Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи
- Название:Нью-Йоркские ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи краткое содержание
.. Нью-Йорк. Год 2040-й.Город, забитый беженцами с радиоактивного Востока, захлебывающийся в девятом вале преступности и анархии. Город, где работа частного детектива – САМЫЙ МОДНЫЙ БИЗНЕС, а виртуальная реальность – последняя из отдушин для миллионов отчаявшихся.Здесь можно сделать ВСЕ ЧТО УГОДНОНо, как найти здесь бесследно исчезнувшую девушку?
Нью-Йоркские ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Все отлично, дорогая. Я справлюсь.
Холлидей обнаружил охранника за минуту до того, как тот решил броситься в атаку. Охранник двигался по темному гравию подъездной дорожки, то и дело выдавая себя хрустом мелких камешков под ногами. Холлидей устроился поудобнее, сумев не насторожить охранника, и тот не понял, что сыщику известно о его приближении. Веллман тем временем говорил:
– Уверен, мы можем уладить это дело цивилизованным образом.
– Рад, что вы так считаете, – съязвил Барни. – Знаете, после сегодняшних событий уже хочется немного цивилизованности.
Охранник прыгнул, Холлидей развернулся и выбросил вперед кулак. Попал парню в грудь, удар получился так себе, скорее подействовала внезапность, а не реальный вред. Следующий удар Холлидея попал в челюсть, а когда охранник полетел вниз, завопив от внезапной боли, сыщик нацелил ботинок прямо ему в ребра – и не промахнулся. Поверженный противник корчился на земле, хватая ртом воздух и издавая нечленораздельные стоны. Холлидей повернулся лицом к Веллману, готовый схватить его за грудки и доставить на виллу под дулом пистолета.
Собака вцепилась в него внезапно, когда он на секунду потерял бдительность. Холлидей услышал угрожающий рык, а когда в панике развернулся, пес, обнажив мощные клыки, был уже в полете. Сыщик услышал оглушающий грохот выстрела, пес сделал невероятный кульбит, в воздухе мелькнули лапы, поникшая шея, и зверь шлепнулся к его ногам. Он стоял и молча смотрел на мертвое животное, в почти комическом изумлении, но потом опомнился и занялся поиском других источников опасности.
Барни засовывал пистолет в кобуру.
– Слушайте, Веллман, эту проблему можно решить одним из двух способов. Либо мой партнер силой потащит вас в дом, а вы будете визжать и брыкаться и в таком виде предстанете перед своей хорошенькой женой, либо вы, как воспитанный человек, сами нас пригласите.
Веллман стоял спиной к дому, и струящийся оттуда свет не позволял разглядеть выражение его лица. Ответил он лишь через несколько секунд, и голос его выдавал смятение.
– Хорошо. Заходите. Но я занят…
– Мы тоже, – оборвал его Барни. – Нам надо задать вам несколько вопросов, а потом мы отправимся восвояси. О'кей, пошли!
Веллман развернулся на каблуках и, поправляя галстук и одергивая рукава своего кремового костюма, направился к вилле.
Холлидей догнал Барни.
– Неплохой выстрел, – похвалил Холлидей.
– Повезло, что я поглядывал в ту сторону. Ты – о'кей? Холлидей утвердительно мотнул головой и потер ободранные костяшки пальцев.
Когда они вошли в патио, женщина выбежала навстречу, обняла Веллмана и уставилась на Барни и Холлидея со смесью злобы и страха, но муж быстро подтолкнул ее к дверям.
Веллман провел их в длинную комнату, обильно декорированную фрактальными элементами Мандельброта. Холлидей вспомнил, что видел такое же оформление в офисе КиберТека. Он стал рассматривать Веллмана. Похоже, тот придавал настолько большое значение собственной внешности, что это граничило почти с манией. Холлидей обратил внимание на золотые кольца, изящные запонки, драгоценный камень в мочке левого уха.
– Я бы предложил вам выпить, – развел руками Веллман, – но у нас, кажется, кончилось спиртное.
– Мы явились не со светским визитом, – рявкнул Барни. – Ваш способ управляться с делами мне пришелся совсем не по душе. Вот я и решил прийти и заявить вам об этом. Весьма непрофессионально.
Пока Барни говорил, Холлидей обошел комнату, рассмотрел украшения, голографические картины. Сыщик всей кожей ощущал напряжение хозяина.
– Куласски просто выполнял мой приказ, – осмелев, выкрикнул Веллман. – У моей организации достаточно мощи, чтобы…
– Веллман, – с ленивым терпением стал объяснять Барни, – не пытайтесь запугать меня таким дерьмом. Если вы еще раз попробуете выкинуть подобный трюк, я напущу на вас полицию за действия, препятствующие осуществлению правосудия, ясно?
– Ваше слово будет против моего, и только, Клюгер.
– Да-а? – насмешливо протянул Барни.
Холлидей следил, как Барни вынул иглу из нагрудного кармана и бросил ее Веллману. Тот неловко, у самого подбородка, поймал ее и затравленно посмотрел на сыщиков.
– Я записал встречу с Куласски на видео. Если вы только пальцем пошевельнете, копия тотчас отправится к властям.
Веллман опустил наконец иглу, сунул ее в карман и нервическим жестом одернул манжеты.
– Полагаю, в данных обстоятельствах, джентльмены, – с трудом выдавил он, – мне следует принести вам свои извинения…
То, как этот человек выбирал слова – наверное, с не меньшей тщательностью, чем одежду, – направило мысли Холлидея по ложному пути.
– В задницу гребаные извинения! – оборвал его Барни. – Интересно, за кого вы нас принимаете? С чего вы решили, что можно послать к нам громил, объявить свои требования и считать, будто мы сложим лапки и отправимся играть в фантики?
Холлидей переместился по комнате так, чтобы оказаться в паре метров от хозяина, и присел на подлокотник кресла из натуральной кожи.
– А что с Найджерией? – спросил он.
Веллман сглотнул. Холлидей пристально рассматривал его мимику и заметил, что на лице собеседника заблестели капельки пота.
Барни продолжал:
– Почему вы хотели, чтобы мы бросили это дело?
– Может быть, вам известно что-либо, чего мы не знаем? – поддержал товарища Холлидей. – Вы знаете, где она? Вы виноваты в ее исчезновении? – быстро спрашивал он.
– Нет! Разумеется, нет! Дело вовсе не в этом…
– А в чем, Веллман? – подался вперед Барни.
– Я… Когда она исчезла… Я отдал распоряжение внутренней группе расследований навести справки. Не хотел, чтобы сведения о ее исчезновении просочились наружу.
Холлидей и Барни обменялись взглядами.
– А почему? – поинтересовался Барни.
– Потому что я… – Он взглянул на Холлидея. – Не возражаете, если я присяду? – Веллман сделал рукой жест в сторону высокого табурета у пианино-синтезатора.
Холлидей кивнул:
– Располагайтесь как дома.
Веллман, будто в изнеможении, влез на табурет.
– Найджерия занималась весьма специализированной областью деятельности. Она очень талантливый инженер. Мы высоко ценим ее вклад в некоторые продукты КиберТек.
– Она занималась машинным интеллектом, так? – вставил Холлидей.
Веллман с удивлением на него уставился:
– Кто вам сказал? Подразумевается, что это информация ограниченного доступа, для служебного пользования.
– У нас свои источники информации, Веллман, – подал голос Барни. – Продолжайте.
– Не знаю, понимаете ли вы, джентльмены, насколько революционной работой мы занимаемся у себя в КиберТек. – Он помолчал. – У нас имеются проекты, на много лет опередившие сходные достижения конкурентов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: