Василий Орехов - Морские твари

Тут можно читать онлайн Василий Орехов - Морские твари - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Василий Орехов - Морские твари краткое содержание

Морские твари - описание и краткое содержание, автор Василий Орехов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.

Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Морские твари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Морские твари - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Орехов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В таком тумане разве что увидишь? – вздохнула Эйрин.

– Смотрите лучше! – буркнул капитан. – Хобокен не то место, где легко найти укрытие. Мне снаряд в борт не нужен.

И в самом деле, дома понемногу расступились, дальше катер помчался по водной глади, спрятаться от вертолета посреди которой было задачей ничуть не менее легкой, чем отыскать укрытие посреди реки. Местами громоздились кучи обломков, на них зеленели деревца и росла трава; больше ярких цветов нигде видно не было, одна только мутная вода, белесый туман и грязно-ржавые развалины.

Из окрестных зданий не уцелело ни одно, из воды торчал лишь второй этаж непонятного длинного сооружения, да перегораживал дорогу мост. Катер под ним не проходил, капитану пришлось искать объезд. Какое-то время судно двигалось вдоль железнодорожной насыпи, не в силах забраться на крутой склон, затем естественное препятствие скрылось под водой, и суденышко наконец перебралось на другую сторону.

На затопленных путях ржавели раскиданные цунами вагоны; где-то их перевернуло, где-то они устояли, и из воды торчали крыши и выбитые окна. Катеру приходилось лавировать, отыскивая путь, и наемники нервно посматривали в пустое небо. На открытом пространстве им было не по себе.

– По реке бы скорее добрались, – в сердцах пробурчал Луис Тонго.

Влад Рогов вскинулся и зло глянул на чернокожего гангстера, но ничего говорить не стал и развернулся обратно к бойнице.

Вскоре катер миновал прилегающую к затопленному вокзалу территорию, вывернул на узенькую улочку и помчался по застроенному четырех– и пятиэтажными кирпичными особняками району. Некоторые дома обрушились, завалив обломками проезжую часть, но большинство зданий устояло, и судну на воздушной подушке удавалось без проблем объезжать препятствия.

Открытое небо больше не напрягало своей бескрайностью; в случае появления вертолета у миротворцев всегда оставалась возможность укрыться за одним из особняков. Туман понемногу сгущался, Ивану надоело пялиться в его молочную белизну. Он перешел к медику, склонился над ним и хлопнул по плечу:

– Как, нормально?

– Нормально, – мотнул в ответ головой Кертис.

Тогда торговец оружием опустился на свободное сиденье рядом с Луисом и с усмешкой поведал чернокожему громиле:

– Из них с Владом получится неплохая команда. Оба без ума от косичек.

Тонго никак на шутку не отреагировал и спросил:

– Джон, ты чего-то хотел?

Доу кивнул.

– Что ты можешь рассказать о конкурентах? – прямо спросил он.

Гангстер поморщился и хмыкнул:

– С чего ты вообще решил, что я о них знаю больше, чем сказал?

Торговец оружием покачал головой.

– Мне прекрасно известно, как ведет дела синдикат. Договариваться с ворами? Черт, да такого никогда не бывало!

– Не шуми! – попросил Луис, вздохнул и сдался: – Хорошо. Есть подозрение, что в деле замешан Пак Хон Сан.

– Папаша Пак? Владелец «Цезарь Палас»?

– Он самый, – подтвердил чернокожий гангстер. – Доподлинно это неизвестно, но некие странные телодвижения с его стороны были. У нас есть свои источники.

– И открыто ссориться с ним вы не хотите… – сообразил Иван.

– Это плохо для бизнеса.

– Так мы гасим их или нет?! – поставил вопрос ребром Доу.

Луис Тонго посмотрел на собеседника как на неразумного ребенка.

– А сам как думаешь? – понизил он голос. – Если сможем спрятать концы в воду, гасим непременно. Если от свидетелей избавиться не получится, если их страхуют, то попробуем договориться. Но сам как думаешь, согласятся они поделиться добычей?

– Нет, – без колебаний ответил Иван.

– Вот ты и ответил на свой вопрос, – ухмыльнулся гангстер. – А решать буду я. Я, понял?

– Как скажешь, – не стал оспаривать приказ торговец оружием.

В том, что все завершится кровавой разборкой, он нисколько не сомневался, но особо по этому поводу не переживал. В конце концов, у них было неплохое преимущество: они знали о конкурентах, а те о преследователях – нет. Беспокоило Ивана совсем другое.

В этот момент катер покинул плотную застройку и вывернул на берег Гудзона. Самой реки почти не было видно из-за тумана, просматривалась только небольшая бухта и пустые причалы за ней.

Когда Иван Доу вернулся на свое место, помощник подался к нему и спросил:

– Ну что?

– Полная неопределенность, – вздохнул Иван, не став делиться своими подозрениями, что в случае столкновения с людьми Папаши Пака от наемников впоследствии попросту избавятся. Пока это были его подозрения, и только.

Кирпичные особняки окончательно остались позади, катер помчался вдоль каменной стены. Та отвесно вырастала из воды, ограничивая срезанный склон холма, наверху темнели развалины домов. А впереди уже маячила очередная транспортная развязка. Под реку уходил затопленный ныне туннель, несколько пролетов эстакады рухнули, и капитану пришлось изрядно покрутиться, выискивая проезд. На реку по совету Рогова он выворачивать не рисковал.

Сразу после развязки начался заросший деревьями холм, с виду не особо высокий, но отель на его вершине выглядел неповрежденным.

– Можно там остановиться, – предложила Эйрин.

– Мы не жить сюда приехали, – пробурчал Патрик.

Никто в перебранку ирландцев вмешиваться не стал; усилившийся ветер разметал туман над рекой, и наемникам открылась панорама города. Когда-то Нью-Йорк называли «Большим Яблоком», теперь же ему куда больше подходило прозвище «Гнилая Пасть». «Гнилая Пасть» – и никак иначе.

Далеко не всем небоскребам удалось пережить цунами, многие высотные здания оказались обрушены, какие-то полностью, большинство – частично, и теперь Нью-Йорк тянулся по противоположному берегу частоколом поломанных зубов. Раньше здания казались неровной стеной, теперь на глаза то и дело попадались прорехи обрушившихся высоток.

Только сейчас наемники поняли, по какой причине Влад Рогов отговаривал их от поездки по мертвому городу. С такими разрушениями путешествие по улицам Нью-Йорка было сравни блужданию в смертельно опасном лабиринте.

Катер по-прежнему несся вдоль холма, и это заставляло капитана нервничать и настороженно озираться по сторонам. В случае появления патрульного вертолета свернуть было бы просто некуда, открытым оставался лишь путь на реку.

Сбросив скорость до минимума, Энрике направил судно через проглядывавшие из воды обломки пешеходного моста, а когда лодка проплыла мимо непонятных развалин и впереди замаячила затопленная марина, он обернулся к Оскару и скомандовал:

– Давай за пулемет!

Курчавый парень закрутил бутылку с водой, кинул ее на пол и поднялся на ноги.

– Ты в порядке? – остановил его Влад Рогов.

Оскар осторожно нацепил на покрасневшее лицо стрелковые очки, поморщился и подтвердил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Орехов читать все книги автора по порядку

Василий Орехов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морские твари отзывы


Отзывы читателей о книге Морские твари, автор: Василий Орехов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x