Лев Вершинин - Сельва не любит чужих
- Название:Сельва не любит чужих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-04-002329-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Вершинин - Сельва не любит чужих краткое содержание
Дмитрий Коршанский попадает на далекую планету Валькирия. Здесь пересеклись интересы многих влиятельных сил обитаемой вселенной. Беспринципные дельцы могучей межзвездной Компании, ведущие себя как настоящие бандиты, дикие враждующие племена, космодесантники — все смешалось на этой планете. И кажется, нет выхода из на глазах замыкающегося порочного круга...
Сельва не любит чужих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Там, в порту, его ждет космобот, присланный неведомым пока что почитателем народного творчества и его таланта… Боже, Боже, свершилось!.. Нельзя медлить ни секундочки, пока этот жук не передумал или не понял, что обознался…
— Вы меня слышите? — с профессионально отработанным терпением спросил Крис. — Вопросы имеются?
Профессор задумался. И спросил:
— Шу джу чшё джоу ль ма? [39]
Как обычно, в критической ситуации сработало шаловливое подсознание, и Анатоль Грегуарович всерьез испугался, решив, что сошел с ума.
В отличие от него, Крис принял ответ как должное.
Официальным языком Федерации, безусловно, является лингва. Но, согласно Девятой поправке к Конституции, любой совершеннолетний гражданин вправе изъясняться на том диалекте, который считает родным. И Руби-младший мог сейчас только порадоваться, что три года назад имел честь поучаствовать, ясное дело, на пятых ролях, в знаменитом процессе «Семейство Пинь и народ Конхобара против Гвина». Тогда ему, ассистенту младшего клерка, пришлось изрядно попотеть. Но жалеть об этом не стоило, все окупилось сторицей. Дело о растлении порочным Гвином взращенной Пинями канарейки само по себе было чертовски интересным, а кроме того, копаясь в километрах семейных архивов, Крис порядком поднатаскал —ся в ханьском наречии.
Конечно, экзаменов на соискание ранга сюцай, а тем более цзиньши он не выдержал бы ни за что, но, коль скоро профессор Баканурски, как выяснилось, китаец, словарный запас поверенного в делах был вполне достаточен, чтобы не ударить лицом в грязь.
— Йяо да ть-ма [40], — подтвердил Крис. — Шоу син ю? [41]
— Что? — переспросил профессор, непонимающе глядя на строгого парня вполне европейской наружности, оказавшегося, кто бы мог подумать, китайцем. — Что?
— Много ли у вас багажа? — вернулся к привычной лингве Руби.
На устах Анатоля Грегуаровича заиграла подобострастная улыбочка. Вещей у него, собственно, не было вовсе. Разве что пуфик. Но черт с ним, с пуфиком, не будет он за ним идти. Не дай Боже. Люська, баба приметливая, смекнет что и увяжется…
А вдруг без багажа не пустят в космобот?
— Понимаю, понимаю, — Крис Руби успокоительно улыбнулся. — Все в порядке, мэтр, так даже лучше. Мой вам совет: отправляйтесь прямо сейчас, здесь вам не место…
Протянув профессору пластиковый пятиугольник ключ-кода, он свистнул, подзывая аборигена-рикшу, нетерпеливо топчущегося на стоянке и вполне готового к эксплуатации.
Помог отъезжающему вскарабкаться в седло. Подробно объяснил адрес. Расплатился вперед.
— Всего вам хорошего, Анатоль Грегуарович!
Крис слегка приподнял простреленную давеча навылет шляпу.
— Фирма «Руби, Руби энд Руби» всегда к вашим услугам!
Уже возвышаясь на закорках туземца, вполне пришедший в себя доктор искусствоведения сообразил: парня надо бы чем-нибудь отблагодарить. Именно так заведено в цивилизованном мире, частью которого он, Анатоль Баканурски, вопреки всем становится.
Но чем? Ведь ничего же нет под руками! Даже пуфика…
Профессор замялся. И вдруг сообразил.
Улыбка, искренняя и открытая, осветила его лицо, придав владельцу некоторую интеллектуальность.
Недаром же говорится, что человечество расстается со своим прошлым смеясь!
— Примите на память, молодой человек… Свесившись с широкой шеи рикши, Баканурски, не слушая вежливых возражений, напялил на аккуратненькую укладку востроглазого серый беретишко, всученный скотиной-подполковником.
— Отныне он ваш. Носите его с честью!
И, терзая щетиной тщательно выбритую щеку поверенного в делах, трижды обслюнявил ее,
— Все, что могу, дружок. Все, что могу лично… Тщательно притворяясь благодарным и растроганным, Крис торопливо отскочил и хлопнул туземца по лоснящейся ягодице. Туземец подпрыгнул. Заржал. И…
Эй, люди! Ну, кто из вас посмеет теперь утверждать, что в жизни нет места добрым сказкам? Позор ему, позор и стыд!
Ведь разве не сказка: промчаться на лихом аборигене, вздымая тучи пыли, по кривым улочкам опостылевшей Козы?! Разве не воплощение волшебного сна: харкнуть на скаку в сторону увитой плющом развалюхи, где обитает старая блядь, невесть что мнящая о себе? И разве не всплеск мечты, ставшей явью: прорвать грудью мощного рикши визгливую процессию шизофреников, агитирующих за Фонд памяти Искандера Баркаша?!!
Вот вам, скоты! Вот вам, падлы! Вот вам всем! Эге-ге-ге-гей! Кто там, впереди? Расступи-и-ииись!!! Анатоль Баканурски боялся лишь одного: проснуться. Но все это было наяву. Все! Все!!! Вы поняли? Все-е!!! Бросив быстрый взгляд на ключ-код, пропустил его толстяк-пограничник. Покосившись, не стал даже подходить таможенник. До самого трапа домчал и бережно опустил на первую ступень щедро унавоженный Крисом рикша. И овальный люк разверзся, стоило лишь просунуть в узкую прорезь пятиугольную пластинку.
А затем закрылся, отрезав Валькирию от профессора Баканурски, а профессора Баканурски от Валькирии.
Мягкий расплывчатый свет царил в салоне, ласкал, одурманивал. Мягкие диваны манили. И Анатоль Грегуарович грузно рухнул на них, решив, что с каютой и прочим всегда успеет ознакомиться после, уже в полете.
— Не угодно ли выпить? — осведомился бесшумно появившийся робостюард. — Перед взлетом могу порекомендовать сосудорасширяющее. «Вицлипуцли»: семь, девять, тринадцать, девятнадцать звездочек. Ерваанские: «Дзрмркюрк», особо выдержанный, «Ампрмтркюрк», «Ьыъ», но, к сожалению, без примпа. Зато имеется «Апчхвиси» с Ерваама, урожай тридцать седьмого года…
Опытным датчиком оценив замешательство, охвативее пассажира, электронный прислужник счел нужным тактичным и успокоительным тоном пояснить:
— Халява, сэр!
Уточнение было очень и очень к месту.
Профессор воспрял окончательно. И суетливо потер ладошки, безмолвно взывая к анонимному меценату. Он твердо решил: именно этому святому человеку будет посвящена уже практически готовая, лишь переноса на бумагу требующая книга о забавных традициях народного творчества затерянной в глубинах космоса планеты Валькирия.
— Еза ша ерг шорта, — властно потребовал он. — Хая! [42]
И хмыкнул, сам себя укоряя.
Подсознание опять попыталось шустрить. Но теперь профессор не собирался идти у него на поводу. Он не дикарь. И не бомж. Отнюдь! Торжественность момента предполагала отметить его чем-нибудь этаким, особо внушительным. Разумеется, на латыни.
Увы, медночеканные строфы снова куда-то запропастились. И от всего немалого запаса на поверхности разума, смущенного каруселью событий, сиротливо кружились лишь жалкие обрывки фраз, а также вполне годные к употреблению, но никак не подходящие к случаю словечки canis и penis [43].
Первый бокал пришлось употребить без тоста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: