Олег Еремин - Пираты Драконьих гор (дилогия)
- Название:Пираты Драконьих гор (дилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Еремин - Пираты Драконьих гор (дилогия) краткое содержание
11 летний месяц 994 периода по календарю Жемчужины. Последний оставшийся в живых пират воздушного корабля «Серый ястреб» бежит из оккупированного Арлидара в надежде вернуться и отомстить врагам. Что ждет его на этом пути? И станет ли он ферзем в партии, которую играют спецслужбы великих империй? Дилогия в пяти частях
Пираты Драконьих гор (дилогия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кстати сказать, Фабория и собственную торговую операцию произвела, продав купленную на выданный капитаном аванс карапатрасцкую стеклянную посуду и приобретя изысканные серебряные кухонные принадлежности, украшенные арлидарскими самоцветами. Их она намеревалась сбыть в Дельте.
А еще карго после изнурительных торгов приобрела солидную партию рома. Десять тысяч бутылок — четыреста ящиков. Половину составляло дешевое пойло, которое Фабория собиралась сбыть в следующем порту — Крае Света. А вот вторая половина была высококачественным напитком в красивых бутылках из карапатрасцкого стекла. Ее предприимчивая девушка задумала довезти до восточных государств и реализовать частью в Енотберге, котелковским купцам-перекупщикам, частью в Воронберге. А основную партию продать в Бухой Бухте. Там этот напиток является национальным символом и главной ценностью. Пираты, бандиты, контрабандисты и прочие искатели приключений, населяющие эту маленькую приморскую анархическую страну готовы расшибиться, чтобы купить бутылочку центромирского пойла.
Вот только торговцы спиртным настояли на авансе. Потребовали сначала заплатить одну пятую стоимости золотыми монетами, и только после этого они повезут в порт свой хрупкий груз.
За деньгами пришлось возвращаться на корабль. Наступал вечер, и можно было бы отложить поход к виноторговцам на утро, но капитан решил, что лучше это сделать сегодня, чтобы завтра не отвлекаться от погрузочно-разгрузочных работ. Так что они в том же составе отправились обратно по узким грязным улицам. Матрос, которого взяли в сопровождающие, нес увесистую сумку с монетами. Он шел чуть сзади и справа.
И, когда из темного переулка на них выскочили пятеро бандитов, не успел ни увернуться, ни выхватить оружие, упав на мостовую, истекая кровью.
Но остальные среагировать успели.
Вот только толку от этого. Капитан Лидаар, Фабория и Данго Ферици сбились в тесную кучку, ощетинившись клинками. У Фабории была короткая шпага или длинный кинжал, а у Данго широкая и тяжелая абордажная сабля.
Налетчики окружили моряков не торопясь нападать. Они понимали, что это опасно, но и отступать не собирались, все-таки их было больше.
Коротко переговорив, они все разом кинулись в атаку. И отступили. Один из них зажимал раненую руку.
Главарь что-то злобно прорычал и один из нападавших быстро скрылся в сумраке.
— За арбалетами побежал, — прокомментировал капитан. — Нехорошо. Придется нам пробиваться, пока он не вернулся. Когда я скажу…
Данго и Фабория напряглись для броска.
И в это время за спиной грабителей мелькнули какие-то тени и четыре одетых в коричневые кожаные доспехи человека накинулись на грабителей.
Капитан не стал ждать, чем завершится бой, приказал:
— Вперед!
И бросился на растерявшихся бандитов. Данго и Фабория последовали за ним. Оба подростка опять ощутили то возбуждающее азартное чувство, что испытали однажды, столкнувшись с горным котом. Они, не раздумывая, вступили в бой. Кололи, рубили, уворачивались и отбивали удары врагов. Вот где им пригодились уроки фехтования в лицее, и домашние тренировки с оружием, которые их заставляли делать предусмотрительные родители.
Бой продолжался, пока противники внезапно не кончились.
— Благодарю, — капитан поклонился старшему из пришедших им на помощь. — Кому обязан?
— Тароог. Охранное агентство Тароога, — представился тот. — Нас наняли сопроводить вас. Извините, что немного опоздали. Мы не рассчитывали, что вы так быстро соберетесь.
Капитан кивнул. Подошел к мертвому матросу. Поднял с земли забрызганную кровью сумку, спросил:
— Как его тело доставить на корабль?
— Я позабочусь. Рвланд, Криндр, займитесь этим.
Двое рыжих рослых мужиков кивнули и наклонились над телом.
— А мы проводим вас. Думаю, больше никто не нападет.
Дальше все прошло без происшествий. Но драка на кривых улочках Светила имела одно последствие. Вернувшись на корабль, капитан Лидаар объявил, что Данго Ферици отныне не юнга, а полноправный матрос. И вручил пареньку монету в десять золотых «глобусов», большую часть которых они с Фаборией через два дня потратили во время прогулки по Верхнему городу.
Им обоим понравилась столица Центра Мира. Это был как раз такой город, в котором им было бы приятнее всего жить. Изысканный и сверкающий. Но тень Нижнего города мешала им воспринимать окружающее в особо радужных тонах. А еще то, что в магазинах и кафешках, которые они посещали, все косились на алые треугольники на их лбах. И явно относились к молодой паре с предубеждением.
Так что мысль сбежать и поселиться тут, которую высказал накануне Данго, сама собой отпала. И они вернулись на корабль с решимостью продолжить путешествие на восток.
Глава 16. Старый конь
Добрый день, господин Илаонар, — поздоровался с Пантииром Ведающий тайных дел Дальнего запада архидьякон-барон Уталиард. — Присаживайтесь.
Пантиир, уже привыкший к своему новому старому имени, уселся в удобное кожаное кресло. Вопросительно посмотрел на чиновника.
— У нас появилась проблема, которая вынудила меня прервать ваш отдых. Одна небезызвестная вам особа намерена совершить вояж по южным странам.
Пантиир приподнял правую бровь — мимический жест, который он подхватил у своей ученицы.
— Госпожа Лайана желает сделать небольшую покупку, — с улыбкой продолжил куратор ФНТшного направления Тайного приказа Империи. — Всего каких-то два десятка фрегатов, желательно котелковской или клинковской постройки.
— Хм, — пожилой шпион тоже улыбнулся. — Я всегда говорил, что девочка любит размах и роскошь. Но предпочитает не дорогие побрякушки, а что-то более весомое.
— И вы были правы! — откликнулся архидьякон-барон. — Она просит нас помочь ей с этой крошечной покупкой. Я бы мог переложить эту проблему на Южный отдел, но, мне кажется, вам будет приятно опять пообщаться с вашей протеже. Да и опыт в торговых делах, приобретенный в Центре Мира, просто бесценен. Уверен, вы сможете придумать такую операцию, которая обеспечит наших подопечных хорошими судами, и при этом не бросит тень на Империю.
— Я постараюсь, — сдержанно кивнул Пантиир. — Когда мне следует приступать?
— Разумеется, немедленно. Шифрованное письмо пришло вчера. Оно добиралось до нас больше двух месяцев. Сейчас Лайана скорей всего уже на юге. Она пишет, что планирует прибыть в Котелок в середине следующего месяца. Так что времени совсем мало.
— Мне надо прочитать письмо и обговорить некоторые детали.
— Конечно. Мой помощник введет вас в курс дела. Я очень на вас рассчитываю, уважаемый Илаонар!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: