Василий Орехов - Морские твари
- Название:Морские твари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090690-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Орехов - Морские твари краткое содержание
Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.
Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.
Морские твари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, порядок.
Он забрался в турель крупнокалиберного пулемета, и капитан объявил:
– Внимание! Пересекаем Гудзон!
Туман вновь сгустился, развалины небоскребов растворились в его белесой пелене, остались видны лишь руины обвалившегося и полузатопленного круизного терминала.
– Все чисто, – отчиталась Лора, изучив показания сонара.
Катер повернул на водную гладь и помчался по ней, рассекая клубившийся над рекой туман. Ветер гнал невысокую воду, но судно уверенно неслось к противоположному берегу, в царство мертвых небоскребов. Вот только река все тянулась и тянулась.
Иван Доу присмотрелся и спросил:
– Сколько здесь? Миля?
– Километра полтора, – предположил Влад Рогов, нервно потирая иссеченные шрамами предплечья.
Торговцу оружием захотелось поинтересоваться, какого черта аквалангист закатал рукава, но вместо этого он вздохнул:
– Много.
Впрочем, судно на воздушной подушке набрало хорошую скорость, и через пару минут капитан повел катер вдоль развалин круизного терминала, выискивая удобный заезд в город. В результате уйти с реки получилось лишь на пятьдесят седьмой улице; там Энрике сбросил скорость до минимума и остановил лодку у полукруглого здания с полностью выбитым фасадом, некогда стеклянным. Странное, пирамидальной формы строение, пострадавшее от цунами не столь сильно, прикрыло судно с другой стороны, и наемники с облегчением перевели дух.
Пусть вид заброшенных и частично обвалившихся небоскребов и действовал им на нервы, но находиться на открытом пространстве после недавней встречи с вертолетом было куда как неуютней.
– Куда дальше? – спросил капитан.
Луис Тонго взглянул на наручные часы и задумчиво потер переносицу. Задерживаться в разрушенном городе сверх необходимого гангстеру не хотелось, но и отправляться на место без предварительной разведки было слишком рискованно. Если конкурентам хватит ума выставить где-нибудь неподалеку наблюдателей, один-единственный выстрел из гранатомета поставит на плане преследователей большой и жирный крест. И хорошо если только на плане, а не на жизнях.
Поэтому с ответом чернокожий громила торопиться не стал. Вместо этого он развернул бумажную карту и принялся водить по ней коротким толстым пальцем.
– Я могу подсказать с маршрутом, – вызвался помочь Влад Рогов.
– Можешь, – спокойно кивнул Луис и перешел в нос кабины посоветоваться с капитаном, а когда аквалангист двинулся следом, обернулся и уточнил: – Но лучше не надо.
Влад возмущенно фыркнул и вернулся на место, а чернокожий громила передал карту капитану и пояснил свою идею:
– На следующем перекрестке уйдешь на параллельную улицу и остановишься где-нибудь, не добравшись до Пятой авеню. Проезжая часть там узкая, со стороны нас видно не будет.
– А что дальше? – не выдержал аквалангист.
– Дальше надуем лодки и отправимся на место, – пояснил Луис, который не собирался рисковать транспортным средством в случайной перестрелке. Одно дело – лишиться резиновых лодок и совсем другое – застрять в затопленном городе всерьез и надолго.
Хотя надолго – это вряд ли. Сожрут.
Гангстер глянул на мутную воду, плескавшуюся меж домами, и нервно передернул плечами. Пустыни нравились ему несказанно больше смертельно опасных акваторий. И как он резонно полагал, всем остальным тоже. По крайней мере, пока нет нужды копать себе неглубокую могилку.
– Все, давайте по местам! – распорядился Энрике, и его краснолицый помощник полез за пулемет.
Но только катер начал, понемногу набирая скорость, двигаться по затопленной улице, как впереди показался завал. Два небоскреба сложились навстречу друг другу и высоченной кучей строительного мусора полностью перегородили проезжую часть. Пришлось поворачивать на перекрестке, благо тот остался свободен.
– Чисто Венеция! – рассмеялся Патрик, разглядывая полузатопленные здания. Шутку никто не поддержал; тогда рыжий ирландец достал из кармана мятую пачку сигарет, страдальчески вздохнул и сунул ее обратно. – Надо срочно покурить! – заявил он во всеуслышание.
– Потерпишь, – буркнула Эйрин, которой, как и остальным, в мертвом городе было не по себе. Так и казалось, что вот-вот одно из уцелевших зданий обрушится, погребая под собой катер. И это не считая возможного нападения морских тварей и случайной встречи с миротворцами.
Когда судно приблизилось к госпиталю Рузвельта, капитан указал налево и обратил внимание наемников на высоченную арку, торчавшую из воды.
– Если загнать туда лодку, с воздуха нас точно не заметят.
– А высоты хватит? – засомневался ирландец.
– Неважно, – отрезал Луис. – Слишком далеко до места!
– Как запасной вариант, – пожал плечами Энрике.
Катер в один миг оставил арку позади и умчался дальше. Набирать полную скорость на узкой улице, где из воды частенько торчали макушки столбов, капитан не рисковал, и судно без лишней спешки двигалось по центру проезжей части. Энрике по возможности старался не приближаться к зданиям, опасаясь их случайного обрушения. Шум двигателя вполне мог стать причиной катастрофы, к тому же туман скрывал торчавшие из воды обломки и бетонные плиты, а лодка могла преодолеть далеко не все из них.
Тут и там маячили небоскребы со снесенными гигантской волной макушками, без стеклянных панелей они казались останками с содранной кожей, но наемники понемногу обвыклись и перестали обращать на них внимание. Жутко, конечно, плыть по затопленной улице мертвого города меж полуразрушенных высоток, но такова уж человеческая природа – вскоре на место страху и неуверенности пришел азарт.
Неважно, насколько хорошо здесь было раньше и как погано сейчас; важно, как хорошо станет, когда они получат свою долю. Вот тогда никакой воды, совсем никакой воды на десятки миль вокруг, разве что капелька содовой – разбавить виски.
И все же на сердце у Ивана было неуютно. Особенности загадочной русской души? Должно быть, так. Он мчался прямиком к богатству, а перед глазами стояла пыльная яма посреди пустыни Мохаве. И это нисколько не радовало, своим предчувствиям торговец оружием привык доверять.
Предчувствия подсказывали, что эта узенькая улочка вряд ли приведет их к чему-то хорошему, поэтому пока все пялились в бойницы, Иван занялся проверкой снаряжения. Магазины к автоматическому дробовику были давно набиты, и он достал из кобуры свой «кольт».
– Зачем вся эта мишура? – спросил Влад Рогов. – Позолота на пистолете, золотые часы… Запонки и заколка для галстука тоже золотые?
– Золотые, – кивком подтвердил Иван.
– И на кой ляд? Ты же не сутенер, так?
Доу вытащил магазин и оттянул затвор, проверяя, не попала ли внутрь грязь и вода, пока он валялся в луже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: