Ddntes - Игра скомороха
- Название:Игра скомороха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ddntes - Игра скомороха краткое содержание
Икари Синдзи. Мальчишка с тяжелой судьбой — сначала умирает мать, почти сразу после этого бросает отец. Как тут не свихнуться? Получите–распишитесь. Только вот, действительно ли он сошел с ума? И тот ли это Икари Синдзи, что был прежде? Произведение находится на этапе глобальной переработки.
Игра скомороха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Знакомый врач только покачал головой. «Совсем, вы молодежь, себя не бережете.» Пощупал, потыкал, послал с богом.
Такс… Теперь найти бы Такеши. Такс, познакомились мы с ним во–он в том корпусе, значит и искать начнем его там.
С наглой мордой зашел в кабинет местного клерка, и уселся в кресло для посетителей.
— Да–да, молодой человек?
— Такеши–сан. Второй отдел. Где найти?
Бедный мужик офигел от моего напора.
— Э–э… Это на третьем уровне штаб–квартиры, сектор C-14. Уточните на внутренней проходной.
— Да. Спасибо.
Э–эх, не удастся мне избежать этого лабиринта… Бр… На Хеллоуин смастрячу или куплю чучело Минотавра и поставлю где‑нибудь тут.
Вопреки опасениям, нужный сектор нашелся быстро, проблемы начались на внутренней проходной. Молодой солдатик в упор не хотел меня пускать, а пост покидать ему было запрещено. Телефон у него не работал второй день. Мар–разм, я думал что такой долбобибизм может быть только на территории Великой и Могучей.
— Спутниковый телефон. Как позвонить знаешь? — наконец не выдержал я.
— Э… Да, сейчас. Вот… Внутренний телефон — тридцать сорок пять.
Кретин.
— Спут–ни–ко–вый. Те–ле–фон. — потряс я упомянутым предметом у него перед носом, — Не внутренний. Понимаешь?
Походу, с этим персонажем надо разговаривать еще проще, чем я привык.
— А… Простите… — покраснел пацан. Хм. А он ведь младше меня того, что жил в России и писал код. Еще наверное работает тут первую неделю.
— Вот. Двенадцать сто два сорок пять.
Ну наконец‑то.
Хм, а хорош я был бы, если бы у Такеши не было аналогичного аппарата. Или, если сейчас труба сигнал не поймает…
— Такеши, второй отдел, служба сопровождения, слушаю.
— Такеши–сан. Это Икари. Икари Синдзи. — уточнил на всякий случай, — На проходной. Встретьте.
— А, Икари–сан. Одну минуту.
Через минуту прибежал другой солдатик с бумажкой, и меня наконец пропустили.
— Да–да, входите. — послышался голос из‑за двери кабинета.
— Такеши–сан. Здравствуйте.
— Добрый день, Икари–сан. Что вас ко мне привело?
Кажется, меня тут ни в грош не ставят. Издевательства в его «Икари–сан» не услышит только глухой. Или Акаги.
— Вчера. Вечером. Вам доложили.
— Да. Доложили, прискорбный случай. Увы, опознать преступника не удалось.
Он издевается?
— Был жив.
— Да, но позже преступник скончался от закрытой черепно–мозговой травмы. К сожалению, ребята, защищавшие вас немного перестарались.
Так, да? Допустим. Мне уже весело!
— Косяк. Ваш косяк. — уточнил я.
— Прошу прощения, молодой человек, но мы выполнили свою работу. Пожалуй, вам стоит быть более осторожным, ребятам и так нелегко. — а вот это уже неприкрытая наглость.
— Уверены? Дрался я.
Такеши покосился на меня, нажал какие‑то кнопки на пульте у себя на столе.
— Говорят тебе, сиди и не рыпайся, мальчишка. — еще раз что‑то нажал, — Я надеюсь, вопрос исчерпан, Икари–сан?
Меня продрало. Реально продрало, до кишок. А потом я заржал.
Зашибись. Посмотрим, организм.
Продолжая ржать я встал, и пошел отсюда. Не, я не пойду к Мисато, я сразу пойду к Гендо. Такое пренебрежение спускать не собираюсь.
Все на той же проходной, я посмеиваясь вытребовал у солдатика телефон секретариата Гендо, и тут же позвонил ему.
— Служба секретариата главнокомандующего, секретарь Аюми, слушаю вас.
— Икари Синдзи. Передайте Гендо. Договор не выполнен. Надо поговорить.
— Э… Простите…
— Передайте. Просто передайте. Срочно. — с этими словами я сбросил звонок. Ждем–с…
Не прошло и двух минут, как телефон зазвонил.
— Да. Слушаю.
— Поднимайся в мой кабинет, — проговорила трубка голосом Гендо.
Пляшем.
Кабинет Гендо внушал шок и трепет, без шуток. Гигантское пустое пространство, черный зеркальный пол, черный же потолок с Древом Сефирос, выгравированным золотистой росписью. Вместо стен — сплошное окно по кругу. Шахта лифта, стол, Гендо. Все.
— Ты хотел поговорить.
— Да. Ошибка. С твоей стороны.
Гендо помолчал, продолжая сидеть со сложенными у рта руками. Атмосфера подавляла, не был бы я в режиме боевого веселья, фиг бы слово смог вымолвить.
— Продолжай.
— Вчера вечером. Был атакован. Охраны не было. Гопник. Пьяный. Справился сам.
— Доказательства? — а батя‑то немногословен.
— Есть. Другое. Сегодня пришел. Разбираться. Кабинет Такеши. Угроза. С его стороны. Смерть преступника. Я оставил живым.
— Жди. — Гендо поднял трубку телефона, — Дайте мне Ватанабэ. Да.
Пауза затягивалась. Я разглядывал узоры на потолке, усилием воли удерживая в себе страх, а вместе с ним и злость.
— Да. Кабинет Такеши, второй отдел. Сегодня. Я понял. — Гендо положил трубку, — Семь минут назад, Такеши отключал системы наблюдения, пока ты находился там.
— Да. Цитирую. Тебе говорят… Сиди. Не рыпайся. Мальчишка. Конец цитаты.
— Хорошо. Какие у тебя доказательства нападения?
Я молча положил перед ним тот ножик–бабочку, все еще завернутый в обрывок мусорного пакета.
— Оружие преступника. Должны быть отпечатки.
Гендо даже не покосился на сверток, продолжая давить меня взглядом.
— Я понял. Свободен.
Не вот это наглость… Я даже где‑то восхищаюсь. Ну свободен, так свободен.
Уже у самой дверцы лифта я не удержался.
— Компенсация. Обсудим позже.
Так тебе!
Глава 6.
— Привет, Син! Проходи, заходи, я сейчас…
Мисато как всегда кипела энергией. Сейчас она что‑то энергично черкала в бумагах.
— Как дела? Как новая школа? — не отрываясь от бумаг спросила девушка.
— Школа нормально. Дела весело, — оскалился я. Видно, что‑то такое в моем голосе все‑таки проскользнуло, потому что Мисато даже оторвалась от бумаг.
— Э… Синдзи… Ты кого убил? — фига се, с чего такие вопросы? Я изогнул бровь в вопрошающей гримассе, — Ну, у тебя вид такой, как тогда в Еве.
А. Вот оно что.
— Нет. Все нормально. Конфликт с охраной. — я еще шире ухмыльнулся, представляя, что с ними сделает Гендо.
— Та–ак. А ну давай рассказывай! — Мисато отставать не собиралась.
— Ничего особого. Вчера. Шел в магазин. Нарвался на гопника. Подрался, — аж приятно вспомнить!
— Чего–о?! А где были твои охранники? К тебе же целый отдел приставили! — возмущению Мисато не было предела.
— Опоздали. Бестолочи. — покивал я, — Пришел договариваться. Нахамили. Угроза.
— Значит, так… Кто там у тебя? Такеши, ага… — Мисато пугала. Никаких шуток–прибауток, только сосредоточенность.
Бедный, бедный Такеши! Мне его даже почти жалко. Пожалуй, я ему даже немного помогу.
— Стой. Не надо.
— Синдзи, это не шутки… — начала было девушка.
— Знаю. Знаю. Гендо в курсе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: