Александр Петров - Забавы жестоких богов [calibre]

Тут можно читать онлайн Александр Петров - Забавы жестоких богов [calibre] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Петров - Забавы жестоких богов [calibre] краткое содержание

Забавы жестоких богов [calibre] - описание и краткое содержание, автор Александр Петров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С военной службы возвращается отставной майор Военно-космических сил Джек Эндфилд. Позади 10 лет боев, десять лет штурмовок и полетов в конвоях, десять лет тайного сканирования секретных архивов. Служба Безопасности не оставляет попыток изобличить и нейтрализовать опасного отщепенца. Но есть третья, тайная, сила, цель которой не так предсказуема. То, чего хотят скрытые в тени кукловоды, для Эндфилда страшнее смерти. Паранормальные способности «дракона» сталкиваются с отточенным тысячелетиями могуществом Хозяев Жизни. Исход этой борьбы далеко не очевиден и выигрыш в схватке может не быть победой. Содержит нецензурную брань.

Забавы жестоких богов [calibre] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Забавы жестоких богов [calibre] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Петров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Всегда мечтала иметь нечто подобное у себя.

– А кто тебе мешает, купи.

– Если бы ты знал, к какой клетушке я живу. Если поставлю такое чудовище, придется мне ходить по стеночке. Не говоря уже о том, что антик мне не по карману.

– Неужели бывают такие маленькие комнаты?

– Господин привык к роскоши? – нахмурилась Джейн. – А теперь смеется над несчастным агентом по недвижимости, скромной женщиной четвертого класса, у которой на шее маленький ребенок и мать пенсионерка.

– Еще год назад я не имел ни гроша за душой, – вырвалось вдруг у Капитана. Сначала он не понял, зачем это сказал, потом, проанализировав, испугался. Напряжение в эмоциональной сфере стало неподконтрольным.

– Я бы никогда не подумала, – Джейн смягчилась. – Ты по-прежнему хочешь приобрести это?

– Да. Что тебе не нравится?

– Этот бесполезно-огромный дом с куполом, климатической установкой, стенами из полевой брони, бронированным погребом на глубине двести метров, – глаза ее сверкнули.

– Ну и что?

– Действительно ничего. Ты можешь вступить во владение сразу, как только заплатишь сумму, которую мне не заработать и за тысячу лет.

– Ты продаешь недвижимость, это твоя работа. Пора бы уже привыкнуть.

– Ты прав, – произнесла она неопределенным тоном, в котором звучала усталость. – Пойдем, закончим это дело поскорее. Я еще успею на последний рейсовый мультикар до станции.

Ее движения были профессионально четкими, когда она заполняла соответствующие документы, но Джек чувствовал в них обиду и раздражение.

– Ну, вот и все… – сказала она. – Владейте, мой господин. Всего вам хорошего.

Джейн повернулась и пошла к выходу. Капитан внезапно понял, что останется здесь один со своими мыслями, в мертвой тишине погруженного в сон старого дома.

– Джейн, – позвал ее Эндфилд. – Я подвезу тебя. В самом деле, незачем три часа маяться в духоте и тесноте. – А кроме того, считается, что у меня сегодня маленький праздник. Я приглашаю.

– Не стоит… – но все же она остановилась и повернулась к нему.

– Без тебя мне не удалось бы выбрать это место. Я твой должник, – он подошел совсем близко и взял женщину за руку.

Она дернулась, но руки не отняла.

– Ну и что ты можешь мне предложить? – Джейн состроила иронически-презрительную гримаску.

– Ужин в самом шикарном ресторане Центрального купола, – Капитан взглянул ей в глаза мягко, но настойчиво.

– Правда?! – казалось, женщина готова захлопать в ладоши от восхищения, но вдруг она сникла. – Не выйдет, мой господин.

– Почему?

– Я не смогу пойти, – Джейн выглядела совсем расстроенной. – Мне надо домой к ребенку.

– Ты его оставила с матерью. Позвони, предупреди, что приедешь поздно, чтобы она не волновалась.

– Джек, – она сделала над собой усилие. – Я не одета. Мне не в чем пойти в этот твой шикарный ресторан.

– Понятно, – Эндфилд немного помедлил, потом решительно сказал: – Экипировка за счет фирмы. В центре полно хороших магазинов, которые работают круглые сутки.

– Я не могу, – с сомнением произнесла она.

– Я обещал тебе хорошие чаевые, если буду доволен. А я действительно доволен. А завтра, как я понимаю, у тебя выходной. Поехали.

– Хорошо, – женщина тряхнула головой. – Один раз живем.

Играла тихая музыка, в бокалах пенилось шампанское.

Преображенная Джейн была действительно хороша. Серебристо-серое безумно дорогое платье сильно открывало грудь и спину, колье, густо усыпанное бриллиантами, бросало яркие отблески на щеки. Лицо было сильно накрашено, что придавало ей несколько диковатый и хищный вид. Завершали образ браслеты на запястье и перстни на пальцах. Капитан знал свое дело, нарядив свою спутницу так, что многие дамы с завистью поглядывали на нее. Увы, наряды и украшения не смогли выучить ее пользоваться столовым прибором из двенадцати предметов и научить хорошим манерам, не смогли разогнать едва заметные горькие морщинки у глаз. Выпив, она стала похожа на маленького ребенка, который попал в бесплатный кондитерский магазин. Маленькую девочку, которая состарилась, но не нажила ума.

Джейн пробовала все подряд и заказывала новые блюда с таким энтузиазмом, словно хотела получить удовольствие на всю оставшуюся жизнь. Джек мало ел и еще меньше пил. Она рассказывала скучные для Капитана смешные истории, которые случались с ней и ее подругами. Джек принял роль этакого папика, которого умиляет болтовня своей спутницы, который сорит деньгами в надежде на продолжение вечера в более интимной обстановке. В действительности ему было пусто и одиноко. Эндфилд улыбался, вставлял реплики, поощряя ее на продолжение разговора.

Наконец он пригласил Джейн на танец. Двигалась она неплохо, но Джек после упругого Никиного тела внутренне содрогался, прикасаясь к мягкой, слабой и одновременно костлявой спине партнерши.

Капитану было неудобно держать ее на расстоянии вытянутой руки. Он чуть потянул ее к себе. Джейн прижалась к нему грудью и животом, какими-то странными рывками уложила ему голову на плечо, будто понимая, что это входит в правила игры, и сожалея о том, что платить приходится так рано. Музыка кончилась, Капитан в обнимку со спутницей вернулся за свой столик.

– Ты неплохо танцуешь,– сказала она, смущенно сверкая глазами.

– Ты тоже.

– Я наелась до отвала, – Джейн закатила глаза в притворном ужасе.

– Давай сделаем передышку.

– Лучше пойдем прогуляемся. Так хочется посмотреть на Купол изнутри.

Эндфилд рассчитался. Они двинулись по чистеньким улочкам, освещенным теплым и мягким светом фонарей, похожих на старинные тройные канделябры. Каблучки Джейн цокали по брусчатке из настоящего камня, которым в Куполе покрывали мостовые вместо скользкого и грязного филдкерама.

Вокруг стояли непривычно низкие дома в пять-восемь этажей. На газонах, под защитой энергетических полей, благоухали розы и маттиолы, наполняя пространство изысканным, чувственным ароматом. Все это вновь напомнило Капитану южный приморский город Старой Земли, который он однажды видел на картинке.

– Ничего особенного, – обратился он к спутнице. – Был я здесь в прошлый приезд и, честно говоря, не понял нездорового ажиотажа вокруг этого пятака, накрытого сверху чем-то похожим на прозрачную крышку масленки.

– Как ты можешь говорить так… – засмеялась она и вдруг сникла. – Тебе не понять, ты из богатеньких, да и жил, наверное, на благополучных планетах.

– А что я не понимаю? Может, объяснишь?

– Разве ты не знаешь, что самая распространенная болезнь на планете – силикоз? Что кислорода шестьдесят процентов от нормы? Вода на поверхности практически отсутствует, а то, что не застроил человек и не заняла пустыня, покрыто скрапом – мутантной растительностью, чем-то средним между лишайниками, деревьями и грибами, который выделяет ядовитые споры осенью. Тогда все люди, кроме тех, кто живет в куполах, превращаются в несчастных сопливых астматиков с красными воспаленными глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Петров читать все книги автора по порядку

Александр Петров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Забавы жестоких богов [calibre] отзывы


Отзывы читателей о книге Забавы жестоких богов [calibre], автор: Александр Петров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x