Константин Соловьев - Господин мертвец. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Константин Соловьев - Господин мертвец. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Соловьев - Господин мертвец. Том 1 [litres] краткое содержание

Господин мертвец. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Константин Соловьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как защищать сослуживцев, если они боится тебя и презирают…
Фландрия, 1919 год, самая страшная война в истории человечества все еще грохочет. Волю кайзеров и королей диктуют танками и аэропланами, а еще ей верны магильеры – фронтовые маги XX века.
Германия еще не приняла капитуляцию, и ее последняя надежда – «мертвецкие части», в которых служат вчерашние мертвецы, поднятые из могил штатными армейскими некромантами-тоттмейстерами.
Они уже отдали жизнь за страну, но все еще в строю, хоть их сердца давно не бьются – искалеченные и заштопанные, знающие вкус иприта и шрапнели не понаслышке.
Они – последняя надежда Германии, но сослуживцы косятся на «мертвое воинство» с ужасом и отвращением, называют их «кайзерскими консервами», «гнильем», «мертвецами в форме» и «некрозными марионетками».
Живые боятся того, что могут рассказать мертвые.

Господин мертвец. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Господин мертвец. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Соловьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не успел.

Юльке бросился на магильера со «свинобоем» в руке. Несмотря на полученные раны, он двигался достаточно быстро. Достаточно быстро, чтобы опередить любого человека. Но недостаточно, чтобы опередить огонь.

Фойрмейстер не щелкал пальцами и не произносил заклинаний. Он просто вскинул руку по направлению к «висельнику» и сделал какое-то неуловимое движение вроде встряхивания кисти – как обычно делают пианисты перед длинной увертюрой. Это произошло быстро. Юльке и магильера разделяло всего несколько метров, и длинный «свинобой», замерший у бедра, был готов метнуться вверх тусклым, едва различимым штрихом, проламывая теменную кость черепа. Ему не хватило каких-нибудь двух секунд. А может, и одной. Юльке вдруг покачнулся на бегу, так, словно споткнулся обо что-то. И Дирк мог бы поверить в то, что так оно и случилось, если бы не чувствовал кожей разливающийся в воздухе жар. Сперва легкий, как будто кто-то провел возле его лица теплой рукой, он в одно мгновение заставил воздух вскипеть.

Юльке покачнулся и вдруг выронил оружие, чего с ним раньше никогда не случалось. Следующий его шаг был неуверенным, и он же был последним его шагом. «Висельник» вдруг выгнулся, разведя руки, как если бы пытался обхватить что-то очень большое. Дирку показалось, что он расслышал его крик, а может, это был просто скрежет стали. Из оставленного пулей в серой броне отверстия вдруг вырвался сухой оранжевый язык пламени. Юльке рухнул на колени, и в то же мгновенье огонь вырвался из глазниц его шлема, превратив оскаленный стальной череп в адскую маску с полыхающим взглядом.

Огонь бил изнутри, пластины доспехов вздыбились, налезая друг на друга, распирающий их изнутри раскаленный воздух требовал выхода, и серая сталь местами стала малиновой. Юльке попытался сделать еще один шаг. Бессмысленный уже и бесполезный шаг упрямого тела, которое до последнего пыталось выполнять свой долг, даже превращаясь в пепел. Огонь хлынул изо всех щелей и сочленений доспеха, превратив «висельника» в бессмысленно бьющуюся куклу. От нестерпимого жара шлем лопнул, наружу брызнули осколки кости и клубы черного дыма. Треснул панцирь, высвобождая огненный водопад расплавленного металла и быстро чернеющих внутренностей. То, что осталось от Юльке, упало, распадаясь в воздухе на части. Наплечники, поножи, остатки шлема, латные наколенники, рондели [61] Рондель ( фр . rondelle – «круглый») – фрагмент доспехов дисковидной формы, прикрывающий подмышки. , перекрученный бувигер [62] Фрагмент доспехов, прикрывающий шею и подбородок. , набедренники – все это рухнуло грудой, как комплект рыцарского облачения, не связанный уже человеческой плотью. Из его недр выпорхнул рой жирной сажи и рассыпался у самой земли.

Довольный произведенным эффектом, фойрмейстер вновь повернулся к Дирку. И указал на него растопыренными пальцами, между которыми уже плясала невидимая искра. Дирк опять почувствовал лицом волну излучаемого ею тепла, кажущегося еще мягким, отдаленным. Но встряхнуть рукой магильер уже не успел.

Раскаленный боек молота, похожий на кусок оплывшего бледно-розового теста, лежал на прежнем месте. И удобно лег в ладонь Дирка, когда он протянул руку. Фойрмейстеру не стоило отвлекаться, но в этом не было его вины. Просто прежде ему не доводилось встречать «Веселых Висельников» из Чумного Легиона.

Он привык видеть лишь покорных мертвецов.

Дирк поднялся рывком, и глаза магильера, от страха ставшие почти прозрачными, оказались совсем рядом. Дирк ощутил растущий жар и надеялся лишь на то, что успеет прежде, чем сгорит заживо в собственных доспехах. Панцирь уже казался обжигающе горячим, как будто он находился на летнем солнцепеке, а не в густой тени весеннего вечера. Успеет ли он прежде, чем побелевшая от жара сталь прилипнет к коже, а грудная клетка лопнет изнутри?.. В этот момент Дирк не думал о времени. И вообще ни о чем не думал, потому что значение имел лишь кусок раскаленного металла в руке. И близкие глаза французского фойрмейстера.

Он успел. Раскаленный боек молота врезался в подбородок магильеру, с тяжелым хрустом разворачивая челюсти. Остатки языка превратились в подгоревшую розовато-серую кляксу на стали. Магильер завыл от невыносимой боли, глаза вылезли из орбит. Кричать он уже не мог, а мог лишь царапать руки Дирка, вминающие раскаленный брусок все глубже. Под конец его вой перешел в утробный рык, заглушающий треск гортани и шейных позвонков. Он извивался в хватке мертвеца, его тело тоже было упрямо, и оно хотело жить, не замечая того, что почти обезглавлено.

Из последних сил магильер пытался извернуться и вытащить раскаленную занозу, не обращая внимания на треск тлеющей кожи и валящий из носа и ушей серый дым. Дирк оттолкнул его, уже не опасаясь огня, готового сожрать «висельника» изнутри. У господина магильера теперь было более важное дело. Он пытался вырвать убивающий его кусок металла, но лишь обжигал пальцы, кончики которых уже лопнули от жара.

Наконец в его выпученных глазах, устремленных не на Дирка, а куда-то выше, мелькнуло что-то новое. Похожее на удивление. И взгляд их успел окончательно проясниться, прежде чем тело магильера рухнуло наземь, все еще продолжая потрескивать и источать редкие струйки дыма.

– Хорошо вы его… господин унтер, – пробормотал кто-то.

Дирк оглянулся и увидел Штейна – помятого, без шлема, лишившегося бровей и ресниц, но, кажется, невредимого. Мертвец выбирался из-под завала – на него обрушилась противоосколочная перегородка, и, судя по всему, она же защитила его от пламени.

– Слишком… вспыльчивый, – выдавил Дирк, все еще немного пошатываясь. – Мы бы все равно не подружились. Где остальные?

– Шперлинг тут, рядом со мной… Тиммермана и Варгу завалило мешками, выберутся.

– Некогда их ждать. Блиндаж, помнишь?.. Надо занимать его сейчас, пока пуалю там не всполошились. Если они задраят дверь изнутри, нам придется выкуривать офицеров несколько дней. И хорошо, если к тому моменту они не успеют постреляться…

Тоттмейстер Бергер, окажись он здесь, наверняка бы одобрил это решение. В тесном пространстве многоярусного блиндажа все равно не будет места для всей штурмовой группы, и двое «висельников» выполнят задание едва ли не быстрее, чем четверо. Штейн поспешно подхватил пулемет и двинулся за Дирком, к тяжелым противоосколочным створкам, за которыми уходил вниз лестничный пролет.

Блиндаж был велик. Очень велик. Снаружи он выглядел лишь бетонной нашлепкой размером едва ли больше обычного взводного убежища, но настоящий его размер открывался лишь тому, кто заглядывал внутрь и видел уходящую вниз шахту. Широкие пролеты, бесконечные вереницы ступеней, несколько перекрытий из бетона и камня, двухслойная стальная «рубашка», массивная входная дверь с запирающим вентилем, похожая на дверь банковского сейфа. Это был не блиндаж, это была настоящая крепость в миниатюре, закопанная в землю на всю свою многометровую высоту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Соловьев читать все книги автора по порядку

Константин Соловьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Господин мертвец. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Господин мертвец. Том 1 [litres], автор: Константин Соловьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x