Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы
- Название:Зеркала судьбы. Скитальцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы краткое содержание
Когда все вокруг плетут интриги, как не запутаться в причудливой сети? Эльфийский маг Лэй, не обремененный такими понятиями, как долг, справедливость и честь, до сих пор спасался только благодаря природной хитрости. Орочья воительница Мара сражалась открыто, не жалея сил и не щадя врагов. Но люди не уступают эльфам в коварстве и превосходят орков в жестокости. Чужакам больше нельзя оставаться в человеческих землях, теперь они снова вне закона. У скитальцев по-прежнему одна дорога, только идут они к разным целям.
Зеркала судьбы. Скитальцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Перспектива вырисовывалась не из приятных, конечно. Но меньше всего мне нравилось настроение друга. Я впервые видела его в таком состоянии: Лэй совершенно упал духом. Нужно было как-то приободрить мальчишку. Постаравшись, чтобы голос звучал как можно более насмешливо, я бросила:
-- Видно, ты слишком долго ходил в платьях и красил губы.
-- Ты о чем? -- непонимающе произнес Лэй.
Уловив интерес в его голосе, я продолжила:
-- О том, что ты сдалась, девочка моя. Что, леди эльфийка, сложили лапки и даже не барахтаемся?
-- Какая, к морту лысому, леди эльфийка? -- зарычал мальчишка.
-- Ты прав, ты прав! Никакая не леди! -- в ответ рявкнула я. -- Знавала я одну эльфийскую леди -- так она настоящий воин, не то что ты!
-- Ах ты бревно степное! -- озлобленно выдал ушастик. -- Вот погоди: выберемся отсюда, я тебе беспробудный сон вместе с несварением наколдую!
Я усмехнулась в темноте: вот это мой настоящий друг Лэй! Бревно степное -- надо же придумать... А то завел: пропадем, истлеем... Мальчишка между тем упражнялся в красноречии на всех доступных ему языках, ругая меня на эльфийском, всеобщем, приплетя несколько фраз на неизвестном мне диалекте, похоже, гоблинском и сдабривая свою вдохновенную речь совсем уж дикими каркающими звуками. Наверное, это был язык кроверов.
-- Заткнись! -- прикрикнула я, когда эти рулады стали утомлять. -- Дай сосредоточиться!
Лэй осекся, молча уставился на меня, потом расхохотался:
-- Ловко ты, Мара! Общение со мной идет тебе на пользу!
Я только было собралась ответить, как эльф прошипел:
-- Ложись!
Не задавая лишних вопросов, я брякнулась на бок, чувствительно приложилась плечом об камень пола, зажмурилась и замерла. Вскоре и мне стали слышны быстрые уверенные шаги за дверью. Они приблизились и затихли возле нашей камеры. Следом раздался скрежет ключа в замке, потом скрип открывающейся двери и удивленный возглас Лэя:
-- Ты?..
-- Я, -- судя по голосу, вошедший широко улыбался. -- Ну, здравствуй, дружище!
-- Слава Лак'хе, Вили! Как же я рад тебя видеть, старый пьянчуга! Снимай с меня эти железяки! И какими судьбами ты тут оказался?
-- Отряд избранных армии милорда Борея Алафирского, -- весело отчеканил человек, словно не услышав просьбы снять цепи.
Я осторожно приоткрыла глаза и взглянула на парня, оказавшегося знакомым Лэя. Он стоял ко мне боком, так что виден был курносый профиль. Насколько я могла рассмотреть в полумраке, человек был рыжеволос и совсем еще молод.
-- Каких еще избранных? -- судя по откровенно дурацким вопросам, встреча стала для Лэя полной неожиданностью, и он все еще не мог прийти в себя.
-- Мы саторисы, ты еще помнишь об этом, приятель? -- рассмеялся гость. -- Конечно, когда маги восстали, милорд ректор призвал меня в свою армию.
-- Значит, этим заправляет Борей... -- протянул ушастик. -- Я должен был догадаться. И ты ему веришь, Вили?
-- Он открыл передо мной великолепные перспективы. И он прав, Лэй: миром должны править мудрейшие. А это мы, волшебники, -- горячо заговорил тот, кого эльф назвал Вили. -- И ты тоже должен быть с нами! Я вообще не понимаю, зачем было пороть горячку и сбегать из академии? Ну, прибил ты Алишера -- подумаешь, беда! Старик всегда был злобным занудой. А такого талантливого студента как ты милорд ректор не дал бы в обиду...
-- Смотрю, ты не торопишься снять с меня кандалы. Зачем пришел? -- перебил парня Лэй.
-- Помочь тебе, конечно! Ты извини, что поздно. Я как только узнал, что ты здесь, сразу прибежал. А знаешь, как узнал? Увидел на конюшне Нарцисса. С тобой должен был беседовать командир отряда, но я уговорил, чтобы сначала пустили меня...
Эльф опять не дослушал:
-- Помочь, значит, хочешь? Тогда сними цепи.
В голосе Вили сразу поубавилось веселости:
-- Я не могу, дружище. Прости.
-- Хм, -- тон Лэя стал издевательским, -- а в чем тогда будет заключаться твоя помощь? Ты поможешь мне сдохнуть?
-- Ну зачем ты так? -- расстроился Вили. -- Ты изменился, друг. Даже тогда, после пяти лет бродяжничества, в тебе не было столько злобы.
-- У меня были хорошие учителя, -- хмыкнул эльф. -- И самый главный -- твой любезный милорд ректор!
-- Не смей говорить о нем плохо! -- угрожающе произнес парень.
-- Это ты изменился, Вили, -- едва слышно произнес Лэй. -- В тебе не осталось свободы...
-- Да что ты знаешь о свободе? -- взъярился его собеседник. -- По-твоему, свобода -- это жизнь бродяги? Нет, свобода -- это возможность выбора! А какой выбор у магов в нашей стране? Всем правят торгаши. Мы вынуждены служить им. По-твоему, это справедливо? Я в десятки раз образованнее, талантливее и умнее любого торговца. И тем не менее какое будущее у меня впереди? Хорошо, я могу работать на отца. А другие? Те, у кого нет состоятельных родителей? Они вынуждены наниматься на службу к тем же торгашам. Почему маги должны быть прислугой?
-- Все ясно, -- устало ответил ушастик. -- Разговаривать бесполезно. Вижу, тебе хорошо задурили голову.
-- Послушай, Лэй, -- горячо заговорил Вили. -- Ты должен быть с нами! Ведь ты -- сильный волшебник, избранный! Я и пришел, чтобы уговорить тебя. Ты прости меня, дружище, я правда не имею права снять с тебя кандалы. Утром к тебе придет командир, он снимет. Если, конечно, ты согласишься воевать на нашей стороне. Подумай. И хорошо бы тебе поторопиться с решением. Кроме меня, в отряде избранных служит еще и граф Лег Ориссо. Помнишь, такой смазливый, черномазый, который вечно к тебе цеплялся? Он тоже видел Нарцисса и догадался, что ты здесь. А Лег всегда тебя ненавидел. Боюсь, он решит тайком наведаться в твою камеру. Конечно, я за ним присмотрю, но мало ли -- вдруг срочное задание... Тебе надо как можно скорее стать одним из нас, тогда Ориссо не посмеет и вякнуть.
-- Ладно. Я подумаю, -- отрывисто уронил ушастик. -- Оставь меня...
-- Хорошо-хорошо, -- заторопился Вили. -- Мне и правда пора... -- он отпер дверь, остановился на пороге и произнес умоляюще, почти жалобно: -- Ты только как следует подумай, Лэй. Вспомни, как нам было весело в академии! Вспомни дружеские попойки и разгромы, которые мы устраивали в трактирах. Ведь здорово же было! Все это можно вернуть. Выбьем у торговцев власть, и можно будет снова стать беззаботными студентами! И еще... я хотел спросить, что за орк с тобой? Ведь ты их ненавидел. Помню, называл зелеными животными...
-- Это мой друг, -- коротко сказал эльф.
Вили не нашелся, что ответить, попрощался, и я услышала скрип закрывающейся двери. Немного подождала, снова уселась и осведомилась:
-- Ну, и зачем ты заорал "Ложись"?
-- Мара, включи логику. Нас поймали маги, -- раздраженно отозвался Лэй. -- Логично предположить, что им нужен я, правильно? При тебе они говорить не стали бы. Или разделили бы нас или и того хуже... А так - валяется полудохлый орк, ну и пусть валяется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: