Олег Еремин - Пираты Драконьих гор (дилогия)
- Название:Пираты Драконьих гор (дилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Еремин - Пираты Драконьих гор (дилогия) краткое содержание
11 летний месяц 994 периода по календарю Жемчужины. Последний оставшийся в живых пират воздушного корабля «Серый ястреб» бежит из оккупированного Арлидара в надежде вернуться и отомстить врагам. Что ждет его на этом пути? И станет ли он ферзем в партии, которую играют спецслужбы великих империй? Дилогия в пяти частях
Пираты Драконьих гор (дилогия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Валинт, старый пройдоха, что не узнаешь своего собутыльника?
— А, капитан Бираан, — скрипучим голосом отозвался маленький пират. — Мы тут тебя по всем горам ищем, а ты по лесу гуляешь!
— Плохо ищете! — отозвался пиратский капитан и приблизился к костру. Уселся среди остальных. — Я так и подумал, что Далкин кого-нибудь пошлет за нами. Сами-то мы добраться до базы не можем. На ногах кроме меня только трое, и шестерых надо нести. Переломались знатно…
— И где вы спрятались? — осведомился командир.
— Да невдалеке. Лигах в пяти отсюда, в ущелье. А я глажу сегодня — дымок поднимается. Думаю, схожу-ка на разведку. Набрел на стоянку. Костер еще дымится, а вдалеке мелькают какие-то личности. Вот я за вами тихонько и проследил.
— Уф, — выдохнул рыжебородый. — Значит все. Осталось забрать вас и вернуться домой! Ребята, вам, кстати, придется нам помочь раненых волочить.
— Конечно, — улыбнулся Тиотерн.
— Так, сейчас уже почти семнадцать, — озабочено проговорил предводитель, взглянув на карманные часы. — Давайте-ка быстро собираться, и выходим. До темноты надо дойти до стоянки «Черного эля».
И резко встал. Но, на секунду приостановился, посмотрел почему-то на меня.
— Да, мы ведь так и не познакомились. Меня зовут Уберд. А ты — Талиса?
— Да. Я — Талиса Канода!
Конец третьей истории и первой книги
История четвертая. Курс на судьбу!
Глава 1. Черный эль капитана Бираана
— Нет в мире ничего прекраснее черного эля! — Капитан Бираан стоял, высоко подняв огромную кружку со своим любимым напитком. — К сожалению, я не могу угостить вас королем черных элей, что делают в Котелке, но когда-нибудь я непременно это сделаю, друзья! А сейчас поднимем кружки и выпьем в честь тех, кто не дал нам погибнуть. Кто пришел на помощь! Кто помог нам выбраться из еще одной смертельной передряги! Варра!
— Варра! — подхватили два десятка глоток!
— Варра! — поблескивая глазами, вплела свой голос в общий кличь Чиируна, поднимая небольшую кружку с травяным отваром.
Все принялись пить, но сивобородый капитан задержала руку Чиируны, наклонился к ней и тихонько произнес:
— Дочка, не обижай старого капитана. Когда пьют траву, «варра» не кричат.
— Но мы спиртное не употребляем, — слегка оправдывающимся голосом так же тихо произнесла Чиируна и указала глазами на Талису, которая смотрела на них и тоже не торопилась отпивать из своей кружки.
— Девочки, а давайте поступим так, — предложил капитан. — Выпьем круговую чашу. Вы еще не совсем пиратки, и будет полезно провести небольшой обряд.
Чиируна с сомнением посмотрела на двухпинтовую кружищу с крепким темным напитком.
— Не бойся, вы по одному глоточку сделаете, от этого не захмелеть, — улыбнулся, шевельнув великолепными усищами капитан.
Чиируна вопросительно взглянула на подругу. Талиса медленно кивнула. Поставила на стол свою кружку.
Капитан запрокинул емкость и его кадык под бородой ощутимо дернулся, пропуская добрые полпинты эля. Крякнув от удовольствия Бираан передал кружку Чиируне. Та приняла ее двумя руками и сделала маленький глоточек. Жидкость имела непривычный, немного неприятный вкус, горьковатый и терпкий, и слегка пощипывала язык. Но девушка мужественно проглотила ее и передала тяжеленную емкость подруге. Талиса последовала ее примеру. Правда глотнула побольше, и даже головой замотала отдуваясь.
Капитан забрал пойло из ее рук и перекрывая гомон провозгласил:
— Отныне Чиируна и Талиса Канода настоящие пиратки! И кто посмеет хотя бы косо на них поглядеть, будет иметь дело со мной!
— И со мной! — зычно поддержал его Уберд — раскрасневшийся и оттого, казалось, ставший еще рыжее.
— И с нами! — громко крикнул Эртль, обнимавший за плечи Трорвля. — Девчонки, мы вас в обиду не дадим!
— А меня? — весело спросила Лалиша, которая уже на треть опустошила свою кружку с элем.
— А ты и сама себя в обиду не дашь! — подмигнул ей Брагн.
Остальные пираты поддержали эти высказывания нестройными возгласами.
Адмирал Далкин, сидящий на противоположном краю длинного стола, чему-то улыбнулся и в знак согласия отсалютовал своей кружкой. Праздник, который устроил капитан Бираан в честь возвращения, удался. Всегда приятно, когда твои люди веселятся и радуются. За грубо оструганным столом, сколоченным возле походной кухни, расположившейся на опушке леса, собрались почти все члены команды Бираана, кроме двоих остававшихся лежать в лазарете, отряд Уберда, ребята и девчата из лицея, Рурард и сам адмирал.
«Еще бы Лайану сюда, — подумал Далкин. — Ей бы вечеринка понравилась».
Но его помощница сейчас на главной базе в полутора тысячах лиг к северу. Впрочем, наверное, через несколько дней она прилетит с очередной партией оружия и припасами.
«Скорей бы, — продолжал размышлять Далкин, — а то ума не приложу, что делать с этими детишками».
Пять дней назад с одного из наблюдательных постов солонограф сообщил, что к ним вышел отряд Уберда с остатками команды капитана Бираана. Адмирал сразу же направил туда «Синего лиса». Хитрый капитан этого суденышка вылетел вечером, добрался до поста в сумерках, и той же ночью тихонько вернулся на базу.
Рурард растолкал адмирала и Далкин, сонно потирая глаза, подошел к летному полю, когда кораблик уже пришвартовали, а по трапу спускались темные силуэты, поддерживая раненых соратников.
Их было много этих силуэтов, и Далкин с удивлением разглядел среди них каких-то подростков в грязной и замызганной школьной форме.
— А это кто? — вырвалось у него.
— Беглецы из Арлидона, — басовито ответил знакомый голос Уберда. — Повстречали их в лесу. Ребята натерпелись, больше половины из их отряда погибли в пути.
— Э… — Далкин озадаченно уставился на командира абордажников.
— Долгая история, адмирал, — вздохнул тот. — Я тебе потом все расскажу, а сейчас надо заняться людьми Бираана и всем нам хорошенько отдохнуть. Люди просто валятся от усталости, особенно детвора. Если ты не против, я позже к тебе зайду и все растолкую.
Далкин кивнул, соглашаясь. И проводил взглядом пошатывающихся пиратов и школьников, направившихся в сторону лагеря.
Их поселили в доме, опустевшем после гибели команды «Бешеной куропатки». Адмирал наведался к ним на следующий день перед обедом, предварительно подробно расспросив Уберда.
На крыльце дома сидел светловолосый юноша, сезонов двадцати — единственный из них, кто не был в лицейской форме.
— Привет, — поздоровался Далкин.
Парнишка поднялся на ноги, вежливо поздоровался в ответ.
— Я — адмирал Далкин, — представившись, он запнулся, не зная как продолжить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: