Макс Ридли Кроу - Сердце Рима
- Название:Сердце Рима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Ридли Кроу - Сердце Рима краткое содержание
Три древних клана вступили в кровавую схватку за власть над миром. Противники коварны и хитры. Шпионы проникли в ряды ассасинов и тамплиеров. Созидатели готовы уничтожить человечество, чтобы выжили только избранные и началась новая эра – Эдем.
Лишь горстка отчаянных героев осмелилась бросить вызов всемогущему клану, но даже среди них есть предатель. Единственный шанс предотвратить приближающуюся катастрофу – остановить Созидателей. А для этого нужно отыскать и уничтожить их главный штаб – Сердце Рима.
«Сердце Рима» – новый захватывающий фантастический роман Макса Ридли Кроу, остросюжетный экшн, который держит читателя в напряжении до самой последней страницы.
Сердце Рима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Боль в руке прекратилась, но он не отпускал ее. От ладони шел жар, а пальцы чуть заметно дрожали. Глаза блестели, словно в лихорадке.
Лорин с мягкой настойчивостью убрала его руку и решительно направилась в трюм. Прочь! Она знала, что означает этот взгляд, и почему у него пересохли губы. Обманываться, будто сама противится этому – глупо. Но что-то пугало ее. Сафар был из другого мира, неведомого ей. Она привыкла видеть в мужчинах цинизм и жестокость, звериный нрав в самом изнеженном светском снобе. Всегда быть настороже: на приёме, на задании, в постели. И вот он, наивный мальчишка! Они на войне. Лучшее, что можно сделать, это не допустить, чтобы…
Он нагнал ее на нижней ступеньке лестницы, сжал крепко и нежно, как самое хрупкое и дорогое, что страшно упустить. Уткнулся лицом в ее волосы, точно прячась от своей вины. «Черт, не вышло», – улыбнувшись, подумала Лорин, и попрощалась со своими разумными планами держать дистанцию.
Бодрум. 1761 год
Этот город в равной степени можно было бы назвать как греческим, так и османским. Жители сами запутались, чьей крови в них больше. Хотя когда-то среди греков была учинена жестокая резня, но это было в те времена, когда Иоанниты, госпитальеры или проще говоря – праотцы Созидателей покидали стены замка, построенного на берегу. Нынче в крепости находились войска Османской империи.
Лорин с детьми спустились по трапу на шумный причал. Скоро путешествие завершится. Время, отделяющее ее от тайны, можно было теперь исчислять часами, а это ничто по сравнению с годами ожидания. Харди позволил ей узнать многие секреты, но этот не раскрыл даже на пороге смерти. Значит, подводный тайник чего-то стоит.
– Вон Сафар! – воскликнула Мэри, указывая сквозь толпу.
– Господин Сафар, – поправила Лорин, беря Брендана на руки, чтобы не потерялся.
Старшая дочь в ответ хмыкнула и зарделась румянцем, который появляется только у юных влюбленных девушек. С того самого дня, как ассасин заступился за них в таверне, Мэри не сводила с него блестящих глаз, а стоило ему посмотреть в ее сторону, как бедняжка растворялась в рассеянной улыбке и принималась с усердием отыгрывать роль старшей сестры, поучая Элис и Брендана.
«Хороший вкус», – думала Лорин, отмечая про себя поведение дочери, но не позволяла себе даже в шутку посмеиваться над трепетными чувствами. В конце концов, Мэри лучше не знать, кем на самом деле увлечен восточный воин. Той и в голову не могло прийти, что отважный красавец и герой девичьих грез воспылал страстью к ее матери. В юном возрасте Лорин тоже полагала, что после двадцати пяти лет женщина превращается в морщинистую старуху. А от внимания Джека не ускользнули ни взгляды Сафара, ни мимолетная ответная улыбка Лорин. Он ничего не говорил матери, но часто подтрунивал над сестрой.
– Что теперь? – спросил Сафар, жмурясь от солнца. Под глазами лежали тени бессонной ночи, но на уставшего он вовсе не походил. Скорее уж едва сдерживался, чтобы не устремиться за горизонт от переполнявших его сил.
– Здесь есть один человек… Нам нужно найти его. Он мастер.
– Мастер чего? – уточнил Сафар.
– Увидишь, – пообещала она, направляясь к сидящему вдалеке от портовой суеты мужичку с седой бородой. Он распутывал рыбацкие сети, палкой отгоняя наглых чаек, жирных, как кошки на королевской кухне. Из-под всклокоченных широких бровей он заметил приближающихся, но не удостоил их вниманием, пока Лорин не заговорила.
– День добрый, – обратилась она на известном ей наречии. Рыбак кивнул ей, настороженно посмотрел на Сафара, и вернулся к своему занятию. – Неужели был шторм?
Она кивнула на спутанную сеть.
– Если бы! – с досадой воскликнул тот. – Это солдаты. Вы только прибыли, так что я вас предупреждаю: скучают наши воины, а развлекаться любят вином и прогулками по городу. Кого поколотят, кого в темницу упекут, ну или сети порвут.
Сафар хмыкнул и удивленно спросил:
– И ты не боишься нам это говорить?
– Чего мне бояться? Они и так по нашим домам ходят, – буркнул тот. – Ну а вам научение будет. Может, уберегу от беды.
– Благодарим за совет, – вежливо сказала Лорин. – А не подскажете ли еще, где можно отыскать Джованни? Он, должно быть, нынче уже очень стар. Прежде мастерил особые костюмы.
Рыбак оживился и посмотрел на нее так, будто хотел уличить во лжи:
– Джованни? Безумный итальянец? Он давно помер!
– Какая жалость! – Лорин сожалела совершенно искренне, поскольку не представляла иного способа попасть в хранилище.
– Но его сын продолжил отцовское дело, – рыбак указал на дорогу вдоль берега. – Идите прямо, не через город. Так быстрее будет. Их хижина крайняя. Вы узнаете ее.
Лорин сердечно поблагодарила его, и они двинулись по рыхлому влажному песку. Как и сказал рыбак, дом Джованни легко было отыскать. Он состоял из двух частей: одна выглядела еще сносно, будто не так давно ее привели в порядок, залатали щели и починили крышу, а вот вторая – совсем истрепалась. Из нее выпирали вещи, которым было тесно внутри, и они внушали своим видом страх. Трубки, похожие на высохшие кишки огромного животного, металлические шары со ржавыми заклепками, напоминали пыточные инструменты, похожие на лапы чаек перчатки с перепонками. Судя по звукам, кто-то копался в этом сарае. Вдруг прямо в них полетел плотный башмак из задубевшей кожи. Сафар поймал его в воздухе и, бегло взглянув, направился ко входу.
– Хозяин! – позвал он.
– Уходите! У меня ничего нет! – донесся сдавленный голос изнутри.
– Мы ищем сына Джованни, – крикнула Лорин.
Послышался металлический грохот. Что-то разбилось. И вот наружу вышел испачканный ржавчиной взлохмаченный мужчина. Он был очень худым, с вытянутым лицом и крупным носом. Испуганно осмотрев пришедших, он остановил взгляд на играющих возле воды детях и тогда позвал гостей за собой. Разместиться в сарае оказалось непросто, там было тесно и даже шагу ступить было некуда от разбросанных вещей.
– Зачем вы пришли? – спросил он шепотом, будто кто-то мог их подслушать.
– Мне нужен костюм, чтобы спуститься под воду.
– Ха-ха! – воскликнул тот. – Это все выдумки и сказки…
– Я уже спускалась, так что не врите, – рассердилась Лорин. – Ваш отец был куда проворнее. Он не заставлял бы нас ждать.
Мужчина охнул, покачал головой и снова испуганно выглянул из двери.
– Простите. Командующий Малик не позволяет делать костюмы. Он боится, что этим могут воспользоваться русские.
– Что за глупости?!
– Все шепчутся, что будет новая война с Россией. Командующего прислали из самого Константинополя. Он собрался превратить наш город в неприступную крепость.
– Заодно разрешая солдатам запугивать горожан, – нахмурился Сафар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: