Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Название:Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы краткое содержание
Но все эти опасности меркнут, когда появляется новый темный джедай, восставший из пепла, погруженный в прошлое, исполненный горечи... и желания склонить Люка Скайуокера к темной стороне Силы.
Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Майтрах гарантировала ей возможность высказаться. Остальное зависело только от нее.
До окраины Нистао они добрались перед самым рассветом... и обнаружили еще одну толпу ожидавших их ногри.
— Известие опередило нас, — сказала майтрах, когда лендспидер со своим сопровождением приблизился к ним. — Они пришли увидеть дочь владыки Вейдера и услышать, что она скажет.
Лея взглянула на толпу:
— И что ты им сказала? Чего они от меня ждут?
— Что долг чести перед Империей выплачен сполна, — ответила майтрах. — Что ты пришла предложить народу ногри новую жизнь.
Она вопросительно взглянула на Лею. Та в свою очередь посмотрела на Чубакку, слегка приподняв брови. Утвердительно рыкнув, вуки наклонил к ней анализатор, показывая дисплей.
Где-то посреди их полуночного путешествия анализатор наконец завершил работу и, читая результаты анализа, Лея вновь разозлилась на Империю за то, что та сделала с этим народом.
— Да, — сказала она майтрах. — Я действительно могу доказать, что долг оплачен.
Оказавшись ближе к ожидавшей их толпе, она смогла различить в тусклом свете, что большинство ногри — женщины. Немногочисленные мужчины были либо детьми и подростками со светло-серой кожей, либо темнокожими стариками. Но прямо перед лендспидером стояли около десятка молодых мужчин с серо-стальной кожей.
— Похоже, известие о нас дошло и до вождей, — заметила Лея.
— Это наш официальный эскорт, — объяснила майтрах. — Они препроводят нас в Большую дукху, где тебя ждут вожди.
Официальный эскорт — или стражники, или солдаты — молча шел впереди лендспидера, выстроившись в форме стрелы. Остальные о чем-то негромко переговаривались — Лея не знала, о чем именно, но стоило ей взглянуть на кого-то из ногри, как он тотчас же замолкал, восхищенно глядя на нее.
Город оказался меньше, чем предполагала Лея, особенно учитывая, сколь небольшая часть суши на планете ногри была пригодна для жизни. Спустя несколько минут они прибыли к Большой дукхе.
Судя по названию, Лея ожидала увидеть всего лишь увеличенную версию дукхи из селения. Она действительно была больше, но, несмотря на внешнее сходство, выглядела все же иначе. Ее стены и крыша были сделаны из серебристо-голубого металла вместо древесины, без каких-либо резных украшений. Крышу поддерживали черные колонны из металла или обработанного камня. Широкие ступени из красного и черного мрамора вели к террасе из серых каменных плит перед двустворчатыми дверями. Все сооружение казалось холодным и неприступным, полностью отличаясь от сложившихся у Леи за последние несколько дней представлений о характере ногри. У нее возникла мимолетная мысль, что Большую дукху построили не ногри, а Империя.
Наверху лестницы стояли в ряд тринадцать мужчин- ногри, одетые в нечто среднее между жилетами и широкими накидками. Позади них Лея увидела Хабараха, прикованного за руки и ноги к двум вертикальным столбам в центре террасы.
Лея взглянула на него, и сердце ее сжалось от боли. Майтрах описывала ей суть ритуала публичного позора ногри, но, лишь увидев его вживую, она начала осознавать, какие душевные и физические страдания приходится терпеть Хабараху. Лицо его осунулось и побледнело, и он устало висел на цепях, удерживавших его запястья. Но голова его была поднята, а взгляд темных глаз оставался живым и бдительным.
Толпа расступилась перед лендспидером, позволяя машине проехать. Официальный эскорт поднялся по ступеням, выстроившись в ряд между толпой и вождями.
— Помни, мы здесь не для того, чтобы сражаться, прошептала Лея Чубакке. Призвав на помощь все свои королевские манеры, она вышла из лендспидера и поднялась по лестнице.
Ропот в толпе смолк.
— Приветствую вас, вожди народа ногри, — громко произнесла она. — Я Лея Органа Соло, дочь вашего повелителя Дарта Вейдера — того, кто пришел к вам в час беды и принес вам помощь.
Она протянула руку стоявшему в середине ногри.
Несколько мгновений тот не двигался с места, затем с явной неохотой шагнул вперед и осторожно понюхал тыльную сторону ее ладони, после чего снова выпрямился.
— Повелитель Вейдер мертв, — сказал он. — Наш новый повелитель гранд-адмирал приказал нам доставить тебя к нему, Лея Органа Соло. Ты пойдешь с нами и будешь ждать, пока для тебя не подготовят корабль.
У подножия лестницы предупреждающе рыкнул Чубакка. Лея жестом успокоила его и покачала головой.
— Я пришла не затем, чтобы сдаться вашему гранд- адмиралу, — заявила она вождю.
— И все равно придется, — ответил тот. Он дал знак, и двое стражников шагнули к Лее.
Лея не двинулась с места, жестом велев Чубакке последовать ее примеру.
— Так вы служите Империи или народу Хоногра?
— Все достойные ногри служат и тем и другим, — сказал вождь.
— В самом деле? — осведомилась Лея. — Разве служба Хоногру состоит в том, чтобы отправлять поколение за поколением на смерть в войнах Империи?
— Ты чужая, — презрительно бросил вождь. — Ты ничего не знаешь о чести ногри. — Он кивнул вставшим I ю бокам от Леи стражникам. — Отведите ее в дукху.
— Неужели тебя так пугают слова одинокой чужой женщины? — спросила Лея, когда ногри крепко схватили ее за руки. — Или ты боишься, что из-за меня у тебя станет меньше власти?
— Твои слова сеют раздор и полны яда! Я не желаю их слышать! — рявкнул вождь.
Чубакка снова заворчал, и Лея почувствовала, что он готов взбежать по ступеням ей на помощь.
— Мои слова не сеют раздора, — возразила она достаточно громко, чтобы слышали все. — Мои слова — о предательстве!
В толпе послышался ропот.
— Замолчи! — приказал вождь. — Или я заставлю тебя замолчать.
— Я хочу выслушать, что она скажет! — крикнула снизу майтрах.
— И ты замолчи! — прорычал вождь. Толпа одобрительно зашумела, поддерживая майтрах. — У тебя нет права голоса, майтрах клана Ким’бар. Я не созывал собрания народа ногри.
— Но народ все равно собрался, — возразила май-трах. — Прибыла госпожа Вейдер, и мы должны ее выслушать.
— В таком случае ты выслушаешь ее в тюрьме. — Вождь дал знак, и вперед вышли два других стражника и целеустремленно направились вниз по ступеням.
Лея поняла, что сейчас самый подходящий момент. Взглянув на свой пояс, она собрала всю Силу, какую только могла...
Световой меч сорвался с ее пояса, взлетев вверх. Она мысленно нашла кнопку включения, и в воздухе зашипел сверкающий зеленовато-белый клинок, прочертив вертикальную линию между ней и выстроившимися в ряд вождями.
Со стороны толпы послышался изумленный рокот. Двое направлявшихся к майтрах ногри замерли на полушаге... и когда рокот сменился гробовой тишиной, Лея поняла, что наконец сумела привлечь к себе всеобщее внимание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: