Алексей Корепанов - Авалон
- Название:Авалон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Корепанов - Авалон краткое содержание
«Авалон» — третья книга цикла «Походы Бенедикта Спинозы». Экипаж супертанка серии «Мамонт» получает новое задание — на этот раз Дарий и Тангейзер направляются на планету Тиндалия, в Долину могил. И откуда им было знать, что ждет их в одном из древних подземелий? Следователь Шерлок Тумберг тоже понятия не имел о том, чем обернется для него долгожданный отпуск. Вместо рыбалки ему пришлось вновь заниматься тем, от чего он хотел отдохнуть. А вот древние маги Аллатон и Хорригор совершенно точно знали, с какой целью встретились и куда им нужно отправиться для того, чтобы пробудить от многолетнего сна Изандорру Тронколен — бывшую Небесную Охотницу. Все они стали невольными скитальцами, и если бы не Бенедикт Спиноза, финал мог бы получиться совсем другим.
Авалон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну вот, — удовлетворенно сказал Дарий, когда внизу остались только неподвижно лежащие тела. — И никаких гранатометов… Бенедикт, выключай сирену.
— Слушаюсь, Дар. Кстати, я тут кое-что откопал… Из творений Капринта, сына Пронгия. Был такой древний поэт на Тиндалии, в царстве Линрон. Это к западу от Ватриды, почти соседи ксифов. Вот послушайте:
Всё сокрушая вокруг, в наступление шли неустанные хроки,
Ксифы стояли стеной, не жалея себя, но ряды их все больше редели,
Крови потоки текли по широкому полю сраженья,
Криками, стонами боли был полон полуденный воздух.
Но помогла принесенная в жертву отара курчавых петлашей —
Боги явили свою благосклонность к потомку великих Фанкаев,
Хоть и не стали Кинтара спасать от копья разъяренного хрока.
В небе явился посланец богов, длинноносый, огромный, бескрылый,
Розовый, словно заря, быстролетный, как ветер равнинный,
Рев его был так ужасен, что все кто куда разбежались,
И кровожадные хроки с тех пор не тревожили ксифов…
— Мда-а… — протянул Дарий. — Довольно четко этот Капринт тебя обрисовал, Бенедикт. Длинноносый… Поздравляю, ты еще раз попал в местную историю: и в скульптуру, и в поэзию. Думаю, и создатель картины, и Капринт имели в виду вот эту самую битву. Судя по всему, разбежавшиеся не стали скрывать такое невероятное событие.
— Не только длинноносый, но и быстролетный, — заметил танк.
— А что? «Посланец богов» — и все дела, — сказал Тангейзер. — И никто особо не удивляется. Так что ничего невероятного в этом событии для них нет. Вообще, хорошо им там жилось, в первобытных обществах… Все непонятное можно было списать на богов и не заморачиваться.
— Первобытное общество, говоришь? — остро взглянул на него Дарий. — Ты, конечно же, без труда сочинишь подобные стихи, и мечи такие с саблями состряпаешь на коленке за пару минут.
— Ну, я имею в виду, что техника у них была все-таки послабее, чем сейчас, — стушевался постлейтенант. — И взгляды на мир попроще.
— «Чем сейчас»! — усмехнулся командир. — Сейчас мы как раз в таком обществе и находимся. Если не выберемся отсюда, то пойдем этих хроков дубасить, чтобы вообще забыли, как лезть на чужие территории. А поскольку этого Кинтара, потомка великих Фанкаев, убили, станем местными правителями.
— Многовато для ксифов правителей будет, — подал голос танк. — Правящая шестерка — это что-то новое. И ведь ты же проповедовал невмешательство.
— А мы просто не сможем не вмешиваться, если нам здесь жить придется, — ничуть не смутился Дарий.
— Будем прогрессорами! — мигом загорелся Тангейзер. — База у Бени обширнейшая, столько знаний им на головы вывалим…
— Не всякое знание полезно, — заметил Спиноза. — Особенно если оно никак не вписывается в данный исторический период.
— Спорить по этому поводу не буду, — сказал Дарий. — Хотя можно было бы. Но не сейчас.
— Не всегда в споре берет верх тот, кто прав, — изрек супертанк. — Впрочем, умолкаю, потому что мое утверждение тоже может привести к спору.
Он продолжал висеть над полем боя, бросая тень на траву. Кровавые потоки, о которых писал Капринт, сын Пронгия, по ней, конечно, не текли, но зрелище было удручающее — многочисленные трупы никак не могли радовать взор.
Однако к Станису Дасалю это не относилось.
— Это ж сколько тут раритетов! — вдруг восхитился он. — И не ржавые железяки из раскопов, а все в самом товарном виде. Надо бы собрать, за них можно такие деньги огрести… Смотрите! — Умелец ткнул пальцем в экран. — Это явно золотая цацка! Здоровенная!
— Бенедикт, опустись до трех метров и дай картинку побольше, — скомандовал Силва.
Танк снизился над одним из скоплений тел, лежащих на обильно обагренной кровью траве. Там были и ксифы, и бритоголовые завоеватели, все мертвые, в порубленной одежде, с перекошенными то ли от боли, то ли от ярости лицами… у кого они остались целыми. Вокруг валялись мечи и сабли, обломки щитов и обрубки рук… Среди убитых выделялся мощным телосложением ксиф с залитой кровью бородой. Его пригвоздило к земле копье, воткнутое в живот. Он лежал на спине, раскинув руки, — правая продолжала сжимать меч, — и смотрел в небо единственным глазом. На месте другого была красная дыра. На широченной груди ксифа сверкала под солнцем большая округлая желтая штуковина со всякими фигурками и рельефными изображениями. Похоже, что штуковина действительно была сделана из золота — специалист по таким делам Станис Дасаль вряд ли мог ошибиться.
— Вероятно, это и есть Кинтар, потомок Фанкаев, — сказал Хорригор.
— Ничего себе… — благоговейно прошептал груйк. — Это же… это же уникальнейшая вещь! Сплошное рыжье! Сколько потянет — даже страшно себе представить!
— Что за рыжье? — не понял Тангейзер.
Груйк очумело посмотрел на него:
— Как это — «что»? Золото! Тут полтора кило золота, не меньше! И притом это не просто слиток, а художественное изделие! Да ему просто цены нет!
— Это изделие получило у археологов название «ксифский горжет», — заявил Спиноза. — Золотой нагрудный знак правителей Ксифии. Найден при раскопках кургана, теперь находится в Лисавете, в Музее истории миров. Причем именно этот горжет, который мы сейчас видим, а не похожий на него — я уже сравнил. Вот вмятина на руке ксифа с чашей, у запястья, видите? И еще одна, возле верхнего рога полумесяца. Точно такие же и на том горжете, что экспонируется в Лисавете.
— О-о! — взвыл Дасаль. — Надо забирать его скорее, пока нас отсюда не унесло! Я знаю, кому можно предложить такую ценность… Денег каждому из нас надолго хватит! Это же уникум! Давайте вылезать побыстрее! — он обвел всех воспаленным полубезумным взором.
— Изрядно вас золотишко-то прихватило, Дасаль, — покачал головой Шерлок. — Чуть ли не до помутнения рассудка. Во-первых, если вы покажете вашим клиентам такой же горжет, который находится в лисаветском музее, то сложно будет убедить их в том, что это не подделка… Ваши клиенты непременно закажут анализ, и выяснится, что эта вещичка гораздо моложе, чем та, музейная. Она же не будет лежать в земле сотни лет, если мы заберем ее отсюда. Хотя тут утверждать что-либо трудно, и может случиться совсем другое. Если мы сейчас заберем отсюда этот горжет, то его никогда не найдут при раскопках… И это и есть мое «во-вторых». Реальность изменится, в ней уже не будет ксифского украшения, выставленного для всеобщего обозрения в Музее истории миров.
— Подумаешь! — фыркнул груйк. — Оно просто будет находиться в чьей-то частной коллекции, только и всего. Невелико изменение!
— Вы не все учитываете, Дасаль, — поднял палец Тумберг. — А ведь Дарий уже говорил об этом.
— И чего же я не учитываю? — нетерпеливо спросил Умелец, не отрывая глаз от экрана. Точнее, от ксифского горжета на экране.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: