Иван Мак - 006
- Название:006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - 006 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Что случилось, мама?! − восклинула Миранда, подскакивая к ней.
− Это твоя мама? − спросил офицер, появляясь в доме.
− А чья же еще? − ответила Миранда.
− Документы. − приказал офицер. Харгрет подошла к столу и вынула несколько бумаг.
− Пожалуйста. − сказала Харгрет. − Довоенный паспорт. − Она протянула его офицеру. − Довоенное свидетельство офицера ОББ. Направление полученное в Горном Партизанском. Еще один документик, уже от имперцев. − Харгрет протянула разыскной листок, в котором была ее фотография в виде виндернийки. − А это бумага из Майнского округа, откуда мы только что прибыли. И, заметьте, в старом паспорте указано старое место нашего жительства.
− А.. − проговорил офицер и его перебил Ррниу, спустившийся в этот момент со второго этажа.
− А это самый последний документ, господин офицер. − сказал он. − Регистрационное свидетельство, подписанное заместителем Председателя Совета Виндера, Иммарном Ингуллатибом. − Ррниу протянул документ военному.
− А теперь, скажите, пожалуйста, имеем мы право защищаться от тех бандитов, которые приехали сюда на пяти грузовиках? − спросила Харгрет. − Или нам надо обращаться в Совет Виндера за ответом?
Последние слова Харгрет отбили у офицера всякую охоту продолжать спор. Он отдал распоряжение солдатам покинуть дом и ушел сам. Он вернулся через несколько минут.
− Как мне понимать ваше заявление о том что вы Харгрет Син Килемантара?
− Так и понимайте. Это я. А он − Ррниу Син Килемантара, если вам это неизвестно. − Харгрет показала на Ррниу. − И советую вам поскорее разобраться с тем кто называет себя моим именем.
Наконец, наступила долгожданная тишина. После рассвета в дом Харгрет пришел штатский следователь и стал расспрашивать о ночном происшестии. Харгрет рассказала все как было, не сказав лишь об ударе металлической трубой по своей голове.
− Один из задержанных постоянно твердит, что вы оборотень. − сказал следователь.
− Я отказываюсь подтверждать или опровергать это. − сказала Харгрет.
− Почему?
− Потому что каждый понимает эти слова по своему. Вы можете сидеть с оборотнем за одним столом и не подозревать об этом. Не подозревать в течение всей своей жизни. И вы можете назвать оборотнем любого кто переоденется и натанет себе на голову маску какого-нибудь хищника. А с вущности он так и останется человеком.
− Так вы были в маске?
− Я уже ответила. Я не буду подтверждать или опровергать это.
− Но почему?
− Потому что это не относится к делу. Ваш клиент признался?
− Да, но он постоянно твердит, что сделал это из-за того что вы оборотень.
− Ничем не могу помочь. Хотите, сажайте его в тюрьму, хотите в психбольницу. По моему, это одно и то же.
− Мне не понятна ваша позиция.
− Хорошо. Представьте себе, что я ответила да. − сказала Харгрет. − Что вы скажете? Что я свихнулась? А если нет? Значит ваш клиент свихнулся.
− А если вы скажете, что были в маске, то это значит, что никто не свихнулся.
− И вы доложите об этом своему клиенту. Он решит что находится в безопасности и откажется от признания, заявит, что я его заставила признаться своим видом оборотня. Так?
− Он не станет отказываться.
− Ну что же. Тогда, можете себе записать, что я была в маске.
− И почему вы вышли в маске на улицу?
− Потому что там полно всякого хулиганья ходит по ночам. И те ребята приехали к нашему дому не для того что бы поздравить меня с днем рождения.
− Каким днем рождения?
− Не придирайтесь к словам, пожалуйста. Вы прекрасно поняли что я имела в виду.
− Я не понял.
− В таком случае, как вы можете работать следователем, если не понимаете нормальных слов людей?
− Думаю, в следующий раз мы будем говорить в другой обстановке. − сказал следовател и вышел из дома.
− До встречи. − сказала ему вслед Харгрет. Это было воспринято человеком как оскорбление, но он решил ничего не отвечать и лишь прибавил шаг.
Через час к дому приехал военный эскорт и в доме появилось несколько офицеров в свопровождении солдат.
− В чем дело, господа? Почему без предупреждения? − спросила Харгрет, выходя в гостиную.
− Вы Шерли Ринг? − спросил один из офицеров, когда Харгрет спустилась по лестнице.
− Я.
− Вы арестованы. Вот ордер на арест.
− И кем он подписан? − спросила Харгрет.
− Харгрет Син Килемантара.
− Удивительно! − воскликнула Харгрет. − Пройдемте, господа. Арестована, так арестована!
Из комнаты выскочила Миранда.
− Мама! − воскликнула она.
− Все в порядке, Миранда. Я скоро вернусь. Жди меня здесь.
Харгрет прошла в сопровождении военного эскорта и ее увезли. Через полчаса она оказалась в какой-то тюрьме.
− И как это понимать? − спросила Харгрет. − Где ваша Харгрет Син Килемантара?
− Там где надо. − ответил офицер. − А ты − самозванка! Твое место в тюрьме!
− Не боитесь? − спросила Харгрет. − Или вы еще не знаете, что настоящая Харгрет Син Килемантара − дракон?
− И кто же дракон? − усмехнулся человек. − Не ты ли?
− Удивительная тупость! − воскликнула Харгрет. − Вы, видимо, никогда не встречались с драконами?
− И никогда не встретимся. Это ваши выдумки..
Последние слова заставили Харгрет действовать. Она в одно мгновение переменилась, превращаясь в дентрийку. Ту самую, которую все видели по телевизору.
− Похоже, вы уже так не думаете? − спросила Харгрет.
− Но.. − растерялся военный.
− Вам, кажется, было приказано схватить самозванку, а не настоящую Харгрет Син Килемантара!
− Простите, мэм.. − произнес офицер. Харгрет снова переменилась, превращаясь в прежнюю Шерли Ринг.
Теперь ее везли обратно. На этот раз прямо в правительство. Харгрет проводили прямо в зал заседаний Совета, где в этот момент находилась другая Син Килемантара.
− Прошу прощения за вмешательство. − сказал офицер. − Я не в состоянии решить кто есть кто. − Он пригласил Харгрет и она вышла из строя солдат. По залу прошелся какой-то ропот, затем поднялась копия Шерли Ринг и воцарилось молчание.
− Все прекрасно знают меня. − сказала самозванка. − А это самозванка! − Она показала рукой на Харгрет.
− У меня вопрос. Вы Шерли Ринг или Харгрет Син Килемантара? − спросила Харгрет.
− Я и та и другая.
− И почему вы бросили свою дочь? − спросила Харгрет.
− Это ложь! Я не бросала свою дочь!
− Может вы покажете как вы выгнали имперцев? − спросила Харгрет.
− Это возмутительно! − воскликнула лже-Харгрет. − Вы не имеете права..
− Точно такие же права как и у вас. − спокойно сказала Харгрет. − Мне кажется, что сейчас здесь никто кроме меня и вас не знает кто настоящая Син Килемантара, а кто нет.
− Харгрет Син Килемантара была избрана в Совет. − сказал кто-то из зала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: