Алексей Бессонов - Гавань притяжения
- Название:Гавань притяжения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:1918
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-094044-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Бессонов - Гавань притяжения краткое содержание
Гавань притяжения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А если воспользоваться резиновой лодкой?
— Были такие умники, милорд, их потом еле вытащили. Лодка там не пройдет, все сплошь заросло — хоть на веслах, хоть под водометом, не пробиться. Уж я-то знаю, видел пару раз, как спасатели прилетали.
Йорг закусил на миг губу и хмуро посмотрел на небо. Солнце клонилось к закату, обещая скорый вечер. В темноте ему не пройти через болото никак… а тонуть не хотелось.
— Ладно, — со вздохом решился он, — грузите свое барахло и заводите машину. Насколько я вижу по карте, до ближайшего населенного пункта всего шестьдесят километров. А там наверняка связь работает...
— А что делать с этими? — нахмурился Ансельм, показывая на полицейских, которые уже пришли в себя и даже порозовели. — Вы думаете везти их с собой?
— Мэтр, это теперь не ваше дело. Они уже подозреваемые, и «крутить» их будут по полной. Сейчас они залезут в кузов, я найду, чем их связать для порядка, и сам поеду с ними. Эти ребята мне очень нужны! Эй, поднимайтесь! И не делайте лишних движений, вы теперь знаете, кто я такой, так что должны понимать: чуть что, я успокою вас всерьез и надолго.
В кузове «Диксона», среди всякого неизбежного барахла, типа лебедки, домкрата и банок с маслом, нашлись большие куски пластиковых тросов, так что Детеринг быстро опутал обоих служителей закона, как Фермерскую колбасу. Затянув узлы, он спрыгнул на землю и подошел к Нине. Отек у нее на щеке уже почти сошел.
— Ты как?
Она погладила Йорга по плечу, улыбнулась и сплюнула:
— Крови больше нет и не болит.
— Ты уж прости меня... Я... Честное слово, я даже представить себе не мог, что мы окажемся в такой ситуации.
— Эти корварские бизнесмены, Йорг, — это все серьезно?
— Они такие же «бизнесмены», дорогая, как я — скаут-тренер. Они авантюристы, причем вооруженные... и это еще в лучшем случае.
— А в худшем?
— А про это тебе лучше не знать. Слушай меня: нам нужно убрать отсюда эту колымагу, — он повернулся и ткнул пальцем в полицейский седан. — Вот тебе ключ: поедешь за нами, а километров через двадцать бросишь посреди дороги и пересядешь к папаше Жеану.
— Ясно. Никогда еще не ездила на машинах полиции. Даже пассажиром.
— Ну, тут уж лучше не привыкать!
Ансельм погрузил в кузов свои нехитрые пожитки, потом снова зашел в дом и вернулся с решетками, на которых лежали ароматные ломтики слегка обжаренного мяса.
— Пропало все, — буркнул он.
— Я обещаю вам отличный обед в ресторане, — кисло улыбнулся Детеринг. — Хотя это совсем не то, конечно...
Юрист выбросил мясо куда-то в кусты, мрачно упаковал решетки в пакет и пошел запирать дверь. Через две минуты «Диксон» тронулся с места. Удобно устроившись на тюке с палаткой, Детеринг глянул на полицейских Те лежали в углу кузова: капитан прикрыл глаза и даже, кажется, дремал, а вот лейтенант Левье то и дело стрелял глазами из стороны в сторону, и уголки рта у него мелко подергивались. Он уже представлял себе кошмары пыток, обещанных Йоргом, — не имея представления о том, что в СБ предпочитают другие, куда более действенные методы получения информации. Детеринг хмыкнул: продажные подонки всегда трусливы, словно мыши, на них, как правило, и давить не приходится, достаточно пугнуть. Допрашивать полицейских, чиновников или таможенных легко, это не пираты, служившие когда-то в ВКС, и даже не контрабандисты, привыкшие к постоянному риску. Пузатые граждане, зарабатывающие деньги на чужой крови, «плывут» сразу, ибо от теплой, сытной кабинетной жизни их психика становится нежной, как моллюск, извлеченный из раковины.
— Ребята, — нарочито спокойным тоном произнес Йорг, — а расскажите-ка мне, как зовут вашего начальника, того, что подписал вас на это пагубное дело? Расскажете сейчас — потом вам легче будет, сами ведь знаете...
— Так это не начальник, — капитал открыл глаза, — не начальник, ваша милость, милорд... Бригитта Рикман, офицер-психолог, это она все. У нее большие связи, только вот где - я вам никак не скажу, хоть на ремни меня режьте. Это не мой уровень. У нее деньги, милорд, большие для Альбертвилля деньги. И как-то так выходит, что многие ей должны.
— Получается, что в службе криминаль-комиссара округа психолог крутит офицерским составом? Кому ты это рассказываешь, кретин? Или я, по-твоему, незнаком с вашей структурой? «Псих» — это никто, он даже не офицер, если брать армейские стандарты, он уоррент и лейтенантом никогда не станет. И я тебе поверю?
— Можете не верить, — устало вздохнул полицейский, - ваше дело. Я говорю как есть. Рикман появилась у нас двенадцать лет назад, я тогда еще по дворам с дубинкой бегал, и очень скоро стали говорить, что ее привели к нам те, кто крутит очень темные дела с корварскими и лидданскими инвесторами. И весь отдел экономической безопасности быстренько оказался у нее в долгу. А потом уже и многие другие.
— А начальству было что, плевать на все это? И внутреннего расследования никто не боялся?
— Тогдашний окружной начальник, шеф-комиссар Уилсон, умер от опухоли в мозгу — вроде бы слишком поздно ее увидели, там резать нельзя уже было. А потом пришел Джо Андерсон, по слухам, весь в долгах — с женой у него проблемы были, она на бирже играла. Ну и завертелось. Вы думаете, мы там все поголовно воры, убийцы и вообще садюги?.. Да понятно, что вы у себя иначе и не думали... никогда... Но поверьте, среди полиции тоже встречаются порядочные люди, которые хотят честно помогать тем, кто в беде. Вот только не везде это получается!
— Господи, сколько раз я это слышал!.. — махнул рукой Детеринг.
Километра три «Диксон» плелся по камням и ухабам, заставляя Йорга тревожно смотреть, как крутит руль Нина на полицейском седане, а потом мэтр Ансельм нашел очередную тропу, уходящую куда-то к юго-западу, и грузовичок понесся что есть духу.
Болота остались позади, в воздухе снова появилось странное ощущение каменной пыли. По левую руку Йорг разглядел заросшую кустарником скалу, самую большую из всех, что попадались ему за эти два дня. Настоящий исполин стоял среди сероватой равнины, чуть кренясь над озерцом, что блеснуло среди зарослей. Детеринг мотнул головой, будто отгоняя морок. Это плато, истыканное каменными «пальцами», поднявшимися из грунта сотни тысяч лет назад, все время казалось ему каким-то нездешним, будто на Кассандану кто-то перенес кусок другого, далекого отсюда мира.
«Каменный край, — сказал он себе. — Да уж, ни за что не согласился бы я здесь жить! Уж лучше честные морозы и метели по трое суток, как на Килборне, — там, по крайней мере, ничто не способно вызвать в человеке такую тоску и такой ужас...»
Словно в ответ на его мысли, впереди появились развалины старой фермы: дом с обрушенной стеной, каменные изгороди, фундамент давно разобранной ветробашни. Дорога взяла правее, и чей-то забытый угол быстро исчез из виду. Мэтр Ансельм гнал так, словно за ним гнались черти; впрочем, в каком-то смысле так оно и было. Нина не отставала, держась в сотне метров позади. Через четверть часа впереди показалась река, густо заросшая по берегам низкими, причудливо изогнутыми деревцами. Перед мостом Детеринг встал, подполз на четвереньках к кабине и ударил кулаком по крыше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: