Пол Ди Филиппо - Рот, полный языков
- Название:Рот, полный языков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КЛФ Подсолнечник
- Год:2007
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Ди Филиппо - Рот, полный языков краткое содержание
Рот, полный языков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
120
Виси Денмарк (1767 – 1822) – руководитель провалившегося восстания рабов в 1822 г. в окрестностях Чарльстона, самого крупного в истории Америки. Тернер Нэт (1800 – 1831) – визионер, создавший в 1831 г. в окрестностях Саутгемптона конный отряд из 40 беглых негров, с которыми забивал до смерти белых (всего ими было убито 52 человека); сам Тернер был пойман через два месяца после разгрома его отряда и приговорен к повешению. Битва при Подковном повороте – эпизод войны 1812 – 1814 гг., в которой был вырезан отряд из 186 индейцев-криков, почти все мужчины этого племени. Томас Дорр (1805 – 1854) – руководитель «Доррова восстания» (1842) на Род-Айленде, по колониальной конституции которого голосовать могли только те, кто обладал значительной земельной собственностью; 1842 г. на Род-Айленде были созданы фактически два правительства, после неудачной попытки захватить арсенал Дорр был вынужден бежать. «Подмастерья портных» – профессиональный союз портных, организованный в 1869 г.
121
головорезам (исл.).
122
Браун Джон (1800 – 1859) – аболиционист; в 1859 г. во главе небольшой группки сторонников захватил арсенал в Харперс-Ферри (Виргиния), но поднять восстание ему не удалось.
123
Трехсторонняя торговля между Африкой, островами Карибского моря и Северной Америкой: нагруженные произведенными в Европе товарами корабли отправлялись в Западную Африку, где груз обменивался на рабов; затем рабов продавали в колонии на островах Карибского моря и в Северной Америке, после чего корабли с грузом сахара, табака и хлопка возвращались из колоний в Европу.
124
В настоящий момент – крупнейшее американское научное общество, основанное в 1848 г., среди его основателей действительно был Луи Агассис, однако его первым президентом был Уильям Редфилд.
125
Польский оккультист (1776 – 1853) – полагавший, что с помощью ритуальной магии человек может обрести божественное состояние.
126
Бывший католический священник Альфонс Луи Констан взял себе в 1854 г. магическое имя Элифас Леви Захед, переведя для этого на иврит имя Альфонс Луи.
127
Имеется в виду Гермес Трисмегист, величайший авторитет в Области алхимии.
128
Основоположник палеонтологии, открывший четыре из пяти видов динозавров, известных в его время (1790 – 1852).
129
Выдающийся англо-американский трагический актер (1796 – 1852).
130
Бывшая рабыня, аболиционистка и одна из первых американских суфражисток (1797(?)-1883).
131
Создатель первого передвижного балагана уродов, считается основоположником американского цирка.
132
Самый известный и любимый в XIX в. американский писатель и оратор (1803– 1882).
133
Торо Хэнк (1817 – 1862) – натуралист, философ-трансценденталист, антрополог и писатель, известный трудом «Гражданское неповиновение», современники считали его учеником Эмерсона.
134
Тикнор Джордж (1791 – 1871) – американский педагог и писатель, профессор литературы в Гарварде и основатель Бостонской публичной библиотеки; Уэбстер Дэниэль (1782 – 1852) – политический деятель и оратор, самый ревностный проповедник американского национализма своего времени.
135
Фелтон Корнелий Конвей (1807 – 1862) – американский филолог, редактор и переводчик ряда античных текстов, а также работ по древнегреческой литературе и поэтике.
136
быстро (фр.).
137
Уиттьер Джон Гринлиф (1807 – 1892) – американский поэт и эссеист, воспевавший пасторальную жизнь Новой Англии, ревностный аболиционист и пацифист.
138
Возможно, отсылка на мормонов: издатель газеты «Рефлектор в Пальмире» критиковал «Книгу Мормона» под псевдонимом Догберри.
139
Готический роман Г. Уолпола.
140
Ставшее нарицательным имя английского палача, отправлявшего эти обязанности в 1678 – 1686 гт. и прославившегося жестокостью и некомпетентностью.
141
сеньориальное право (фр.).
142
Барон Юстус фон Либиг (1803 – 1873) – немецкий химик, один из открывателей хлороформа.
143
Mystic Aeterna (букв.) – «Мистическая вечность»; Stella Matutina – «Утренняя звезда»; Ordi Templi Orientis – «Орден Восточного храма». Ганс Бопп перечисляет различные существовавшие в двадцатом веке оккультные общества, некоторые из них существуют и по сей день. Вероятно, самые известные из вышеперечисленных Ordi iTempli Orientis (оккультный орден, основанный Алистером Кроули на базе языческих традиций) и общество «Туле» – немецкий оккультный орден, основанный в 1912 г.; на основе, в частности, его идей в 1919 г. была создана «Немецкая партия рабочих», которая год Спустя превратилась в НСДРП, которую возглавил Адольф Гитлер.
144
разговор с глазу на глаз (фр.).
145
К сожалению, непереводимая игра слов. Выражение «Mark twain», которое взял себе как псевдоним писатель Сэмуэль Клеменс, имеет буквальное значение «норма пополам». В XIX в. его использовали лоцманы и матросы речных судов для обозначения замеров глубины фарватера.
146
СэмюэльДж. Мортон (1799 – 1851) – врач из Филадельфии, измеривший сотни черепов с целью доказать врожденные различия между расами, прежде всего разного объема мозга.
147
Агассис имеет в виду ирландскую легенду о двух котах, которые дрались до тех пор, пока от них не остались только хвосты.
148
община в системе утопического социализма Фурье.
149
предварительные рассуждения; введение в изучение (чего-либо).
150
Здесь, вероятнее всего, имеется в виду сам писатель Лавкрафт (1890 – 1937), полное имя которого Говард Филлипс Лавкрафт, городок Марблхед, недалеко от Салема, описан в романс «Фестиваль», Мискатоник – название реки, на которой стоит другой вымышленный город Лавкрафта – Архем, место действия многих его романов, еще существует также Университет Мискатоник – общество по изучению творческого наследия Лавкрафта; в ряде романов рассказывается о том, как поклоняющиеся древнему божеству Дагон жители небольшого приморского городка превращаются в чудовищ – наполовину людей, наполовину рыб.
151
Студенческого общества (нем.).
152
большое зеркало в подвижной раме.
153
Укол (фр; фехт.).
154
В мифологии американских индейцев – гигантский бобер, который жил на берегу полного рыбы озера Кле-эль-лум и не подпускал к нему других зверей, пока его не убил Койот.
155
Реальный «США Бибб», одномачтовый тендер, построенный в 1937 г., участвовал во вторжении на Окинаву во Второй мировой войне, затем использовался как конвойный корабль, а по окончании войны – как корабль береговой охраны. В 1987 г. затоплен в шести милях от Кей Ларго (Флорида). В настоящее время является искусственным рифом и аттракционом для профессиональных аквалангистов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: