Рейнольд Май - Дело Альбатроса

Тут можно читать онлайн Рейнольд Май - Дело Альбатроса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рейнольд Май - Дело Альбатроса краткое содержание

Дело Альбатроса - описание и краткое содержание, автор Рейнольд Май, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В 2838 году Внутреннюю Сферу охватила война. После небольшой передышки повелители Великих Домов натравили человечество друг на друга во второй войне за Наследие. И снова Лиранскому Альянсу приходится воевать на два фронта. В этой ситуации нужно со-брать все силы, чтобы победить врага. Однако далеко за линией фронта, в протекторате Донегол, появляется новая опасность. Архонет Мэгона Кристиан Делкорд решил построить собственную империю посреди владений дома Штайнеров и ни один из мех-гарнизонов атакованных им миров не может противостоять его войскам. Словно по волшебству, могучие машины ломаются, стоит им выйти на бой против солдат Делкорда. Обладает ли Делкорд новейшим оружием, которое позволяет ему сбросить с трона коро-лей сражений? Если да — нужно во что бы то ни стало предотвратить его попадение в руки враждебных сил. Секретная служба Лиры — ЛИС — отправляет в опасную зону четверых лучших агентов — они должны разобраться в обстановке, пока этого не сделал враг.

Дело Альбатроса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело Альбатроса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейнольд Май
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Масако возложила ладонь на левую грудь и подняла другую руку для присяги.

Клянусь, господин гауптман!

Договорились. Кру-гом марш!

Глава 30

Тупан, Мэгон

Провинция Ковентри, протекторат Донегол

Лиранское Содружество

19 ноября 2838 года

– Джой, вы не знаете, где Хельмер держит материалы к запланированному интервью с гер цогом Кристианом?

Антонелла Зонненшайн вопросительно взглянула со своего рабочего места на Сюзанну Кел-линг, которая обернулась к ней явно в ожидании ответа.

– Вроде знаю, а что?

На самом деле, она точно знала, где лежат записанные Маккензи вопросы к Делкорду, так как помогала ему их готовить. Они были сознательно построены таким образом, чтобы дать ей достаточно времени, чтобы после сравнительно безобидного начала интервью хорошенько осмотреться в герцогской резиденции. Однако, конечно же, имелась и другая, несколько измененная редакция – на тот случай, если секретариат архонета затребует предварительный список тем. Изменения не были принципиальными, но чуть смягченные формулировки отвлекали внимание от скрытых буквально в каждом вопросе «подводных мин». Хельмер и Антонелла провели пару замечательных вечеров, работая над интервью. Теперь ей нужно было понять, какой именно вариант требуется ее начальнице.

Хельмер вышел из строя. Только что звонили из районной больницы. Он ухитрился пос кользнуться на куске мыла и сломал себе лодыжку. До воскресенья оправиться не успеет. Ин тервью проведет Сцилла, – последнюю фразу она буквально прошипела и Антонелла могла её понять. Не говоря уже о том, чем было это известие для ее планов, для УЛН оно означало очередное падение зрительского рейтинга. Хельмер обещал в качестве интервьюера настоя щее журналистское пиршество для ума, острую полемику. Сцилла Сольвейг, напротив, была известна тем, что буквально молилась на каждого чиновника и представителя власти, и было с самого начала ясно, что в интервью с планетарным герцогом и архонетом с ее губ не слетит ни единого вопроса, хотя бы отдаленно напоминавшего критику. По сути, это будет час выбро шенного на ветер эфирного времени. Общий стон, которым встретил личный состав редакции сообщение Келлинг, доказывал, что этого мнения придерживалась не одна Антонелла.

Почему бы нам не попросить его вместо интервью прочесть речь? – предложил со своего места Альберт Гриметт. – Тогда был бы хотя бы шанс, что он ляпнет что-нибудь эдакое или проболтается. Во всяком случае, скучнее, чем интервью с Харибдой, это не прозвучит, – он за думался. – Ладно, дай-ка мне вопросы. Я пожертвую собой ради блага зрителей.

Благодарю, но нет, – отказалась Келлинг. – Ты опять погонишься за дешёвыми эффектами и это будет стоить нам лицензии. Уж лучше поскучать часок. Джой?

Гриметт оскорбленно засопел и отвернулся.

Да, конечно. Минуточку, – ответила Антонелла и ненадолго задумалась. В конце концов, она решила, что стоит хотя бы попытаться. Она взяла распечатку подготовленных вопросов и встала. – И где же наша суперзвезда?

В гримерке. Прихорашивается к дневному выпуску.

Не может быть. Я не видела, чтобы мимо проходил хоть один штукатур, – заметила одна из журналисток, вызвав общий смех.

Как бы там ни было, – заключила Сюзанна Келлинг, – иди к ней и не забудь постучать.

– Не беспокойтесь, – сказала Антонелла. – Я не окаменею при виде ее настоящего лица.

Она отправилась в гримерную Сциллы Сольвейг. Вообще-то, это была общая комната для обоих дикторов, но Сцилла, словно это само собой разумелось, оккупировала ее полностью, а Хельмер не возражал. Он предпочитал гримироваться поблизости от редакционного помещения, когда был на месте.

Прежде, чем постучать в дверь гримерной, Антонелла подобралась. Ей выпадали задания и похуже.

– Мадам Сольвейг?

– Мадмуазель Сольвейг, – послышался высокомерный голос из-за двери. – Я не замужем.

Прелестно, – подумала Антонелла. – Не успела зайти – а та уже выпускает когти. Она могла себе представить, что дама, подобная Сцилле Сольвейг, пребывает в уверенности, что только брак делает существо женского пола женщиной. Она сжала зубы и открыла дверь.

– Меня прислала госпожа Келлинг с материалами…

– Я разве сказала «войдите»? – прервала ее Сольвейг. Она сидела перед метровым зеркалом в зелёном шелковом кимоно, весьма подходящем по цвету к маске из авокадо на ее лице, и по махивала руками, – Что-то я не заметила. Вон отсюда и постучись еще раз. Просто позор, что у нас на работу берут людей, лишенных всяческих манер.

Просто замечательно. Антонелла буквально физически ощущала, как тает её терпение. Собрав остатки самообладания, она постучалась еще раз.

Мадмуазель Сольвейг? Разрешите войти.

Входите.

Антонелла открыла дверь, вошла в гримерную и изобразила перед мадмуазель несколько ироничный книксен. Ирония пропала зря: она лишь недоверчиво уставилась на то, как Сольвейг довольно улыбнулась.

Вот так-то лучше. Чего тебе?

Госпожа Келлинг прислала меня с вопросами к воскресному интервью с архонетом Де лкордом. С господином Маккензи произошел несчастный случай и он не сможет его провести.

Поэтому вас просят сделать это за него, – Антонелла протянула Сцилле многостраничную распечатку.Ну конечно же, я проведу интервью с нашим дорогим архонетом. Я так или иначе не могла понять, как подобное задание могло быть дано воинствующему анархисту вроде Маккензи.

Что это? – спросила Сольвейг.

Вопросы, милостивая государыня, – повторила Антонелла и приподняла стопку бумаг, – я сама помогала их составить. Господин Маккензи попросил меня в качестве ассистента администратора… – Ни в коем случае, – прервала её Сцилла, – Для столь важной беседы я отберу исключи тельно персонал, которому полностью доверяю – именно эти люди будут сопровождать меня в святая святых герцогской резиденции. А эту макулатуру можешь выбросить в ближайшее мусорное ведро. Могу себе представить, что за абсурдные вопросы собрался задавать дегене рат вроде Маккензи. Моё интервью я подготовлю сама, – она повернулась обратно к зеркалу и вновь сосредоточилась на своих ногтях.

Антонелла закрыла глаза, чтобы не сорваться и не свернуть Сцилле шею. Она сжала за спиной кулак на левой руке и медленно разжала его обратно.

– В чем дело? – неожиданно спросила Сольвейг. – Почему ты еще здесь? Ты мне не нужна, – она жестом указала на дверь.

Антонелла вдруг совершенно успокоилась. Она отвесила глубокий поклон и, пятясь, вышла в коридор. Каждый, кто знал ее – а на УЛН этим не мог похвастать никто – в этот момент, скорее всего, сбежал бы, куда глаза глядят, лишь бы не стать причиной ее жуткого спокойствия. Она стала неспешно обдумывать, каким именно образом Сцилла Сольвейг вынуждена будет расплатиться за свое поведение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рейнольд Май читать все книги автора по порядку

Рейнольд Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело Альбатроса отзывы


Отзывы читателей о книге Дело Альбатроса, автор: Рейнольд Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x