а белое? — выпалила она. — Так мне говорил Остин, но жрецы сказали, что лестница — тропинка к Пурпурному Солнцу, а дальше и вовсе ничего нет… Это правда, что вы принадлежите великой нации людей вашей расы, нации людей, которой известно искусство огня точно такое, как продемонстрировал нам Остин, и вы можете путешествовать по воде на кораблях и летать по воздуху, как кримли ?
— Да, — ответил я. — Все это существует, и еще много всякого разного, однако я никогда не встречал девушки столь же прекрасной, как вы.
Не в моих привычках говорить девушкам такие комплименты, но в это утро я чувствовал себя немного контуженным, причиной чему стало вчерашнее ужасное падение и то, что оказался очарован своей новой знакомой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: