Иван Мак - 006
- Название:006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - 006 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Теперь, пора нам стать людьми. − сказала Авурр, когда перед четверкой появилась старая граница Хийоакир.
− Эх! − воскликнула Харгрет. − Прощайте мои ручки. − Она переменилась и перед всеми оказалась молодая девушка. Авурр превратилась в женщину постарше, затем изменила Рау, короая стала девчонкой. И самым последним переменился Ррниу, превратившись в молодого мужчину.
− И как мне ходить с такими передними лапами? − прорычала Рау.
− Вставай на задние лапы, как мы. − сказала Харгрет. Рау поднялась и некоторое время шаталась, стараясь удержать равновесие.
− Вот ужас! И как только люди ходят так? − прорычала она.
− Они не только ходят так. − сказал Ррниу. − Они еще и рычать не умеют на языке миу.
− А как же мне говорить? − завыла Рау.
− Учись говорить как люди.
− Это не сложно, Рау. − сказала Авурр. − Ты знаешь язык, остается только научиться произносить слова. Сейчас мы пойдем и я научу тебя. И еще, Рау. Ты можешь сама изменить себя сейчас.
− Как? − удивилась та.
− По своему желанию. Представь себе, что ты миу и становись им.
Рау переменилась, снова превращаясь в миу. Она взвыла, получив совершенно новые ощущения, затем некоторое время прыгала и вновь превратилась в человека.
− А я думала, что ты будешь превращать меня туда и обратно. − проговорила она. − Ой, я кажется, заговорила на языке людей..
− Вот видишь, как просто, Рау. − сказал Ррниу. − Теперь ты стала такой же, как мы все.
− Нам пора идти, а не болтать. − сказала Харгрет. − Да. а что мы будем есть у людей? − вдруг словно опомнилась она.
− А ты не знаешь? − с ехидством проговорил Ррниу.
− Конечно знаю! − ответила Харгрет смеясь.
− А что? − спросила Рау. − Люди ведь не едят мясо, как миу.
− За то они едят как люди. − ответила Харгрет. − Теперь и ты будешь есть как человек.
− Что? Жареное мясо и соленые овощи? − с каким-то отвращением спросила Рау.
− Да, Рау. Придется тебе привыкать. − ответил Ррниу.
− И нам тоже. − сказала Харгрет.
− Ну что, побежали? − спросила Авурр, когда перед ними появилась дорога.
− На задних лапах? − спросила Рау.
− Да. − ответил Ррниу. − Учись, а то тебя и за человека не посчитают.
Они побежали через лес, затем выскочили на дорогу и двинулись по ней. Рау некоторое время сбивалась, иногда падала, постоянно ругая людей за то что они не умеют ходить и бегать, как все нормальные миу.
Вскоре впереди появилась деревня и четверка замедлила шаг.
− А как с одеждой? − спросил Ррниу. − Мы же все без одежды.
− Будет и одежда. − сказала Авурр и через мгновение розовый шар, вылетевший из ее руки пролетел над землей, превращаясь в одежду людей.
− И как это надевать? − спросила Рау.
− Смотри и учись. − ответил Ррниу и поднял с земли один из предметов. − А что это такое? − спросил он, рассматривая непонятную вещь. Рау завыла, от смеха.
− Показываю, что это такое. − ответила Авурр и подняв вторую такую же вещь, одела ее на себя. − Это комбинезон. Может быть, люди не знают что это такое, но они не примут нас за дикарей, которые пришли голыми из леса.
Через некоторое время все одели комбинезоны, а затем и обувь.
− А теперь, каждый из вас должен научиться делать такую одежду на себе сам. − сказала Авурр и растворила в себе только что одетый комбинезон. Через две секунды он появился вновь, на этот раз несколько иной формы. − Думаю, это будет сложнее всего для Рау.
− Почему для Рау? − спросила та. − Вовсе не сложнее. − Она сделала так же как Авурр. Одежда исчезла и больше не появилась. Харгрет и Ррниу рассмеялись. Ррниу сделал все что нужно с первого раза. Харгрет тоже повторила действие после некоторого усилия.
Авурр помогла Рау своим воздействием и та вскоре получила нужное действие.
− Ты еще научишься, Рау. − сказала Авурр. − А теперь, идем в деревню. И без фокусов там. Слышишь, Харгрет? Это не триста восемдесят лет назад, когда тебя все знали.
− Я знаю, мама. Они наверняка не верят в существование халкенов.
Они пошли к деревне. Рау снова ругала людей за какие-то глупые выдумки с одеждой и обувью. Ей казалось, что все это только мешает. Четверка вошла в деревню. Люди несколько странно смотрели на нее и через некоторое время рядом появилось два человека в форме.
− Кто вы? − спросил один из них, рассматривая странную одежду.
− Мы пришельцы из космоса. − сказала Харгрет. − Наша летающая машина сломалась и упала в лесу. У нее отвалилось колесо.
− Кончай придуриваться, Харгрет. − сказала Авурр.
− Покажите ваши документы. − сказал человек.
− У нас нет документов. − ответила Авурр.
− Что значит нет документов? У каждого человека должны быть документы.
− Вы совершенно правы. − ответила Авурр. − Но документы не возникают из воздуха. У нас их нет, потому что никогда не было.
− Значит, вы ходите по лесам и деревням и думаете, что они появятся у вас сами собой?
− Мы пришли сюда впервые.
− Они и видно. − проговорил человек. − Вы и говорите словно только что из двадцать второго века.
− А сейчас какой? − спросила Рау.
− Двадцать шестой, девочка. − ответил человек. − Твоя мама тебе не говорила?
− Нет. Моя мама осталась в лесу.
− Оно и видно, что в лесу. Идите вперед и без глупостей.
Четверка пришельцев из леса оказалась в деревенском полицейском участке.
− А теперь, рассказывайте. Кто вы, откуда, что здесь делаете в таком наряде? − сказал человек представившися капитаном полиции.
− Мое имя, Авурр. − сказала Авурр. − Это Харгрет, моя дочь.
− Я Ррниу. − сказал Ррниу. − А это Рау, моя сестра. А Харгрет, моя жена.
− Да ты с ума сошел, Ррниу! − воскликнула Харгрет.
− Ну хорошо, хорошо. Ты еще не моя жена.
− Что это за спектакль? − проговорил полицейкий.
− Я прошу прощения. − сказала Авурр. − Они еще дети и не понимают где надо быть серьезными.
− Это дети? Два взрослых..
− Ты сам такой, кем хотел нас обозвать. − проговорил Ррниу.
− Я попрошу без оскорблений. − сказала Авурр. − А вы вообще замолчите. − сказала она, обращаясь к Харгрет и Ррниу. − Берите пример с Рау. Она и то умнее чем вы.
Ррниу и Харгрет замолчали, глядя на Рау, а та еле сдержала себя, что бы не завыть от смеха.
− Итак, мне мало ваших имен. − сказал капитан. − Нужны еще фамилии.
− Авурр Син Дик Сайра. − сказала Авурр.
− Да что вы мне здесь несете?! − заорал человек. − Или мне вас сразу отправить в психбольницу?
− Вот так всегда. − сказала Авурр. − Кому ни скажи, сразу отправляют в психбольницу. Вы же все равно не поверите. Назовись я хоть Син Килемантара. − Авурр выдумала последнее слово.
− Значит вы отказываетесь называть фамилию?
− Син Килемантара. − сказала Авурр.
− А остальные?
− Они все моя семья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: