Ден Редфилд - Усмешка фортуны
- Название:Усмешка фортуны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ден Редфилд - Усмешка фортуны краткое содержание
Усмешка фортуны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В своих репортажах Гриффит не раз позволял резкие, порой даже грубые высказывания в адрес влиятельных чиновников и миллиардеров. Джон говорил, что Эндрю Уидмор сколотил состояние на страданиях и лишениях простых людей, а Фёдора Савина обвинял в убийствах. Уидмор снисходительно относился к критике в свой адрес, вспоминая про мудрое изречение: "чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало". Он считал Гриффита обычным выскочкой, которому следовало работать не специальным корреспондентом, а падальщиком из второсортной жёлтой газетёнки, и не обращал внимания на выпады в свою сторону. Фёдор же не отличался ангельским терпением, и был готов стереть надоедливого правдолюбца в порошок. Терпение Савина иссякло после гибели супруги, упавшей с лестницы и сломавшей себе шею (позже эксперты обнаружат множественные переломы и даже след от дорогой сигары на шее, но предпочтут спрятать данные экспертизы в дальний ящик). Рассказывая о смерти жены Фёдора, Джон сказал, что полиция прилагает все усилия, чтобы найти убийцу. В заключение он добавил, что всем и так известно кто столкнул женщину с лестницы, и поздравил Фёдора с новым приобретением (у жены Савина был свой бизнес на Геднере, и после её смерти Фёдор забрал контрольный пакет акции и продал фирму на закрытом аукционе, приумножив свой и без того немалый капитал). В принципе, многие на Актароне считали точно также, но только у Джона хватало смелости высказывать свои подозрения вслух.
-Они тебя убьют, - высказала своё мнение Миранда.
-Возможно, - согласился с ней Гриффит. - Все мы умрём. Кто-то раньше, а кто-то позже.
-И ты решил приблизить этот момент. Неужели ты думаешь, что твоя смерть хоть что-то изменит?
-Конечно же нет. Я пытаюсь объяснить, что Джош - не единственная жертва. Таких как он - сотни, а то и тысячи. У каждого из них своя трагедия. Кто ответит за их гибель? Кто ответит за сломанные жизни?
-Да никто за них не ответит! Мой брат мёртв и до этого больше никому нет дела!
-Мне есть.
Как это ни странно, Миранда поверила Джону. Сам же Гриффит поцеловал Миранду в лоб, а потом встал с кровати.
-Прощай. Вряд ли мы снова встретимся, - попрощался Джон, отходя от кровати.
Встреча с Мирандой лишь укрепила веру Джона в правильности выбранного курса, но при этом Гриффит не хотел, чтобы сама Миранда оказалась причастна к его делам.
-Если мы больше не увидимся, тогда зачем ты мне всё это рассказал? - резонно поинтересовалась она, встав с кровати и накинув на себя махровый халат.
-Я просто хотел чтобы ты всё поняла правильно, и не осуждала меня слишком строго.
-За что я... - спросила было Миранда, однако Гриффит приложил палец к её губам, а потом покачал головой и вышел за дверь.
Вечерело. Увидев знакомую машину, Стивен помахал Эрику рукой. Когда киллер забрался в его машину, Торенс поехал в сторону центральной больницы.
-Что врачи говорят о состоянии Нортона? - спросил Ламберт, поглядывая в зеркало заднего вида.
-Они говорят, что он может отправиться на тот свет и без твоей помощи, но я бы на твоём месте подстраховался. Этот подонок Нортон не подохнет хотя бы просто мне назло, - ответил Эрик, останавливаясь перед светофором.
Неизвестно как, но весть о покушении на Нортона достигла министерства юстиции на Терраноне. Ранение начальника полиции вызвало сильный переполох, вследствие чего охранять начальника полиции доверили спецназу, а не местным стражам порядка. Также Эрик узнал о своём предполагаемом увольнении, после чего пришёл в ярость. Приехав в больницу, он попытался проникнуть в палату Нортона, но спецназовцы не позволили ему этого сделать. Когда же Эрик стал упоминать о субординации, командир отряда сообщил, что подчиняется непосредственно приказам министра юстиции, а потом вынудил Торенса уйти. Министр подозревал, что к покушению на Нортона причастен кто-то из его подчинённых, и приказал в первую очередь присматриваться к людям в форме.
-Что там по поводу парочки из гостиницы? - спросил Ламберт, после того как на светофоре загорелся зелёный свет, и машина вновь пришла в движение.
-Одного из них зовут Сайкс Спайроу. Он - охотник за головами. По странному совпадению именно этот тип...
-Меня не интересует его биография. Кто второй?
-Второго зовут Алекс Дроу. Он тоже охотник за головами. По поводу бабы не могу ничего сказать.
-С бабой я как-нибудь справлюсь.
Вскоре сообщники добрались до больницы. Эрик оставил машину на стоянке, а потом вышел из машины. Открыв багажник, Торенс достал оттуда сумку, в которой лежала форма парамедика.
-Это всё, чем я могу тебе помочь, - сказал Эрик, вручая сумку Стивену.
-На каком этаже находится Нортон и сколько человек его охраняет? - уточнил Ламберт, кладя сумку на землю.
-На пятом. Охраняют его около десяти человек, плюс несколько ряжёных. Если хочешь их обойти, тебе придётся постараться.
-Можешь оттянуть половину из них на себя?
-Нет. Они охраняют тушку Нортона, и без соответствующего приказа даже в сортир не уйдут. Мои приказы для них ничего не значат.
-Очень жаль, - сказал Стивен, а потом быстро осмотрелся.
Эрик закрыл багажник и закурил, однако внезапно налетевший порыв ветра выдернул сигарету из его рта. Нецензурно выругнувшись, Эрик пошарил в пачке, а когда обнаружил, что она пуста, скомкал её и кинул мимо урны. Стивен усмехнулся, а потом достал свою пачку и протянул её Торенсу.
-Спасибо, - ответил Торенс, поджигая сигарету, а потом как бы невзначай заметил: - Неплохие сигареты. Небось дорого стоят.
-Они мне по карману. Я выторговал у Кораблёва небольшую прибавку. Он согласился, но поставил одно условие.
-Что за условие? - полюбопытствовал Эрик, сделав первую затяжку.
Зайдя Торенсу за спину, Стивен схватил его за голову, пару раз стукнул лбом об крышу машины, а потом свернул шею.
-Позаботиться о том, чтобы ты на него никогда не настучал, - запоздало ответил Ламберт, а потом оттащил тело Эрика назад и засунул его в багажник.
Прибыв в больницу первой, Джилл не стала дожидаться напарников и вошла в здание. Она не стала спрашивать у дежурной медсестрой о состоянии Нортона, боясь, что её могут не так понять. Вместо этого Джилл решила проверить поочерёдно все этажи. Найти палату, в которой лежал Пол Нортон оказалось очень просто - её местонахождение выдавали хмурые спецназовцы, оккупировавшие часть коридора, и внимательно присматривавшиеся к каждому человеку, проходившему мимо. Вместо этого она прошла мимо, а завернув за угол, достала рацию и связалась с напарниками.
-Я сейчас нахожусь в нескольких метрах от палаты Нортона. Здесь полно охраны, - сказала Джилл, практически перейдя на шёпот.
Увидев, что её пристально разглядывает какой-то мужчина с газетой, Джилл догадалась, что помимо спецназовцев, на этаже присутствуют и полицейские в штатском.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: