Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Название:Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы краткое содержание
Но все эти опасности меркнут, когда появляется новый темный джедай, восставший из пепла, погруженный в прошлое, исполненный горечи... и желания склонить Люка Скайуокера к темной стороне Силы.
Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— «Коралловая Ванда»? — переспросил Хан.
— Подводное казино класса люкс на Пантоломине, — пояснил Лэндо. — Совершает трех- и семидневные круизы среди коралловых рифов в окрестностях северного континента. Мне всегда хотелось побывать там, но так и не довелось.
— Что ж, теперь у тебя появился шанс, — сказал Хан. Он посмотрел на Сену. — Полагаю, следующий вопрос — как нам отсюда выбраться?
— Это не проблема, — сдержанно ответила она, — вероятно, ее уже начали мучить сомнения. — Могу отправить вас назад на Новый Ков на «Харриере». Когда хотите лететь?
— Прямо сейчас. — Хан тут же увидел выражение лица Сены. — Послушайте, когда бы мы ни улетели, вам все равно придется как-то объясняться с сенатором. А в гонке с Империей даже несколько часов имеют значение.
— Пожалуй, вы правы, — кивнула она неохотно. — Иренес, вези нас к их кораблю. А я обо всем договорюсь.
Когда они добрались до «Госпожи Удачи», оказалось, что ни о чем договариваться уже не нужно. У трапа, явно дожидаясь их, стоял сенатор Бел Иблис.
— Приветствую вас, Соло и Калриссиан, — улыбнулся он, когда Хан и Лэндо вышли из спидера. — В вашем жилище вас не было, так что я подумал, что, возможно, вы здесь. И похоже, был прав.
Он перевел взгляд на вышедшую из спидера Сену, потом снова на Хана... и улыбка внезапно исчезла с его лица.
— Сена? В чем дело?
— Они знают про флот «Катана», командир, — тихо ответила она, останавливаясь рядом с Ханом. — И... я рассказала им про нашего связного.
— Понятно, — бесстрастно проговорил Бел Иблис. — Значит, вы улетаете? Чтобы попытаться убедить его передать «Темную Силу» Новой Республике?
— Именно так, сэр, — тем же тоном ответил Хан. — Нам нужны эти корабли, и чем скорее, тем лучше. Но нам не меньше нужны хорошие бойцы. И хорошие командиры.
Бел Иблис долго смотрел на него.
— Я не пойду к Мон Мотме умолять ее, чтобы она меня приняла обратно, — наконец сказал он.
— У вас был повод, чтобы уйти, — настаивал Хан. — И точно так же вы можете вернуться.
Бел Иблис снова взглянул на Сену.
— Нет, — сказал он. — Слишком многие знают о том, что произошло между нами. Я не хочу выглядеть словно старый дурак. Или проситель. — Он медленно обвел взглядом строения «Приюта скитальца». — Мне нечего им дать, Соло, — с сожалением проговорил он. — Когда-то я мечтал иметь флот, который мог бы сравниться с лучшими флотами Новой Республики, и одержать ряд решающих побед над Империей. Возможно, тогда я мог бы вернуться с честью и достоинством. — Он покачал головой. — Но то, что у нас тут есть, вряд ли можно назвать ударной группировкой.
— Может, и так, но шесть дредноутов тоже кое-что значат, — вмешался Лэндо. — Да и ваш послужной список тоже. Забудьте на минуту о Мон Мотме — любой военный в Новой Республике с радостью встретил бы ваше возвращение.
Бел Иблис пристально посмотрел на него:
— Возможно. Пожалуй, стоит подумать.
— Особенно при том, что во главе Империи стоит гранд-адмирал, — добавил Хан. — Если он застигнет вас тут в одиночку — вам конец.
Бел Иблис натянуто улыбнулся:
— Эта мысль посещает меня несколько раз в день, Соло. — Он расправил плечи. — «Харриер» стартует через полчаса, чтобы доставить Брейл’лиа обратно на Новый Ков. Я распоряжусь, чтобы они взяли на борт вас и «Госпожу Удачу».
Хан и Лэндо переглянулись.
— Думаете, возвращаться на Новый Ков не опасно, сэр? — спросил Хан. — Там еще могут оставаться им- перцы.
— Их там нет, — уверенно заявил Бел Иблис. — Я долгое время изучал имперцев и их тактику. Они не только не ожидают, что мы появимся так скоро, но и не могут себе позволить долго оставаться в одном месте. К тому же нам все равно надо туда лететь — Брейл’лиа нужно забрать свой корабль.
Хан кивнул, думая, что доложит Брейл’лиа своему боссу, когда вернется на Корусант.
— Ладно. Что ж... думаю, нам лучше подготовить корабль.
— Да. — Помедлив мгновение, Бел Иблис протянул руку. — Рад был вас видеть, Соло. Надеюсь, еще встретимся.
— Обязательно, сэр, — заверил его Хан, пожимая руку сенатора.
Сенатор кивнул Лэндо.
— До свидания, Калриссиан, — сказал он и, отпустив руку Хана, пошел прочь через посадочную площадку.
Хан смотрел ему вслед, пытаясь понять, восхищаться ли сенатором или, напротив, сочувствовать ему, но так ни к какому выводу и не пришел.
— Наш багаж остался в нашей комнате, — сказал он Сене.
— Я распоряжусь, чтобы его прислали сюда, пока вы готовите корабль к старту. — Она посмотрела на Хана, и в ее глазах вдруг вспыхнул испепеляющий огонь. — Хочу, чтобы вы запомнили, — со смертельной серьезностью проговорила она. — Вы можете лететь, с нашего благословения, но если попытаетесь предать сенатора — вы умрете. Если потребуется — от моей руки.
Хан выдержал ее взгляд, подбирая слова для ответа. Возможно, стоило ей напомнить, что ему приходилось иметь дело с охотниками за головами и межзвездными преступниками, в него стреляли имперские штурмовики и его пытали по приказу самого Дарта Вейдера, так что ее угрозы по сравнению с этим выглядели попросту смешно.
— Понимаю, — серьезно ответил он. — Я вас не подведу.
Со стороны верхнего люка за их спиной донесся скрежет магнитного захвата, и окружавшие темный силуэт дредноута звезды за иллюминаторами «Госпожи Удачи» внезапно исчезли, превратившись в размытые полосы.
— Ну вот, опять полетели, — обреченно проговорил Лэндо. — И почему я каждый раз позволяю себя уговорить?
— Потому что ты уважаемый гражданин, — ответил Хан, окидывая взглядом приборы «Госпожи Удачи». Смотреть, впрочем, особо было не на что — двигатели и большая часть систем работали в режиме ожидания. — И потому, что ты не хуже меня знаешь — у нас просто нет другого выхода. Рано или поздно Империя узнает, что флот «Катана» найден, и начнет сама его искать. И если они доберутся до него раньше, чем мы, нас ждут большие неприятности.
Им предстояло два дня ничегонеделания в гиперпространстве, пока «Харриер» буксировал их обратно на Новый Ков. Не потому, что им хотелось там оказаться, но потому, что Бел Иблис не пожелал поделиться с ними местоположением своей дурацкой базы «Приют скитальца»...
— Беспокоишься за Лею? — спросил в наступившей тишине Лэндо.
— Мне не следовало ее отпускать, — пробормотал Хан. — Что-то пошло не так. Я просто чувствую. Либо тот лживый чужак выдал ее Империи, либо гранд- адмирал снова нас перехитрил. Не знаю... но что-то точно не так.
— Лея вполне способна за себя постоять, Хан, — тихо произнес Лэндо. — И даже гранд-адмиралы порой совершают ошибки.
— Он уже совершил ошибку на Слуис-Ване, Лэндо, — покачал головой Хан. — И вряд ли совершит еще одну. Могу побиться об заклад на «Сокол Тысячелетия».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: