Макс Ридли Кроу - Сердце Рима
- Название:Сердце Рима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Ридли Кроу - Сердце Рима краткое содержание
Три древних клана вступили в кровавую схватку за власть над миром. Противники коварны и хитры. Шпионы проникли в ряды ассасинов и тамплиеров. Созидатели готовы уничтожить человечество, чтобы выжили только избранные и началась новая эра – Эдем.
Лишь горстка отчаянных героев осмелилась бросить вызов всемогущему клану, но даже среди них есть предатель. Единственный шанс предотвратить приближающуюся катастрофу – остановить Созидателей. А для этого нужно отыскать и уничтожить их главный штаб – Сердце Рима.
«Сердце Рима» – новый захватывающий фантастический роман Макса Ридли Кроу, остросюжетный экшн, который держит читателя в напряжении до самой последней страницы.
Сердце Рима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Раненые без воды быстро теряли силы. Их часто забывал проведать даже доктор, а прийти самим им попросту не хватало сил. Вскоре еще один человек был отправлен за борт, обернутый саваном.
Ночью, когда лишь звезды серебрили палубу безжизненного корабля, Лорин направилась к камбузу. Она знала, где кок хранит припасы. На днях она заходила за водой для капитана. О том, что Финниган увлекся красивой женщиной и часто беседовал с ней на палубе, а порой и в каюте, ни для кого не было секретом. Таким образом, Лорин узнала, где кок прячет воду, запомнила дорогу и форму ключа. По расположению зазубрин ей не составило труда прикинуть, с каким замком придется иметь дело, оставалось лишь подготовить подходящие отмычки. Днем, когда все предпочитали находиться на палубе, она стащила необходимые инструменты из сундука доктора.
Теперь же, прокравшись незамеченной на камбуз и вскрыв замок, она с двумя флягами приникла к бочке с водой. Услышав позади шаги, резко обернулась, приготовившись метнуть нож. Свидетелей оставлять нельзя, поскольку уже на утро и ей, и детям несдобровать. Но в дверном проеме стоял тот, кого она никак не ожидала увидеть, и пальцы впились в рукоять едва не брошенного ножа.
– Что ты здесь делаешь?! – прошипела она.
Ее старший сын шагнул через порог:
– Шел за тобой.
– Заставишь вернуть воду в бочку? – приподняв бровь, уточнила она.
Джек насупился и достал из-за пазухи флягу:
– Ты это забыла.
Лорин отвернулась к бочке и прикрыла кран, чтобы вода напрасно не капала на пол, пока поднесется вторая емкость.
– Ты должен был охранять сестер и брата.
– Я считаю иначе.
– Вот как!
– Как мужчина, я в праве сам принимать решения.
– Ты не мужчина, – со вздохом произнесла Лорин, забирая у него из рук флягу и наполняя ее. – Ты – мальчик.
Джек воспринял это как оскорбление, и мгновенно вскипел:
– Я достаточно взрослый, чтобы…
– Можно состариться, иметь много женщин, разбогатеть, но так и не стать мужчиной, – Лорин закрыла последнюю флягу и спрятала ее в сумку.
Джек хотел еще что-то возразить, но она, схватив его за шкирку, потащила за собой, прочь из камбуза. Ей почудился скрип досок, и лучше было убраться поскорее. Но, увы, они не успели. Из темноты вынырнули три фигуры. Один из них – охранник убитого торговца, другой – дезертир, а третьим оказался помощник капитана.
– Похоже, у нас тут воришки, – усмехнулся последний.
Лорин затащила сопротивляющегося Джека за спину и нащупала на поясе нож. Если она убьет одного, двое других могут поднять шум или расправиться с ней. Можно попытаться избавиться от двоих, но третий все еще может наделать беды.
– Ах, так это же зазноба капитана, – осклабился дезертир. – Ворует воду. Ха!
– Сердце Дяди Финна будет разбито.
– Любовь такая уж стерва. Миледи хотела пить? – бывший охранник злобно ухмыльнулся. – В море напьешься допьяна.
– А вы сюда, значит, случайно забрели? – спросила Лорин, немного расслабляясь.
Она уже знала: «как». Просчитала до малейших мелочей, словно будущее уже было написано. Теперь ее волновало только одно: «когда».
Веревка. Тесак. Падение. Бочка. Колода. Незавершенная картина. Не хватает одной части, важной, без которой не сложится правильный рисунок. Фигуры еще не на своих местах, а партия вот-вот начнется.
– Мы услышали шум, и пришли остановить вора. Даже двух воров, – судя по усмешке помощника капитана, он не первый раз чистит припасы в камбузе. У Лорин закралось подозрение, которое она решила проверить немного позже.
– Утром повесят тебя и твоего щенка, – дезертир воткнул огромный нож в мясницкую колоду, которую использовал кок. Расстегнул пояс. – А пока посмотрим, на что капитан заскочил.
– Рыжие все ведьмы бешеные, – предупредил помощник капитана. – Смотри, чтобы чего не отсохло. Наколдует еще.
– Если дернется, я ее щенку проломлю череп, – хохотнул тот. – Вот на этой самой…
Он сделал шаг, и своим поступком завершил схему, сложившуюся в голове Лорин. Партия уже началась и закончится мгновенно. Выхватив нож из-за пояса, она ударила по натянутой над ее головой веревке. Все внимание обратилось к этому жесту, а не к подвешенному фонарю, который рухнул на пол и разбился в дребезги. Он никого не задел, но заставил помощника капитана сделать шаг к стене, между бочкой и полкой: инстинктивное желание скрыться в убежище загнало его в ловушку. Тем временем Лорин метнула второй нож. Он вонзился в разделочную доску, висящую за спиной бывшего охранника. Тот гоготнул и потянулся к рукоятке: убить противника его же оружием – что может быть азартнее?! Но он раскрыл бок, куда направился клинок стилета. Полный боли крик оборвался, когда вырванный из доски нож прошелся по горлу.
Лорин вскрикнула, ее рука оказалась заломлена. Оружие выпало из разжавшихся пальцев.
– Посмотри на своего ублюдка, стерва, – прорычал моряк, перегибая ее через стол так, чтобы пурепуганный, белый, как призрак, Джек оказался перед Лорин. – Смотри, пока можешь.
С этими словами он потянул ее голову наверх и направил острие клинка к левому глазу. Лорин изо всех сил сопротивлялась, но противник был намного сильнее. И вдруг тот резко выгнулся дугой и взвыл раненым зверем. Лорин вырвалась из ослабшей хватки и, выхватив тяжелый тесак из колоды, вогнала его в голову дезертира. Его глаза закатились вверх, и он рухнул на землю с раскроенным черепом. Лорин повернулась к Джеку, который все еще таращился на окровавленный нож в собственных руках. Он впился в рукоятку и дрожал, как осиновый лист на ветру. Опомнившись, Лорин успела обернуться и уклониться от удара. Помощник капитана, потеряв равновесие, подался вперед. На затылок ему опустилась тяжелая сковорода, и мужчина обессиленно упал на колени, потерянно глядя перед собой, а затем тяжело завалился на бок. Лорин отставила сковороду и огляделась. Все трое были недвижимы, но лишь двое – мертвы.
– Я… я, – Джек, наконец, отпустил нож и тот глухо упал ему под ноги. Паренька уже не трясло, но в лихорадочно блестящих глазах начали собираться слезы.
Сколько же чувств сейчас в нем боролось, сколько эмоций разрывало тонкую детскую, еще такую невинную душу. Лорин было его жаль, но она попросту ничем не могла помочь. Есть вещи, которые человек должен пережить один, и сам для себя найти выход. Иначе придется всю жизнь ждать, когда кто-то скажет, что хорошо, а что плохо.
– Иди, – мягко произнесла Лорин. – Я догоню.
Джек посмотрел на нее так, словно не понял ни слова, растеряно кивнул, и почти бегом направился к лестнице. Ему станет легче, когда он окажется на свежем воздухе, где не пахнет смертью и грязью.
Женщина переступила через тело дезертира и присела возле помощника капитана. Он застонал и с трудом перевернулся на спину. В глазах появилось отражение Лорин, и тогда слабость уступила место страху. Но попытка подняться на ноги не удалась, в грудь уперся клинок стилета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: