Александр Афанасьев - Время героев ч4
- Название:Время героев ч4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Афанасьев - Время героев ч4 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Время героев ч4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выпускающий прошел в самый хвост, дернул рычаг — и с шипением пошла вниз грузовая аппарель. Начала стравливаться лебедка — о том, чтобы использовать стандартную технику десантирования, по сбрасываемым тросам — не могло быть и речи. Мы не могли отвлекаться на то, чтобы потом прятать трос.
Я шел в середине группы, трос — намного тоньше, чем стандартный — неприятно скользнул в руках, обжег их — но не впервой…
Черт, какого хрена вместо того, чтобы командовать авианосным соединением — я в свои сорок с лишним лет невесть кого воображаю?!
Рэмбо недоделанный…
В сторону, оружие наготове, очки, которые закреплены на каске — на голову. Привычный мир исчезает — вместо него остается только черное и зеленое, как в аквариуме. Яркие, лазерные лучи прицелов шарят по сторонам как на дискотеке.
Прилетели, мягко сели, присылайте запчастя. Два мотора, два тумблера, фюзеляж и плоскостя…
Нас высадили не в лесу, хотя лес — вот он, рядом — а на лесной опушке. Дальше шло поле — но не то, которое пашут шестисотсильными тракторами и благодаря которым британская Канада кормит своим зерном всю империю — а небольшое, фермерское. Чуть дальше, едва видимый — домик. Окна не горят.
Спалились.
— Внимание, проверка связи.
Когда дошло до меня — назвал свой позывной. Опять восьмой, черт, как тогда в Бейруте. Везет мне на эту цифру, ох как везет…
— Начинаем движение. Смотреть по сторонам, огня без команды не открывать.
Ну, значит — пошли.
16 июля 2012 года
Британская Канада
Семьдесят миль от точки А
Британская Канада. Плацдарм для вторжения, воюющий доминион. Здесь, всего за двести километров от границы — поверить в это сложно. Это же совершенно мирное место — если не считать пролетающих в небе самолетов, оставляющих красивые, белые и пушистые инверсионные следы.
После высадки первым делом, что должна сделать разведывательная группа специального назначения — это найти гнездо. Или сделать. Все что угодно — пещера, бывшая медвежья берлога, если вы уверены, что на нее не предъявит свои права настоящий хозяин, съемная квартира, номер в мотеле — все что угодно. Место, откуда все начинается, точка отсчета.
У нас была форма, были какие-никакие документы, но оголтело соваться с ними, скажем, в мотель было нельзя. Во-первых — форма у нас была трех разных полков — и, спрашивается, что тогда свело этих солдат вместе. То, что они все дезертиры? Второе — это самое дезертирство. Появление людей в военной форме, даже с нормальными документами — поставит вопрос о дезертирстве, и местные жители — конечно же сообщат констеблю или… как тут это называется. Ах, да, Королевская канадская конная полиция, парни в красных мундирах. Это — канадский аналог Скотланд-Ярда и не надо его недооценивать.
Гражданская одежда была далеко не у всех — но у меня была и еще кое у кого была. Нас и отправили на разведку.
Конечно же, выходить в город из леса было нельзя, это сразу увидят. Первым делом — надо было легализовать свое пребывание на дороге — в костюмчиках.
— Значит, так. У нас сломалась машина, понял? Нам надо в ближайший город, чтобы найти ремонтную мастерскую. Окей?
— Да, сэр — ответил морской пехотинец по имени Майк, отправленный со мной исключительно потому, что у него было гражданское шмотье и нормальная, похожая на гражданскую, пусть и растрепанная прическа. Выглядел он парнем смышленым — а как объяснить то, что мы стоим тут двое, сэр?
— Ну…
Противно — но привычно.
Видимо, Майк понял ход моих мыслей, скривился. К счастью — в Корпус морской пехоты САСШ еще не просочилась толерантность к этой заразе.
— Черт бы все побрал…
— Успокойся. Педиков здесь скорее оставят на обочине, если не наедут, здесь нравы простые, народ жесткий.
— Чертовы педы…
— Хорошего мало, согласен.
Шорох шин по гравию, тормоза.
— Вам помочь, джентльмены?
Я повернулся — и обомлел. За рулем совершенно гражданского пикапа сидела женщина в форме… полицейского!
— Извините, мэм…
— Вас подвезти? До города неблизко.
Пан или пропал…
— Были бы рады, мэм.
— Тогда садитесь, не стойте.
Женщину звали Шейла, и она была сельским констеблем, потому что все мужики зарабатывали тут намного больше, чем жалование констебля, либо на лесозаготовках, либо на нефтяных приисках севернее. Я удивленно спросил, что это за нефтяные прииски — и получил ответ, что севернее добывают нефтяные пески, нефть там как битум, застывшая. Ее черпают экскаватором и вывозят из карьера самосвалами, а потом нефть каким-то образом выпаривают. Получается дорого, но этой нефти там столько, что работы и внукам хватит. Правда — с тех пор, как начались эти работы, воду в реках стало невозможно пить, и всем на это наплевать.
Как ни странно — нас не спросили, как два человека, причем в столь непривычной для этой местности одежде, оказались в лесу, на дороге. Я решил не пытаться развить тему, а просто спросил, есть ли в городе кто-то, кто ремонтирует машины. Оказалось что есть, мне указали адрес мастерской Грязного Тома (так прямо и сказали — Грязного Тома) и даже предложили подвезти до нее. Я вежливо отказался, сказав, что мы и сами найдем это место, с таким то хорошим и понятным объяснением, но для начала мы проголодались. В итоге — нас довезли до центральной улицы города и оставили напротив местного паба или бистро или как это тут в Канаде называется. Не знаю.
Нам пожелали доброго пути. Мы пожелали удачи.
Оставшись на городской улице мы огляделись — я и Майк. На вид — ничего опасного, небольшой городок, расположенный в удобной для жительства долине и окруженный со всех сторон строевым лесом, который можно валить и продавать. Шестьдесят миль отсюда до точки А.
— Идем на поиски грязного Тома?
— Идем, пообедаем.
В пабе (черт, английские воспоминания) было уютно, тихо, как и бывает в пабах в дневное время, карнавал здесь начнется вечером когда лесорубы из леса выйдут пропивать то, что они заработали. Мы заняли столик, и довольно недурственной внешности женщина подошла принять заказ. По-видимому — хозяйка здесь, держится уверенно, и улыбается искренне, а не так как улыбается официантка на работе.
— Здравствуйте, вы новенькие? Не видела вас раньше.
— О да… Мы здесь по делам — я перешел на «оксфордский» английский, стараясь скрыть акцент, не знаю, удачно ли — мы очень проголодались.
— Значит, вы попали по адресу.
— У вас есть что-то, кроме пива и сосисок?
— Например, блинчики с кленовым сиропом?
— Было бы просто замечательно, мэм.
— А почему ваш спутник молчит? — женщина обратила внимание на Майка
— О, он не любит разговаривать попусту. Ему то же самое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: