Олег Кукса - Камикадзе на прогулке
- Название:Камикадзе на прогулке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Кукса - Камикадзе на прогулке краткое содержание
Дэниел Николсон, лейтенант Дальней Разведки, Счастливчик Дэн — один из первых, кто пытается установить связь с выжившими на Планете Хаоса, попавшей под удар Катастрофы. После специальной подготовки он как никто другой знает, как использовать шанс, в котором ты выжил и выполнил задание. Наступила его очередь сесть в десантную капсулу и сделать то, что еще никому не удавалось — прорваться сквозь полчища невидимых чудовищ, совершить посадку и выжить на Планете Хаоса. Он должен совершить предсказанное ему несколько лет назад — пройти сквозь Смерть к своей Любви, и встретить ее на Планете Хаоса.
Камикадзе на прогулке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Света. Рано или поздно — мы разгадаем тайну Планеты Хаоса. Для этого все мы и готовились. Я, и все мои друзья-десантники.
— Планета Хаоса? — задумалась Светлана. — А что, соответствует… Но для нас, местных она так и осталась — Новая Женева. Мы не собираемся умирать, Дэниел. Порядки у нас суровые, но… людей сейчас гибнет очень мало. Есть много безопасных поселений, а за последние десять лет мы почти удвоили количество наших городов и фортов. Союз с Небесными Куполами дает невероятные плоды, и настало время их пожинать… Кроме русских и украинцев, у нас еще есть американцы, испанцы, мексиканцы и немцы. И это только самые крупные общины. Хотя в Корто, конечно же, в основном говорят на испанском языке.
— Испанский я знаю плохо, — заметил я.
Правда, я скромно промолчу о том, что в моем внутреннем компьютере был припрятан переводчик, который при необходимости можно включить для голосового перевода нужного мне языка.
— Ты не переживай, еще успеешь выучить. Тем более, в моем форте большинство жителей вполне сносно понимает русский. В нашем штурмовом отряде вообще каждый пятый — русский или украинец. А с английским, насколько я понимаю, у тебя вообще проблем нет, — девушка ухмыльнулась.
— Ты права. Как и у тебя — нет проблем с русским.
Мы чуть было не рассмеялись. Как мало, оказывается, надо, чтобы немного поднять себе настроение.
— Вообще-то я украинка, — призналась чуть позже Светлана. — Но другие жители, особенно англоязычные, не сильно-то нас различают. Тем более, украинцы и русские имеют одни и те же корни, если, конечно, хорошенько покопаться в истории. Все мы вышли из древней Руси. Это я в учебнике Истории Земли прочитала.
— И много у вас осталось книг, после Катастрофы? — поинтересовался я.
— Шутишь? — удивилась Светлана. — Считай, ни одной. Почти все книги мы добыли у гроллов, в их библиотеках. Вместе с гроллами ведь живут многие из выживших колонистов. У Союза Семей — огромная территория, на другом материке. И у гроллов, конечно же, есть доступ к библиотекам Земли. Так что мы постепенно восстановили наши библиотеки — гроллы этому не препятствуют, даже всячески поощряют. Видят в этом желание у колонистов сохранить свою самобытную культуру и наследие, а они к подобным вещам относятся очень даже уважительно. Ведь знания помогают нам не деградировать здесь, после Катастрофы. И благодаря им мы способны намного лучше приспособиться к изменившимся условиям. Мы уже лет сорок как живем своим умом, почти не прибегая к помощи других исследовательских миссий. Так что с книгами у нас сейчас полный порядок. И даже свое собственное телевидение есть.
— Телевидение!? — не выдержал я, недоуменно нахмурившись. — Но мы не обнаружили здесь каких-либо спутников, передающих телевизионные сигналы. Да и в радиодиапазоне тихо.
— Трансляцию каналов тиви ведет сеть Небесных Куполов всего континента, — пояснила Светлана. — В стелсрежиме, конечно. Девочки Небесных Куполов давно уж, десятки тысяч лет используют безопасные способые передачи на дальние расстояния, еще до того, как проникли в нашу Вселенную во время Катастрофы. — Вот дойдем завтра до Двадцать Пятого Форта и сам увидишь…
— Да уж, хотелось бы поскорей познакомиться с этими вашими Небесными Куполами, — хищно улыбнулся я. — Но мне до сих пор не верится, что мы сумеем выбраться из этих безмолвных гор и дойдем до твоего форта целыми и невредимыми.
— Не беспокойся — устрою тебя на постой на нашей главной региональной военной базе с комфортом, — сообщила Светлана, улыбнувшись. — Будешь книжки читать, видео и тиви в моем конференцзале смотреть, отчет свой на Землю готовить — тебе надолго хватит! И меньше будешь потом ехидничать, не доверяя бедной девушке.
— Да ладно тебе — верю-верю, — начал оправдываться я. — Просто не думал, что здесь возможна такая мирная, обыденная жизнь.
— Жизнь как жизнь, — пожала плечами Светлана. — Люди работают в городах и фортах. Ну, еще в обжитых окрестностях вокруг наших поселений. А Проводники, вроде меня, работают в полевых условиях и на Запретных Территориях. Вот только врачей и энерговоинов действительно не хватает. А особенно, Мастер-Целителей. Но у нас здесь, на севере — целая община потомственных православных Целителей, прибывших на Новую Женеву еще во времена колонизации, задолго до Катастрофы. И на нас возлагается правительством Федерации действительно немалая нагрузка. Ведь профессиональная медицинская помощь тут действительно очень востребована. Поэтому я и живу такой вот, кочевой жизнью. Сегодня — здесь, а завтра… Кто знает? Большинство жителей Федерации дальше километра от родного поселения никогда и не заглядывает. Разве что торговцы больших караванов, перевозящие грузы от города к городу. К тому же, нам, энерговоинам, приходится постоянно воевать с бандами, которые пощипывают наши торговые караваны в безлюдных местах между поселениями. Вот и сейчас… Доберемся до Двадцать Пятого форта, и я пойду дальше, к Двадцать Седьмому. Что-то там случилось. Очень нехорошее. Ждут меня там.
— Ты меня оставишь в Двадцать Пятом? — от этой мысли мне как-то стало не по себе. И, надеюсь, мой голос не выдал ей моего огорчения.
— Всего один день, Дэниел! — покачала головой Светлана. — Всего один. Двадцать Седьмой форт — совсем недалеко. И не беспокойся — ко мне в Корто очень хорошо относятся. И к моим друзьям и гостям, поверь — тоже. Никто тебя там не тронет. Иначе я им такое устрою! Они меня знают.
Я не удержался и злорадно хмыкнул, глядя на Светлану. Впрочем, та и сама догадалась о том, что меня вряд ли можно тронуть — без фатальных для себя последствий.
— Но… Там ведь люди — в беде… — продолжила Светлана, словно оправдываясь. — Меня, вот так, срочно — просто так не вызывали бы. Случилось что-то плохое… К тому же — трудно сказать, на какое время ты парализован. И паралич, вызванный Лизунами, мы еще не научились лечить. Даже гроллы — не научились. Очень сложные, опасные токсины! Минимум сутки пройдут, пока все токсины не сойдут на нет.
— Света — я думал, что меня зацепил этот Смерч, — сокрушенно покачал я головой. — Теперь-то понимаю, что должен был проверить ложбинку между камнями ударом гравидеструктора. Но…
Впрочем, по лицу Светланы я увидел, что мне тоже незачем оправдываться. Я ведь действительно не ориентировался здесь. Откуда я мог знать о Лизунах?
— По моим ощущениям, ты еще очень легко отделался, — заметила Светлана. — В худшем случае паралич продлится пару дней. У тебя даже одна рука уже, как я вижу, двигается. Но… Даже, если бы не Смерч… Через полчаса ты бы остался калекой, с обглоданными ногами и руками. Лизуны сожрали бы тебя заживо. Поверь, я таких на своем веку перевидала. Причем, это — коренные жители Новой Женевы, во втором и третьем поколении после Катастрофы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: