Роберт Асприн - Дом, который построил Джек

Тут можно читать онлайн Роберт Асприн - Дом, который построил Джек - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Асприн - Дом, который построил Джек краткое содержание

Дом, который построил Джек - описание и краткое содержание, автор Роберт Асприн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это — Мир Вокзала Времени Шангри-Ла. Мир, в котором из эпохи в эпоху шляются болваны-туристы, так и норовящие нарушить «принцип бабочки». Мир, в котором профессиональные гиды — «разведчики времени» — на чем свет стоит проклинают свою гнусную работу, ибо попробуй-ка хотя бы уследить за зазевавшимся гурманом, способным провалиться, вместе с псевдоримским колбасным лотком, на дно внезапно возникшего доисторического океана!

Однако теперь путешественникам во времени предстоит абсолютно потрясающее… гм… сафари. Ни больше ни меньше — охота за самым знаменитым из серийных убийц, самим Джеком-Потрошителем!!! Сплошной восторг? Возможно. Но, между прочим, Потрошитель ни-че-го не знает о неприкосновенности туристов.

С другой стороны, веселой компании «сыщиков-любителей» из мира ЗНАМЕНИТОГО СЕРИАЛА РОБЕРТА АСПРИНА «ВОКЗАЛ ВРЕМЕНИ» тоже наплевать на то, что в «официальной» реальности тайна Потрошителя так и осталась неразгаданной…

Расследование продолжается!

Дом, который построил Джек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дом, который построил Джек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Асприн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А будут ли Денверские Врата функционировать в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году? — негромко поинтересовался детектив.

— Не вижу, почему бы и нет, — ответил м-р Гилберт. — Врата Дикого Запада весьма стабильны, иначе мы не использовали бы их для туризма. Не вижу причины, по которой они бы вдруг сделались нестабильными и закрылись.

— Тогда наш приятель может попробовать это, — задумчиво протянул Скитер. — Может, например, ограбить кого-нибудь из денверских туристов и воспользоваться его документами.

— Не лишено логики, — согласился детектив, недовольно нахмурившись. — Так что, проверяем все пароходные кассы?

Марго чуть подвинула компресс; щеки ее постепенно обретали свой обычный цвет.

— Да, но это еще не все, — кивнула она. — Нам стоит еще отрядить по конюху на каждый из городских железнодорожных вокзалов — на случай, если он попытается сесть на поезд до другого портового города. Половина трансатлантических перевозок, например, вообще идет через Ливерпуль — как пассажирских, так и грузовых. — Она поморщилась и снова подвигала компресс в поисках более удобного положения. — Джеймс Мейбрик — так тот уже много лет мотается между Ливерпулем и Штатами. Он и с женой своей, бедняжкой, познакомился на корабле. Я вот думаю, сколько поездов отходит сегодня вечером? И сколько кораблей отплывает? Боюсь, ночь сегодня обещает выдаться очень длинной.

К счастью, Гилберты быстро нашли в газетах расписание отправления судов. Хетти Гилберт изготовила несколько распечаток, а муж ее тем временем нашел в библиотеке план портовых кварталов Лондона. Он развернул его на столе и открутил газ, сделав свет ярче. Скитер с нарастающим отчаянием смотрел на огромную территорию, которую им предстояло обследовать. Уоппинг, Айл-Ов-Догз, Поплар, и Лаймхаус, и Шордич, не говоря уже об Уайтчепле, само собой, и Шедуэлле. Доки Св. Катерины, Лондонские доки, Уоппинг-бейсин, Шедуэлл-бейсин и Олд-бейсин за Шедуэллом… А ведь был еще огромный комплекс причалов Вест-Индских доков, и гавани поменьше — Джанкшн-док, Блекуэлл-бейсин и Попларские доки. А на восток от них располагались Ист-Эндские доки, Королевские доки Виктории и Альберта, а на южном берегу Темзы — коммерческие Суррейские доки…

Скитер не удержался от стона. Сотни акров, десятки тысяч людей, которых предстояло опросить, если проверка в билетных кассах не даст результатов. И ведь мало кто из этих тысяч согласится поделиться хоть каплей информации даром, даже если платой будет всего пинта эля или стакан джина.

— Бог мой, — тихо вздохнул он. — Нам никогда не охватить всего этого.

— Ну, не так уж это и безнадежно, — возразил ему Маршалл Гилберт. — Гляньте, весь тот комплекс, — он сделал рукой движение над картой, — мы вполне можем исключить, равно как и этот. Отсюда отплывают одни грузовые суда, пассажиров здесь не берут. И вот здесь — флотские причалы осматривать совершенно бессмысленно. Здесь вообще нет гражданских судов, одни военные. Я подключу на помощь вам Стоддарда, он знает портовые районы лучше любого другого в Сполдергейте. Задействуем и Ривза, и конюхов, слуг, кучеров и носильщиков. Насколько мне кажется, — добавил он, покосившись на Скитера и Ноа Армстро и невольно зажмурившись при виде двух одинаковых лиц, — мисс Смит тоже не терпится участвовать в поисках.

— Можете не сомневаться, — буркнула она.

Спустя двадцать минут Хетти Гилберт раздала всем списки.

— Сегодня отплывает всего одно судно — через час, зато завтра — целых полтора десятка.

Скитер кивнул:

— Если мы сейчас выйдем, мы еще успеем добраться в порт до его отхода.

Конюхи, садовники и слуги уже разъезжались верхом по лондонским вокзалам. Женщина в платье горничной выводила с конюшни новых оседланных лошадей. Скитер молча сел в седло рядом с Марго, которая успела сбегать к себе и переодеться. Она все еще была в мужском гриме, но выглядела теперь молодым человеком из среднего класса, а не оборванным чистильщиком обуви.

— Ладно, — хрипло произнес Скитер. — Поезжай вперед, Марго. Мы за тобой.

Они выехали из Сполдергейта молча.

* * *

Кит сидел в своем кабинете в «Замке Эдо», пытаясь утихомирить взбешенных туристов и переживая по поводу быстро тающих в кладовых гостиницы съестных припасов, когда пришло сообщение: Лахли обнаружили в квартире у Голди. Служебная рация, с которой он в эти дни не расставался, ожила, передав сигнал к сбору всех добровольцев, помогавших поддерживать порядок на переведенной в режим чрезвычайного положения станции.

Код «Семь-Красный», жилой сектор — два. Лахли бежал. В последний раз его видели спускающимся в подвалы. Сбор всем поисковым группам. Старшим групп срочно связаться с Безопасностью для распределения по секторам.

Кит швырнул телефонную трубку, так и не дослушав тирады возмущенной богатой вдовы-постоялицы, и схватил рацию.

— Кит Карсон на связи.

— Кит, за тобой опять семнадцатый сектор. Тот же режим.

— Понял.

Он снова снял телефонную трубку и принялся обзванивать членов своей группы. Они встретились в Общем зале. Здесь продолжала царить все та же гулкая пустота. Магазины и рестораны были закрыты, пол завален мусором, убирать который было в эти дни просто некому. С равными промежутками времени взревывали сирены, над головами вспыхивали и гасли зловещие красные огни. Первым подошел Свен Бейли, за ним Кайнан и Эйгил. К изрядному неудовольствию Кита, с ними увязались Молли и Бергитта, причем, судя по суровому выражению их лиц, всякий спор с ними мог плохо закончиться.

— Мы тут, чтоб помочь, — без обиняков заявила Молли, — и что б вы ни сказали, нас это не остановит.

Бергитта, только-только оправившаяся от жестоких побоев и группового изнасилования, с энтузиазмом кивнула в знак согласия с этими словами.

— Я не собираюсь прятаться, когда этот человек напал на наш дом. Мы поможем выкурить его.

— На нас кольчуги викингские, во как, — добавила Молли, похлопав себя по впечатляющему бюсту. Из-под платья и правда послышался неожиданный металлический лязг. — Конни одолжила. Сказала, дала б и бронежилеты, да только они под платье не влезут. И потом, я кой-чего знаю о поганце этом. Кой-чего важного, глядишь — и пригодится.

Кит покачнулся на пятках.

— Ты его знаешь ? Джона Лахли?

Молли невозмутимо пожала плечами.

— Еще б мне его не знать. Он же с Уайтчепла, как и я. Только звался тогда Джонни Анубисом. Читал судьбы и все такое. Мелкий, но вредный поганец. А главное, он не мужик какой нормальный, вот оно что. Я-то ходила тогда по панели, вот и наслушалась, чего девушки про него говорили. А говорили, дескать, у него мужские штуки не правильные. Наполовину навроде как у женщины, вот как, а Хэмптон Вик маленький, что твой мизинец, а то, что положено иметь леди, — то рядом, да только и это все не так, как положено. Пара девушек посмеялась над ним, да только потом нашли их в Темзе с перерезанными глотками. Знамо дело, никто ничего не доказал, да только все знают, он это сделал собственными руками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Асприн читать все книги автора по порядку

Роберт Асприн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом, который построил Джек отзывы


Отзывы читателей о книге Дом, который построил Джек, автор: Роберт Асприн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x