Алекс Холоран - Devastator [1]
- Название:Devastator [1]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Холоран - Devastator [1] краткое содержание
Теперь для Магеллана главное — не про… не потерять второй шанс и не погибнуть на задворках чужого мира. А ведь всё к этому и ведёт.
Devastator [1] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему бы нам просто не вышибить ему мозги? — поинтересовался лысый.
«Граф» смерил его презрительным взглядом и с раздражением произнёс:
— Я же сказал, он нужен живым.
— Вы, правда считаете, что из-за заложника они пойдут с нами на переговоры? — продолжал спрашивать качок. — При всём уважении, мистер Ван, я думал, что вы более дальновидны.
— Мы не в том положении, чтобы усугублять его. Ваши люди в танке чуть всё не испортили.
— В бронетранспортёре, — подал голос до этого молчавший ботан.
— Какая разница? Если мы не договоримся, проклятые военные наверняка не выпустят нас с планеты.
— Мы всё ещё можем попробовать прорваться к космопорту, — сказал парень в очках. — Тот сигнал из бункера до сих пор слепит их сканеры и блокирует связь.
— Но это не помешало им расстрелять с челнока нашу группу, — мрачно произнёс широкоплечий.
— Они могли принять их за чудовищ, — предположил человек по имени Ван. — Это мог быть просто несчастный случай.
— Как и то, что произошло с нашей планетой? Тоже несчастный случай? — покачал головой наголо бритый верзила.
Мистер Ван вздохнул:
— Я рад, что вы сопровождаете меня с того самого момента, когда всё пошло к чертям, господин Тарков. Если бы не вы, то меня бы уже давно не было в живых, — он положил руку ему на плечо. — Я всегда прислушивался к вашим советам. Теперь и вы должны прислушаться ко мне.
— Как скажете, господин президент.
Ботан вдруг указал на Магеллана пальцем:
— Кстати, как тебе моя граната? Хорошо бодрит?
Капрал криво улыбнулся:
— Давай дневник, пацан. Ставлю отлично за проделанную работу.
Он сидел на холодном бетонном полу без скафандра, прикованный к стене цепями с кандалами. Скорее всего, эти наручники были позаимствованы из полицейского арсенала. Но помещение, в котором он очутился, больше походило на каморку для уборщицы, нежели на тюремную камеру. Поэтому вся троица так близко стояла друг к другу.
— А он мне уже нравится, — довольным тоном сказал ботан.
— Зачем ты здесь? — спросил качок, подойдя ближе. — Твоё задание, солдат?
— Я уже сам не знаю, зачем я тут, — честно признался он. — Но в одном с вами, господа, я солидарен точно — надо срочно валить с этой планеты.
— Многого хочешь, — ответил Тарков. — Свяжись со своим командованием и пусть они заберут тебя назад. И нам тоже дадут уйти.
— Вы забыли, что связи нет, — ответил стардес, заставив Таркова чертыхнуться.
— Позвольте, я сам с ним переговорю, — сказал господин президент, из-за чего двое мужчин уступили ему место. — Как вас зовут, молодой человек?
— Магеллан. А вы, наверное, Ван Лёвен. Тот самый человек, который не побоялся пойти против Земли.
— Вижу, слава обо мне обгоняет меня самого, — с удовлетворением произнёс он.
— Скажите, как вам удалось снять с меня экзокостюм? — перебил его Магеллан, страстно желая получить ответ на свой вопрос.
— Это заслуга господина Скофилда, — президент указал на ботана. — Наш инженер и на все руки мастер. Именно благодаря ему мы так долго продержались.
— Вы мне льстите, — смущённо проговорил парень. — Что до скафандра — его ИИ закоротило, и мне не составило труда взломать защиту.
Услышанное повергло Магеллана в шок. Неужели Бета не выжила после взрыва гранаты? Он посмотрел на свой комбинезон в области груди, пытаясь понять, копался ли там этот противный башковитый слизняк или нет.
— Туда я не лазил, — сказал он, ухмыльнувшись. — Эти имплантаты напрямую связаны с твоей нервной системой. Вот если бы Таркову разрешили тебя пристрелить, то я с удовольствием разобрал бы твоё тело на части!
Наверное, лицо Магеллана было красноречивее всего, поэтому паренёк вдруг зарделся и виновато произнёс:
— Плохая шутка. Признаю.
Тарков нервно захохотал, хлопнув его по плечу:
— Юморист хренов!
— Довольно! Я хочу заключить с вашим командованием союз, — вдруг сказал господин президент. — В обмен на свободу мы забудем всё, что здесь творилось. Я вам обещаю.
— Говорите за себя, — прорычал Тарков. — Я ничего не забуду. Вам проще прикончить меня, чем пытаться оправдать то, что сделали эти ублюдки с нашим народом!
— А чёрт, я же просил вас! Этот человек — наш единственный шанс на выход из ситуации. Уймите свою гордыню и лучше подумайте о тех людях, которые сейчас сидят в палатах и ждут от нас правильных действий. Даже если мне придётся заключить сделку с дьяволом, чтобы спасти их, я без раздумий сделаю и это.
От такой проникновенной речи бритоголовый опустил взгляд и кивнул, признавая его правоту:
— Простите, сэр. Я скорблю по своим братьям.
— Каждый из нас потерял кого-то из близких, Иван. Но главное сейчас, это те, кто ещё остался в живых. О них надо позаботиться.
— Вы правы, — кивнул тот.
— Не хочу вас расстраивать, — вдруг произнёс Магеллан, приковав к себе всеобщее внимание, — но я нахожусь с вами в одной лодке.
— Что это значит? — спросил Ван Лёвен.
— Я дезертир.
От услышанного Тарков грозно заматерился, а Скофилд снял очки, и принялся протирать свои маленькие поросячьи глазки. Господин президент, казалось, всё ещё не понял, что от Магеллана они ничего не добьются, поэтому решил переспросить:
— Дезертир? Вы что, ушли со службы?
— Выходит так, — пожал плечами капрал. — Не стерпел военных преступлений своего командования, и отправился всех спасать. Как видите, у меня не получилось.
— Брешет, — сплюнул Тарков. — Врёт, как дышит, сволочь!
Похоже, этот мужлан до последнего верил, что они вытянули счастливый билет.
— Вы, правда, шутите, да? — спросил Скофилд.
Теперь он больше не казался самым умным, а лишь походил на человека, у которого в данный момент уходила земля из под ног. Строить планы, зная, что они в любой момент могут превратиться в ничто, как воздушные замки, и потерять только появившуюся надежду в лице Магеллана — очень тяжело.
— Без шуток. Верните мою броню, и я помогу вам прорваться в космопорт.
— Чтобы ты нас всех порешил? — со злобой выпалил Тарков. — Нашёл идиотов! Господин президент, мы впустую тратим время, разговаривая с ним! Пора загружаться в БТР.
Ван Лёвен уже не слышал его, пребывая в своих думах, вперившись в Магеллана внимательным взглядом. Наверное, хотел по его глазам точно узнать, на самом деле капрал говорит правду или нет.
— Насчёт времени соглашусь. Вы так весело и громко палили в меня, что на звуки выстрелов сюда уже, наверное, подошла целая армия геноморфов! Так сколько я пробыл в отключке?
Ответить ему не успели — где-то в коридоре послышался женский истошный крик и звон разбивающегося стекла. А потом, ощущая прошедший по спине холодок, Магеллан услышал до боли знакомое рычание и трель костяных лезвий. Это означало только одно — геноморфы уже здесь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: