Крис Сэкнуссемм - Зейнсвилл
- Название:Зейнсвилл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-038139-5, 978-5-9713-5344-7, 978-5-9762-1968-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Сэкнуссемм - Зейнсвилл краткое содержание
Добро пожаловать в Новую Америку.
Здесь Централ-парк стал последним оплотом «великой цивилизации», штаты выкупаются навечно или берутся во временное пользование, сексуальные эксперименты стали частью корпоративной политики, а трансплантация органов живых людей — унылым бизнесом.
Здесь можно все — и нельзя ничего!
Зейнсвилл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С севера доносились отдельные выстрелы, и Чистотцу вспомнилось, что говорили про «тех, кто выползает в ночи» обитатели туннелей. Зигзаги молний превратились в шипы, и ветер принес штормовой озоновый запах черной ликорицы. Чистотец все еще не мог поверить в случившееся. Высвобожденная им мощь, выражение на лице уносящейся в небо Кормилицы. То, как собственная рана затянулась прямо у него на глазах. Наконец впереди замаячил силуэт какого-то здания. Это был ковбойский бар, разгромленный и давно заброшенный притон. Заглянув в дверной проем, Чистотец прислушался. От собаки ни слуху ни духу. Небо разверзлось, и дождь упал на стальную крышу — словно стая крыс пробежала по танцполу. Он втянул Кокомо внутрь. Синяя молния ударила возле парковки, залив все призрачным мерцанием. В зрачках Чистотца тускнела высвеченная ею гигантская фигура ковбоя без головы. Чистотец попытался разобрать детали. Он прислушивался, нет ли тут других обитателей, хотя бы какой-нибудь опасности. Потом снова вспышка молнии. Он видит зверя? Рявкнул пес… или, может, это была Кокомо. «Вот черт, — подумал он. — Это же гигантская крыса-мутант!» Он метнулся через танцпол, отбрасывая с дороги вредителей, как вдруг увидел Кокомо — верхом на крысе. И только схватив монстра поперек шеи, сообразил, что мутант не живой. Это был щербатый остов старого механического быка для аттракциона родео! Чистотца сотряс приступ долгого, высвобождающего смеха, который прокатился по заброшенному бару точно раскат грома.
— Я… я-то подумал, что это гигантская крыса! — сквозь смех выдавил он, и они вместе упали на грязный пол. Смеясь. Целуясь. Присосавшись друг к другу. Ливень ослаб, а они покатились. Он пробовал ее губы на вкус… глаза у нее как две молнии… он впитывал запах ее кожи. Уби-дуби, уби-дуби.
Стянув засаленную куртку, он провел языком по ее шее. Буквы у него на спине жгли как никогда. Она целовала его губы, ее язык змеей заполз ему в рот, ее руки рвали на нем одежду. Она прижала ладонь к тому месту, где ему в грудь вошел флюгер, потом прижала его руку у себя под правой крепкой грудью, и он снова почувствовал боль проникновения. Кожа у нее в этом месте была чуть припухшей — как и у него. Капли бились о крышу со звоном серебряных ложек, горели глаза крыс. Уби-дуби…
В следующей вспышке молнии он увидел над сценой бледную тень в капюшоне. Его охватил страх, но когда синий свет возник снова, он заметил силуэт крыла с белой полосой и успокоился. Он было решил, что это сова: белая физиономия-яблоко, разделенная пополам. Но при следующей вспышке разглядел, что на штанге над сценой сидит белоголовый орлан. С непреложной властностью птица расправила крылья, ее когти блеснули отраженным светом молнии. Чистотец понятия не имел, что она тут делает, но птица снова сложила крылья — точно руки в молитве. Из ее кривого клюва свисал хвост крысы. Свет померк, и заброшенный бар снова погрузился во тьму. Чистотец крепче прижал к себе Кокомо.
— Я как ты и ты как я и все мы вместе, — прошептала она. А после поцеловала. Везде.
Той ночью ему привиделся мирный и ласковый сон. Он снова сидел летним вечером на веранде в Южной Дакоте, на веранде домика дяди Уолдо и тети Вивиан. Он уютно свернулся калачиком, слушая мягкое, мерное дыхание… собаки… его собаки! Его собаки… по имени Лаки! Дядя Уолдо и тетя Вивиан подарили ему собаку по имени Лаки. Он вспомнил!
Они проснулись, когда уже рассвело. Орлан исчез, и пес тоже. В памяти Чистотца вспыхнуло ощущение из сна: теплый собачий запах. Он был таким ярким… Но пора двигаться дальше.
«Нам нужно добраться до ближайшего города, — думал он. — Может, сесть на самолет». Даже если до сих пор карта врала или — даже хуже — вела его в неверном направлении, он не мог с ней расстаться. А теперь, после атаки «Витессы», его миссия, в чем бы она ни заключалась, приобрела тем большую важность. «Витесса», наверное, знает про карту — догадался вдруг он, иначе не устроила бы засаду. В Лос-Вегасе его тоже ждет ловушка. Но предчувствие грядущей беды дает им с Кокомо преимущество. Он поискал в кармане шарик из слоновой кости. На ощупь тот был теплым и чуть влажным, как когда побывал во рту у Кокомо.
Чистотец свистнул собаку, но ничего этим не добился. Дождь перестал, небо светлело. На парковке рядом с безголовым ковбоем полосатая надпись, завивающаяся как веревка морским узлом, гласила: «В… в пус…» На заграждении-сетке трепыхался изоляционный скафандр. Преодолев пятьсот ярдов по топкому полю, они выбрались на дорогу, а еще через милю — на настоящее шоссе. Кокомо опять шла нормально. Чистотец недоумевал, куда подевался пес.
Несколько минут спустя они услышали шум машины. Местность тут перекатывалась холмами, поэтому пришлось подождать, когда машина поднимется на ближайший. Чистотец почти уже решил сбежать, но спрятаться было особо негде. Он прислушался в надежде на помощь голосов, но все заглушал приближающийся рев мотора. Потом машина поднялась на пригорок. «Господи, — подумал он и невольно улыбнулся. — Гигантский хот-дог на колесах!»
Поравнявшись с ними, водитель опустил окно.
— У вас такой вид, словно вас не мешало бы подбросить, — сказал он как давним знакомым.
Было совершенно очевидно, что он путешествует один и что у него налицо все признаки мальчишеской аккуратности, которую Чистотец уже начал считать эпидемией, охватившей состоятельных белых мужчин за пятьдесят. Водитель был одет в летний кардиган винного цвета и свободные брюки из микрофибры, имел искусственный загар, густую искусственную шевелюру и первостатейный имплантат «Зри-связи».
— Большой Хрен приехал! — радостно пискнула Кокомо и прямо-таки засветилась от счастья.
Поначалу водителя это заявление как будто ошарашило, но потом он с сочной невозмутимостью объявил:
— Это аутентичный «сосискомобиль» девяностого года, один из восхитительно-нелепых рекламных автомобилей, которые выпустила на улицы корпорация «Оскар Майер» [64] Корпорация «Оскар Майер & Ко», основанная в 1911 г., поставляет на американский рынок более трехсот наименований расфасованной мясной гастрономии.
.
Чистотец встревожился, что Кокомо пожелает оседлать эту столь неоднозначную «сосиску». Он надеялся на помощь и наставление. Быть может, это спасение? Но опять же, возможно, и ловушка. С другой стороны, есть ли у них выбор?
— Куда вы едете?
— В Лос-Вегас, — улыбнулся водитель. — С небольшим крюком в Нуэво-Альбукерке, чтобы забрать моего дорогого папочку.
— Мы тоже направляемся в Лос-Вегас, — даже не подумав, что говорит, отозвался Чистотец.
— Вот и славно. — Водитель махнул им забираться в кузов. — Наверно, это судьба.
Чистотец заметил, что у него исключительно выразительные не только лицо, но и сам череп, словно весь его скальп — одна сплошная маска, которую постоянно теребит беспокойная рука.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: