Карина Вран - Восхождение

Тут можно читать онлайн Карина Вран - Восхождение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Киберпанк, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Восхождение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-101305-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карина Вран - Восхождение краткое содержание

Восхождение - описание и краткое содержание, автор Карина Вран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вероника, талантливая студентка училища искусств, рано потеряла родителей – и веру в людей. Она привыкла полагаться на себя, поэтому ради будущей финансовой стабильности начинает играть в «Восхождение», виртуальный мир с полным погружением. Но что, если игра может принести не только выгоду?..
Добро пожаловать в мир «Восхождения»!

Восхождение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Восхождение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карина Вран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обратный путь, несмотря на неудобство раздувшегося баула, прошел не в пример легче. А перед лифтом она нос к носу столкнулась с председателем домового комитета и не преминула осуществить одну рискованную затею…

Закат она встречала на крыше. Тысячная купюра, рассказ про особую форму летней практики, слегка беспомощный вид (тут Вероника бессовестно копировала Маську) – и копия ключа очутилась в ее кармане. Не сказать, что ей легко далась «игра на публику», но оно того стоило. Лучи предзакатного солнца пронизывали тонкую облачную дымку, рождая насыщенный пурпурный цвет… В плеере играла мелодия, почти случайно найденная в архиве: «Greyson Chance – Purple Sky».

Вероника английский знала не особенно хорошо, но для перевода припева ее знаний хватало:

Еще один день – и мы выживем,
Еще один день стоит того, чтобы бороться.
Сегодня мы поднимемся,
Мы будем идти по радуге и дойдем до неба.
Не позволяй им изменить тебя,
Нет,
Потому что ты прекрасен, как пурпурное небо.

Конец первой книги

Июнь-сентябрь 2013

Примечания

1

Дроу ( англ . Drow) – темные эльфы, вымышленная раса из вселенной Забытых Королевств ( англ . Forgotten Realms) игровой системы Dungeons & Dragons. Авторство принадлежит Гэри Гигаксу.

2

NPC – неигровой персонаж (от англ . Non-Player Character) – персонаж в ролевых играх, которым управляет не игрок, а программа.

3

А. С. Грибоедов, «Горе от ума».

4

Jingle Bells – популярная во всем мире рождественская песня, так же известная, как «One Horse Open Sleigh». Была написана Дж. Л. Пьерпонтом (1822–1893) 16 сентября 1858 года.

5

Нуб (нубас, нубик ) – происходит от английского слова «noob», которое, в свою очередь, от «newbie», что переводится как «новичок», «чайник».

6

От англ . MP: mana points – очки маны.

7

От англ . Skill – в РПГ: умение какого-либо персонажа.

8

От англ . Drop – в РПГ: предметы, выпавшие из убитого моба или персонажа.

9

От англ . Regeneration – восстановление (сокращение, принятое в РПГ).

10

От англ . аббревиатуры HP – health points: единицы здоровья.

11

Здесь: История мировой художественной культуры.

12

Подразумевается роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (Pride and Prejudice).

13

А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане».

14

Ллос (Ллот, Лолт, Лолс, Ллотх, англ . Lloth, Lolh) – в РПГ Dungeons&Dragons – верховная богиня дроу (темных эльфов). Имеет множество обличий, наиболее часто появляется в образе «черной вдовы». В книгах Р. Сальваторе Ллос выглядит, как гигантский черный паук, на месте головы которого расположен торс женщины-дроу.

15

О мой бог ( англ .).

16

Буквально: рожденный раньше. В Японии – вежливое обращение к учителю, врачу, начальнику и другому значительному лицу или старшему по возрасту человеку.

17

Ученик, учащийся ( яп .).

18

Задание выполнено ( англ .).

19

От англ . Experience – опыт. Очки опыта, получаемые за убийство моба, РБ, выполнение заданий.

20

От англ . Points – очки.

21

От англ. to cheat – мошенничать. В контексте ММОРПГ – недозволенный предмет, прием, метод, действие, либо специальное техническое средство для повышения эффективности игровых действий или облегчения игры.

22

От англ. PK – Player Killer – игрок, убивший другого игрока.

23

От англ . DoT – damage over time – урон в секунду. Вид дебаффа, наносящий определенное количество урона в течение какого-то времени.

24

От англ . сленгового cast – накладывать [заклинание].

25

От англ . quest item – в РПГ – предмет(ы) заданий.

26

Сленг геймеров. В ироничном смысле – амбициозный человек, игрок с завышенным самомнением, отчасти обоснованным.

27

От англ . Dungeon – темница, подземелье. Игровое подземелье, для прохождения соло или группой игроков. Как правило, в подземельях есть ограничения по времени прохождения и/или дополнительные условия, один или несколько боссов, существенные награды.

28

Московская психиатрическая клиническая больница № 1 имени Н. А. Алексеева, до 1994 года носившая имя П. П. Кащенко.

29

Дебафф – негативное заклинание, накладываемое на врага. Сленг геймеров.

30

От фр . Mignon – крошка, малышка. В сленге геймеров – монстры из «свиты» босса, призванные мобы.

31

От англ . Loot – добыча. Предметы, подбираемые с мобов, и, иногда, с убитых игроков.

32

Massacre ( англ .) – резня.

33

Повесть Н. В. Гоголя. Входит в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки».

34

От фр . en plein air – «на открытом воздухе». Живосписная техника изображения объектов при естественном свете и в естественных условиях.

35

Сырость, грязь, дождливая погода.

36

Изюбрь, или изюбр ( Cervus elaphus xanthopygus ) – восточноазиатский подвид благородного оленя.

37

Чо-Ойю – горная вершина в Гималаях. Высота над уровнем моря 8201 м – шестой по высоте восьмитысячник мира.

38

Манаслу – гора в Гималаях, главная вершина которой – восьмой по высоте восьмитысячник мира. Манаслу входит в состав горного массива Мансири-Гимал, расположенного на севере центральной части Непала.

39

Аконкагуа – гора в Аргентине, самый высокий в мире батолит. Высота 6962 м. Является высшей точкой Американского континента, Южной Америки, западного и южного полушарий.

40

Отблеск света, чего-либо, сверкающего на темном фоне.

41

Follow the white rabbit – электронное сообщение, полученное Нео в (главный герой фильма «Матрица»). Также, Белый Кролик – вымышленный персонаж из книги Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес».

42

Вообще, правильно: Борсетка – от итал. Borsetta – «сумочка» или фр . Boursette – «кошелечек». Небольшая мужская сумка. Но Хэйт занимается «словообразованием» от названия животного.

43

Ошибка, глюк или недочет в игре или в софте.

44

Хохлома – старинный русский народный промысел, родившийся в XVII веке в округе Нижнего Новгорода. Представляет собой декоративную роспись деревянной посуды и мебели, выполненную красным, зеленым и черным цветами по золотому фону. Традиционные элементы Хохломы – красные ягоды рябины и земляники, цветы и ветки, нередко встречаются рыбы, птицы и звери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карина Вран читать все книги автора по порядку

Карина Вран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восхождение отзывы


Отзывы читателей о книге Восхождение, автор: Карина Вран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x