Иван Мак - 006
- Название:006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - 006 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Ну ничего себе! − воскликнула Харгрет. − Я и есть Шерли Ринг!
− Вы? Но вы же..
− И я же Харгрет Син Килемантара. Может вы посмотрите свои документы? Там наверняка есть и мои фотографии.
− Но получается, что вы..
− Я назвалась другиом именем. Разве это не понятно?
− Но зачем?
− Что бы всякого рода предатели не показали пальцем на дом где жила Шерли Ринг и не устроили охоту на нее, ее родственников и друзей.
− Да, да, конечно.. − заговорил человек. В нем зародилось сомнение в том что перед ним настоящая Харгрет Син Килемантара.
− И, кстати, по поводу предательств Шерли Ринг. Вам стоит запросить обо мне данные у Горных Партизан. Именно они дали мне людей для последней операции.
− Да, мэм, простите меня.. − заговорил мэр. Он был весь в поту и не знал куда деваться. Словно перед ним была не простая женщина, а настоящая львица.
Наконец, он принял решение для себя и оформил все документы так, как просила Харгрет. Дом становился собственностью Миранды Ринг. Со счетами в банках надо было разбираться в самих банках. И на этот раз Харгрет не повезло. Все банки были просто закрыты. Людей занимавшихся ими так же не оказалось на месте.
− Безобразие какое-то. − сказала Харгрет. − Летим в столицу. Не охота терять время на эту неразбериху.
− В столице не лучше. − сказал Ррниу.
− Да?
− Все вверх дном. О том я и говорил. Война не наяву, а в головах людей. Одни ловят предателей, другие делят их собственность.
− То-то директриса была так взвинчена.
− А что с ней? − спросила Миранда.
− Она вызвала военных и объявила что я шпион имперцев. А те не долго думая признали во мне Харгрет Син Килемантара пустили все ее слова против нее же.
Машина взлетела над городом и перенеслась в Виндер-Инг. Ррниу назвал школу, в которую могла поступить Миранда и через несколько минут машина въехала в парк перед большим зданием.
− Простите, мы не можем сейчас вас принять. − сказал директор.
− А когда сможете? − спросила Харгрет.
− Не думаю, что когда либо.
− Вам что-то не нравится в нас?
− Мне не нравитесь вы, не нравится ваша одежда, не нравится как вы разговариваете. Вы все насквозь пропитаны этой идиотской идеей о равенстве.
− Не изволите объяснить о чем вы только что сказали?
− Не хватало только мне заниматься пропагандой этих идей.
− Вы кажется только что сказали, что мы пропитаны ими насквозь, так что еще одна порция не повредит.
− Я вижу, вы от меня не отстанете?
− Нет. Я пришла сюда не для того что бы выслушивать ваши идиотские речи о равенстве. Или речи об идиотском равенстве. Не знаю что вы имели в виду. Я пришла что бы устроить мою дочь в школу.
− Вот именно что устроить. А ее знания вас не интересуют.
− Вам не кажется, что это оскорбление по отношению и ко мне и к ней? Вы не знаете ни меня ни ее а уже что-то говорите.
− Тогда, ответьте мне пожалуйста, почему космические корабли не могут улететь от Виндера быстрее чем за несколько часов?
− Вопрос довольно глупый. И напоминает мне вопрос о том почему дважды два не равно четыре.
− Вы хотите сказать, что корабль может улететь быстрее?
− Я не собираюсь устраивать дискуссию по поводу того что считать полетом от Виндера. Может для вас половина галактики находится около Виндера и вашему кораблю придется пролететь всю, что бы улететь.
− Экзамены для поступающих в школу через два месяца. Начало занятий − осенью. Так что можете идти и отдыхать. − сказал директор показывая на дверь. Он был недоволен тем что какая-то женщина переубедила его, но все же ему важнее была истина, а не внешний вид пришедших людей.
− Что теперь? − Спросила Миранда, когда они вышли из кабинета.
− Думаю, никто не запрещал нам пройтись по школе и посмотреть на учеников, учителей и все остальное. − Ответила Харгрет.
В коридорах была почти полная тишина. Изредка доносились чьи-то голоса. Харгрет, Миранда и Найна ходили по школе, а Ррниу улетел на поиски места жительства.
Один из классов был открыт и не остался без внимания шести любопытных глаз. Кто-то из преподавателей задал вопрос и вызвал отвечать какого-то ученика. Тот довольно долго мямлил ответ, так и не сказав того что надо.
− Так кто же первым переплыл океан? − Спросил учитель.
Ответа не было и Миранда усмехнулсь, глядя на старшего по ее мнению ученика.
− Что за смех? Кто там? − спросил учитель и выглянул за дверь. − В чем дело? − спросил он. − Что вы смеетесь?
− Смеюсь над тем что кто-то этого не знает. − сказала Миранда.
− А вы знаете?
− Считается, что первым океан переплыл Арнелл Мергс. А в действительности это делали варвары еще за долго до этого. Они использовали летнее течение, что бы плыть туда и зимнее, что бы обратно.
− Где вы учились?
− В Майнской космической школе.
− Извините, нам пора идти. − сказала Харгрет и вместе с Мирандой отправилась дальше. Преподаватель проводил их взглядом и вернулся в класс.
Через некоторое время они оказались в каких-то лабораториях. Ученики занимались электроприборами. Харгрет и Миранда прошли дальше, а Найна где-то задержалась. Через некоторое время они заглянули в спортивный зал.
Там занятий не было. Какой-то человек заметил их и подозвал.
− Вы не в новую группу? − спросил он.
− Нет. − ответила Харгрет. − Мы пришли сюда по поводу поступления в школу. Экзамены еще не скоро и мы просто смотрим все.
− И что же умеет претендентка? − спросил незнакомец, взглянув на Миранду. − Может, покажешь?
− Что? − спросила Миранда.
− Что хочешь. Любые физические упражения.
Миранда взглянула на Харгрет и получив от нее знак выбежала на середину зала. Через несколько секунд она уже крутила сальто, бегала и прыгала. Подбежав к планке для прыжков в высоту она установила ее во весь свой рост и через несколько секунд легко перемахнула через нее.
− Браво, браво! − послышался голос человека. Миранда прекратила свои показательные выступления и подбежала к Харгрет. − Здесь не каждый так сумеет. Думаю, у вас не плохие шансы поступить.
− Если бы так и директор думал. − сказала Харгрет.
− А что директор? Наверно, наговорил вам вской ерунды?
− Про равенство. − добавила Харгрет.
− Как это? Он, кажется, не в восторге от него.
− Вот поэтому.
− Так вы, стало быть из них?
− Никак не могу понять из кого? Мы сегодня приехали с другого конца материка и нас принимают черт знает за кого.
− И вы надеетесь сразу устроиться здесь? Если у вас нет знакомых или каких нибудь бумажек, вам даже не дадут жить в столице.
− Вот это номер! Что еще за бумажки?
− Справки о том что не участвовал в мероприятиях имперцев и тому подобное. Не дай бог, если вы работали где-то на предприятиях построенных имперцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: