Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Название:Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы краткое содержание
Но все эти опасности меркнут, когда появляется новый темный джедай, восставший из пепла, погруженный в прошлое, исполненный горечи... и желания склонить Люка Скайуокера к темной стороне Силы.
Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Прости, госпожа Вейдер, — понуро проговорила майтрах. — Я помогла бы тебе, если бы могла.
— Знаю. — Лея коснулась плеча старой ногри.
Майтрах взглянула на генеалогическую схему:
— Я послала на смертельно опасную службу всех четырех моих сыновей, госпожа Вейдер. Сражаться за Императора. И каждый раз мне тяжко было смотреть, как они уходят на войну и смерть.
Лея вспомнила всех своих союзников и товарищей, погибших на долгой войне.
— Я посылала на смерть друзей, — тихо сказала она. — И мне тоже было тяжко. Но не могу представить, чтобы я могла послать собственных детей.
— Трое из них погибли, — продолжала майтрах, словно не слыша ее. — Вдали от родного дома, и некому было их оплакать, кроме их товарищей. Четвертый стал калекой и, вернувшись домой, прожил короткую жизнь в позоре, от которого его избавила лишь смерть.
Лее стало не по себе. А теперь позор и смерть ждали и Хабараха — только из-за того, что он решил ей помочь...
— Погоди, — вдруг сказала она. — Говоришь, все четверо твоих сыновей пошли на войну? И всех четверых нет в живых?
— Да, — кивнула майтрах.
— А Хабарах? Разве он не тоже твой сын?
— Он мой третьесын, — со странным выражением на лице ответила майтрах. — Сын сына моего первосына.
Лея уставилась на нее, внезапно осознав страшную правду. Если Хабарах приходился ей не сыном, а правнуком и если майтрах лично была свидетелем той космической битвы, что принесла разрушения на Хоногр...
— Майтрах, как давно ваш мир стал таким? — прошептала она. — Сколько лет прошло с тех пор?
Ногри взглянула на Лею, явно почувствовав внезапную перемену в ее настроении.
— Госпожа Вейдер, что я такого сказала?..
— Сколько лет прошло?
Майтрах слегка попятилась.
— Сорок лет ногри, — ответила она. — Или сорок четыре имперских.
Лея оперлась рукой о гладкую древесину генеалогической схемы, внезапно ощутив слабость в коленях. Сорок четыре года. Не пять, не восемь и даже не десять, как она предполагала. Сорок четыре.
— Это случилось не во время Восстания, — услышала она собственный голос. — Это случилось во время Войн клонов. — Потрясение внезапно сменилось неподдельной яростью. — Сорок четыре года! — рявкнула она. — И вас держат в таких условиях сорок четыре года? Чуи! — крикнула она, повернувшись к двери и не задумываясь о том, кто может ее услышать. — Чуи, иди сюда!
Чья-то рука схватила ее за плечо. Обернувшись, она увидела перед собой майтрах, которая смотрела на нее с непонятным выражением на лице.
— Госпожа Вейдер, ты должна мне рассказать, что все это значит.
— Сорок четыре года — вот что это значит, майтрах, — ответила Лея. Гнев начал проходить, оставляя после себя холодную решимость. — Вас держат в рабстве почти полвека. Вам лгут без зазрения совести, обманывают вас, убивают ваших сыновей. — Она ткнула пальцем в землю под ногами. — Чтобы очистить всю планету, точно не требуется сорок четыре года. А если они не просто очищают почву...
Послышались тяжелые шаги, и в дверь ворвался Чубакка с арбалетом наготове. Увидев Лею, он вопросительно рыкнул, нацелив оружие на майтрах.
— Со мной все в порядке, Чуи, — успокоила его Лея. — Просто слишком разозлилась. Добудь мне еще несколько образцов из зараженной зоны, только на этот раз не почвы, а хольм-травы.
Вуки явно удивился, но лишь утвердительно рыкнул и вышел.
— Зачем тебе хольм-трава? — спросила майтрах.
— Ты сама говорила, что после того, как начались дожди, она стала по-другому пахнуть, — напомнила Лея. — Думаю, тут есть какая-то связь, которую мы упустили.
— Какая тут может быть связь?
— Не хочу ничего больше говорить, майтрах, — покачала головой Лея. — Пока не буду знать точно.
— Ты все еще хочешь отправиться в Нистао?
— Еще больше прежнего, — мрачно ответила Лея. — Но не для того, чтобы бежать. Если образцы Чуи подтвердят то, что я думаю, я намерена пойти прямо к вождям.
— Что, если они откажутся слушать?
Лея глубоко вздохнула.
— Они не могут отказаться, — сказала она. — Вы уже потеряли три поколения своих сыновей. И не можете себе позволить терять новых.
С минуту ногри молча смотрела на нее.
— Ты говоришь правду, — вымолвила она. Тихо шипя сквозь острые зубы, она со своей обычной грацией направилась к двери. — Вернусь через час, — бросила она через плечо. — Ты будешь готова?
— Да, — кивнула Лея. — Куда ты?
Майтрах помедлила на пороге, не сводя взгляда темных глаз с Леи.
— Ты говоришь правду, госпожа Вейдер, — они должны выслушать. Я скоро вернусь.
Майтрах вернулась двадцать минут спустя, за пять минут до Чубакки. Вуки нарвал две горсти хольм-травы из разных мест и забрал спрятанный в сарае для роботов-чистильщиков анализатор. Лея запустила анализ пары двух уродливых коричневых растений, и они отправились в Нистао.
Но они были не одни. К удивлению Леи, в водительском кресле открытого лендспидера, который раздобыла для них майтрах, уже сидела молодая женщина-ногри, а пока они ехали через селение, к ним присоединился еще десяток ногри, шагавших по обеим сторонам от лендспидера словно почетный караул. Сама майтрах шла рядом с машиной, и ее лицо в отраженном от приборной панели свете, как обычно, ничего не выражало. Сидевший на заднем сиденье рядом с анализатором Чубакка поглаживал свой арбалет, издавая недоверчивое горловое рычание. Позади вуки, втиснутый в багажное отделение, в несвойственном для него молчании ехал С-ЗРО.
Они выехали из селения, не включая фары. Небольшую группу окружавших их ногри почти не было видно в тусклом свете звезд. Впереди показалось другое селение, почти неразличимое на фоне полей, которое они миновали без происшествий. Снова поля, снова селение, снова поля. Временами Лея замечала далеко впереди огни Нистао, с тревогой думая, насколько разумно сейчас встречаться напрямую с вождями. Они правили с помощью или, по крайней мере, с молчаливого согласия Империи, и обвинение в сотрудничестве с лжецами вряд ли понравилось бы представителям такого гордого и ценящего честь народа.
А потом на северо-востоке взошла среди облаков самая большая из трех лун Хоногра, и Лея вдруг поняла, что ее и ее первоначальную свиту окружает бескрайнее море серых фигур, плывущее молчаливой волной вдоль пути лендспидера.
Позади нее удивленно рыкнул Чубакка. Охотничий инстинкт уже раньше подсказывал ему, что размер их свиты растет с каждым селением, но даже он не смог осознать его истинной величины. И он вовсе не был уверен, что ему это нравится.
И все же Лея облегченно вздохнула, снова откидываясь на подушки лендспидера. Что бы теперь ни случилось в Нистао, одна лишь численность тех, кто их сопровождал, не позволит вождям попросту арестовать ее и скрыть сам факт, что она вообще там была.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: