Рэй Кетов - Путь черпия
- Название:Путь черпия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Кетов - Путь черпия краткое содержание
Залы духовной семинарии позади! Предстоит скучная практика в качестве младшего черпия собора Святого Люция. О чём ещё можно мечтать в мире, где молитвы несут силу магии, а черпии являются ключевым звеном между божественным паром и сильными мира сего!
Долгожданный дирижабль наконец–то прибыл. Заветный билет в кармане!
Но! Главный закон жизни никто не отменял — за белой полосой неминуемо следует чёрная, а значит, как говорится — жди беду!
Всему виной грёбаные злодеи, которые всегда появляются в самый неподходящий момент! Хуже них могут быть только клирики–отступники. Пустоумие их побери!
Путь черпия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Артур обратился к своим верным помощникам. Сознание тотчас пронзила молния. Опасность! Он зажмурил глаза, представляя, как возносится над бараком. Ничего не произошло. Что случилось? Может, он ещё не проснулся. Сконцентрировавшись, Артур снова попытался взлететь. Опять ничего. Внутри начала разливаться паника. Губы сами собой произнесли:
— Пустоголовые?
— Не похоже. Те ржут иначе.
— Может, койоты, — предположил Бенджамин. — Отец говорил, они нынче по всем лесам шастают.
— Хотел бы я, чтобы ты оказался прав, сын фермера, — Брюмо прикинул расположение сил. — Кстати. Прошвырнись–ка. Найди способ, как попасть на крышу.
— Понял, — с недовольством произнёс Бенджамин и исчез в темноте коридора.
— Руперт, Сэм, охраняйте женщин. Джоффри, по моему сигналу будь готов заблокировать окно, — епископ кивнул на рядом стоящий шкаф. — Артур, Алберт, со мной наружу. И прихватите свои игрушки.
Брюмо отчеканил, как отрезал. Если у кого–то и возникло сомнение в правильности действий епископа, никто не осмелился их высказать. Как никак, а церковник уже несколько раз спасал их жизни. Сонливость как рукой сняло. Пришло время вступить холодному расчёту.
Оказавшись снаружи, Артур осмотрелся. Хотя что нового здесь можно было увидеть? Позади окно барака. По бокам длинные стены. Впереди — вымахавший под три ярда сорняк. Черпий вопросительно взглянул на епископа. Священник многозначительно кивнул — терпение!
Между тем бойня у водонапорной башни близилась к концу. Рычание и лай практически потонули в зловещем гоготе. Оставшийся в живых койот упорно отбивался от неизвестной напасти, пока наконец не издал последний вой. Наступила тишина.
Брюмо дал знак спутникам следить за заросшим полем, а сам осторожно двинулся в обход барака. Дойдя до угла, он нырнул под завалившийся на стену столб с пожарным колоколом.
Оставшись наедине, парни встали спиной к спине. Юнга, не дожидаясь развития событий, принялся за взведение подаренного монахом арбалета. Ловко уперев в землю стремя, он двумя руками накинул тетиву на орех и вставил болт. Артур на всякий случай вытащил из–за ремня молот. До слуха долетели едва различимые звуки. Шелест. Хруст. Звуки не приближались, а как будто расходились в разные стороны.
— Они обходят. Берут в капкан, — прошептал Артур. — Как бы получше осмотреться–то?
Черпий повёл взглядом. Внимание привлёк упавший столб, под которым только что скрылся епископ. Верхушка с колоколом лежала аккурат на двускатной крыше.
— Подсади, — Артур хлопнул Алберта по плечу и побежал к углу здания. Юнга поставил спусковую скобу на предохранитель и закинув арбалет за спину, засеменил следом.
Оказавшись на месте, Алберт прислонился к стене и сложил пальцы рук в замок. Артур с разбегу оттолкнулся от импровизированной ступеньки и ухватился за подпирающую столб перекладину. Попытался подтянуться, но сил не хватило. В последний момент юнга вовремя подставил плечо под болтающиеся ноги. Черпий секунду собирался с силами и после очередной попытки оседлал–таки брус.
Удерживая равновесие, он встал на ноги. Руки ухватились за потемневший от времени столб. Ещё пару усилий и Артур забрался на край крыши.
— Жди возле окна, — Эдельманн махнул юнге рукой.
Артур вскарабкался на конёк и осмотрел окрестности. Всё пространство от опушки леса и до амбаров захватили сорняки–переростки. Верхушки чертополоха, кое–где разбавлялись кустами репейника с пожелтевшими листьями в три фута диаметром. Заросли были настолько густыми, что казалось, по ним можно ходить. Только вдоль железнодорожных путей кусты не поднимались выше пояса.
В пятидесяти ярдах к северу громоздилась сложившаяся конструкция водонапорной башни. Сейчас там было тихо, стычка койотов с неизвестным врагом окончилась. Жёлтое покрывало местами вздрагивало. Куропатки? Внимание Артура привлёк грузный топот и кряхтение. Он посмотрел в сторону доносящихся звуков.
На юго–западе, вдоль узкоколейки к бараку бежал епископ. Лицо перемазано кровью. В правой руке кинжал. «От кого он бежит?» — успел только подумать черпий, как из–за поворота кто–то выскочил и с гоготанием погнался за Брюмо. В том месте заросли едва доходили до груди. Над высохшими колючками скакали мохнатые шары.
До барака епископу оставалось не больше тридцати ярдов. Он выбежал на открытую площадку. Ноги то и дело застревали в переплетениях вылезших корней. Только бы он не…
Правая нога провалилась в яму и Брюмо с размаху влетел в чертополох. Мохнатые шары высыпали на площадку. Теперь Артур понял, что это были за шары. Епископа преследовали дети, поэтому над кустарником виднелись лишь их головы. Перемазанные грязью, они неслись, толкая и сбивая друг друга. Одежда у всех одинаковая. Коричневые костюмчики у мальчиков и коричневые платьица у девочек.
Брюмо поднялся и прихрамывая, побежал дальше. Один из мальчишек в прыжке дотянулся рукой до спины священника. Едва маленькая ручка коснулась рубашки, тело ребёнка судорожно забилось в конвульсиях и скрутилось в баранку. Руки и ноги вывернулись под неестественными углами. Раздался хруст костей.
Такая же участь постигла ещё одного подростка. Скрученные тела какое–то время дёргались, но через несколько секунд затихли. Артур снова осмотрел заросли перед бараком. Порыв ветра прошёлся по сухостою и взметнувшись вверх, растрепал взмокшую чёлку черпия. Кусты ходили ходуном, а со стороны водонапорной башни, как будто неслась целая рота солдат. И дело было не в разгулявшемся ветре. План родился сам собой. Черпий перегнулся через край и окликнул юнгу:
— Бегом в дом. Тащи сюда керосинки.
Когда Алберт скрылся в проёме окна, Артур принялся перебирать в уме наличествующие у него урны круга смерти. Ослепление, кипящая кровь, удар молота… нет всё не то. Рациональность и стратегия! Черпий установил ментальную связь с тубусом.
— Все внутрь! Джоффри готовься! — прорычал епископ, пробежав под пожарным столбом. В траве позади него корчилось пять или шесть человеческих клубков. В искажённых от боли лицах читалась неудержимая ярость. Детские кулачки сжимались и разжимались.
— Артур! Это Бен. Ты где? — раздался приглушённый голос фермерского сына.
Черпий с удивлением посмотрел под ноги. Под черепицей слышались шорох и бормотание. Бенджамин нашёл способ забраться на чердак!
— Отойди в сторону. Сейчас проломлю крышу, — прокричал в ответ Артур. Действовать нужно быстро. Он выхватил молот и несколько раз приложился по глиняным черепицам. Осколки с треском осыпались вниз и из возникшего пролома показалась голова Уайта.
— Поднимай людей на чердак, — Артур приветственно хлопнул друга по макушке. — Поторопись доходяга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: