Дмитрий Хоменко - Единственный принцип - 1
- Название:Единственный принцип - 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Хоменко - Единственный принцип - 1 краткое содержание
Очень сложно найти Истину в мире, который сотворен Клоуном…
Единственный принцип - 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Только у нас троих на всем Алэнте нет имен, — вступил в беседу мальчишка.
— Троих, — удивился обитатель Морока. — Но я вижу только двоих. А где же ваш третий?
— Наверное, заблудился, — оглянувшись вокруг, ответил ему мальчик.
— Здесь невозможно заблудиться, — по–стариковски засмеявшись, возразил ему старик.
— Да, а почему же тогда не все возвращаются из твоего леса? — поинтересовался у него мальчишка.
Старик не спешил отвечать на его вопрос, вместо этого пристально его изучая.
— А ты, я вижу, умеешь задавать каверзные вопросы, — заметил он и тут же задал свой вопрос. — Так вы хотите, чтобы я дал вам имена?
— Очень, — решительно заявила девчонка, которой не очень нравилось, что беседа обходила ее стороной.
Теперь старик уделил достаточно внимания и ее особе. То, как девчонка при этом старалась, не мигая выдерживать его взгляд, ему, похоже, особенно понравилось, — выражение его лица заметно смягчилось.
— Присаживайтесь, — предложил он своим гостям и те, переглянувшись, заняли места по обе стороны от него и стали разглядывать разложенные на земле предметы.
— Нравятся? — спросил их старик, но дети в ответ не сговариваясь лишь пожали плечами. Набор безделушек выглядел так, словно кто–то долго и беспорядочно складывал их в чулан. А теперь старик их зачем–то оттуда достал и сам не понимает, что со всем этим добром делать. Хотя попадались среди них и довольно занятные, особенно для детей, вещи.
— Хотите, я вам что–то из этого подарю? — предложил хозяин Морока, и на этот раз ответом ему было дружное «да». Тогда он благодушно разрешил детям выбрать то, что им больше всего придется по душе, и стал за ними внимательно наблюдать.
У девчонки загорелись глаза и она стала тщательно перебирать все вещи, по несколько раз возвращаясь к некоторым из них. Мальчишка тем временем не спешил делать свой выбор, явно дожидаясь пока его подруга, сделает свой.
— А ты, почему не выбираешь? — поинтересовался у него старик.
— Жду. Не хочу выбрать то же, что и она и потом поссориться с ней из–за этого, — серьезным тоном ответил тот, и старик молча согласился с его логикой.
Девчонка тем временем сделала свой выбор и сообщила об этом остальным. Мальчик лишь понимающе хмыкнул, глядя на прозрачный с зеленоватым оттенком кристалл правильной формы в ее руках, — таким образом, он дал понять, что ни сколько не сомневался в том, что она выберет нечто подобное.
— Красиво. И форма просто идеальная, — смотрите: две правильные пирамиды пересекаются друг с другом, создавая новые одинаковые и правильные пирамиды, — объяснила свой выбор девчонка, за одно, будто оправдываясь после реакции ее спутника. Потом она добавила, уже не скрывая своего восхищения. — Кристалл просто совершенен, как и сам Алэнт.
— Если бы он был совершенен, вы никогда не появились бы на нем, — возразил ей старик и обратился к ее напарнику. — Ну а ты что выберешь?
— Если можно, я хотел бы взять вот это, — ответил ему тот, показывая цепочку, на которой висел небольшой кулон и перстень из того же желтого металла. — Я думаю, на всем Алэнте нет больше ни одной вещи из такого материала.
— Это твой выбор и я не могу ему перечить, коль сам разрешил его сделать, — ответил ему старик, и при этом как–то странно усмехнулся. — Теперь настал черед узнать, что же вы выбрали.
Хозяин Морока сделал паузу, прежде чем продолжить и с удовольствием смотрел на ничего не понимающих детей.
— В ваших руках лишь ключи к моим подаркам. За то, что вы не поленились сами явиться ко мне, я подарю каждому из вас целый мир, и вы сможете устроить его по своему усмотрению, конечно же, тогда, когда станете равными остальным аголам, — объяснил им старик.
— Так долго ждать, — расстроилась девчонка.
— Что поделаешь, нельзя же судьбу целого мира доверить детям, — смеясь, ответил ей обитатель леса и поспешил успокоить. — Но никто не мешает вам, посещать ваши владения, когда вам вздумается.
Подобное решение проблемы, похоже полностью устроило детей. Поблагодарив старика, они встали и собрались уходить. Но тот с издевкой поинтересовался у них.
— А имена вам уже не нужны?
Дети, переглянулись и начали весело смеяться над своей забывчивостью.
— После таких подарков нет ничего удивительного в том, что мы забыли, зачем сюда пришли, — объяснился за двоих мальчишка.
Хозяин Морока тем временем о чем–то задумался, поглядывая то на детей, то на предметы в их руках.
— Я назову тебя Вэлэвином, — без всяких предисловий заявил мальчишке старик и посмотрел на девчонку. — А тебя — Нэбэлит. А теперь идите, а то я от вас устал.
Довольные подарками и именами дети, даже не стали уточнять их значение и поспешили удалиться, весело делясь впечатлениями. Крепыш тем временем выглянул из–за дерева, за которым прятался и наблюдал за происходящим, и с завистью и недовольством посмотрел им вслед.
— Что, забыли на радостях о тебе? — услышал он голос у себя за спиной и повернувшись встретился взглядом со стариком.
— Угу, — сказал крепыш и вышел из–за своего укрытия.
— Ты и есть тот третий? — снова спросил старик.
— Угу, — повторил крепыш, нахально рассматривая хозяина Морока.
— Я дам тебе такое же короткое имя, как и твои ответы, — Улф. А теперь догоняй своих друзей, — сказал ему старик и занялся своими делами. Но крепыш не спешил никуда уходить.
— А подарок? — поинтересовался он, и старик удивленно посмотрел на него.
— Подарок?… Совсем забыл. Вот, возьми, — обитатель Морока протянул ему какой–то кусок материи. Мальчик разочарованно смотрел на подарок, не спеша принимать его.
— Это колпак. Надев его, ты сможешь сделать все, что пожелаешь. Или почто все… — объяснил ему старик.
— А они тоже так смогут, — поинтересовался крепыш, махнув головой в том направлении, в котором ушли его спутники.
— Нет, они так не смогут, — загадочно улыбаясь, успокоил его собеседник.
— А мир? — не унимался мальчишка.
— И мир тебе будет, не беспокойся, — устало ответил ему хозяин Морока.
Мальчишка взял колпак из его рук, но почему–то не спешил уходить. Он явно был недоволен подарком и не поверил заверениям старика.
— Все–все смогу? — снова переспросил он.
— Все, — в голосе собеседника появилось раздражение. — Иди уже.
Но крепыш по–прежнему оставался на месте. Только в его глазах появились озорные искорки.
— А ты можешь говорить моим голосом?
— Могу, — крикнул звонким мальчишеским голосом старик. — Ты уберешься, наконец, отсюда?
— Ну тогда так и говори, — не обращая внимания на его недовольство и надев колпак, сказал крепыш. Только теперь старик обнаружил подвох, но было уже поздно — мальчишка со всех ног бросился прочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: