Тед Уильямс - Море серебрянного света
- Название:Море серебрянного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тед Уильямс - Море серебрянного света краткое содержание
КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ...
Иноземье – частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире – рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры.
Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо, !Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленькихдетей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает.
Захваченные сверхъестественнымии смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюсявероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь.
Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера – только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли...
Предисловие переводчика.
К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть.Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011
Море серебрянного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Свет окружил ее со всех сторон. А потом исчез. Стало темно, и она не могла коснуться ничего. Несколько секунд она была одна, совсем одна, как никогда в жизни, как в плохом сне, но наяву, и в мире не было никого, ни мистера Селларса, ни папочки, ни мамочки...
А потом появилось что-то еще.
Испуганная, она затаила дыхание, но скорее подумала о том, что затаила дыхание, потому что вообще не чувствовала груди. Она чувствовала себя так, как будто сейчас описается, но и это не было достаточно настоящим. Что-то глядело на нее. Что-то большое. Через темноту.
Оно коснулось ее. Кристабель попыталась крикнуть или ударить, но не было ни рта ни рук. И так холодно! Как если бы эта темнота морозила, она в холодильнике, дверь закрыта, света нет, она не может выйти, никто ее не слышит и никто...
Большое холодное что-то коснулось ее, в голове.
Та сетевая сказка, которую мне не разрешали смотреть, о гигантской горилле, которая схватила леди, обнюхала ее и осмотрела со всех сторон, так страшно, и я подумала, что она сбросит ее на землю, или засунет в рот и сжует, я описалась и даже не заметила, пока не пришла мамочка и не сказала "обожемой что ты смотришь Майк ты оставил экран и она вся мокрая и испортила диван из-за твоих дурацких чудовищ я говорила тебе что ей еще рано...".
А потом она дало ей войти. Большое, холодное что-то пронеслось через нее как ветер, и она почувствовала его запах и поняла, как оно думает и чувствует, какое оно усталое, злое и печальное, и даже очень-очень испуганное, но оно не боится маленьких девочек и потому дало ей пройти.
И она повисла в темноте. Заблудилась.
– Кристабель?
Она услышала голос мистера Селларса, добрый ухающий голос, но это не помогло. Она начала плакать, а потом разревелась и никак не могла остановиться.
– Я хочу-у-у к маме-е-е, – с трудом сказала она сквозь плач.
– Я знаю, – сказал он. – Прости – я никак не думал, что это будет вот так. – Она не чувствовала его, не чувствовала и замораживающую темноту, но могла слышать его слова, а темнота стала хорошей и маленькой. Она попыталась перестать плакать. И начала икать. – Я с тобой, – сказал мистер Селларс. – Я с тобой, малышка Кристабель. Нам надо идти. Мне нужна твоя помощь, как всегда.
– Но я не собиралась входить!..
– Да, я знаю. Моя ошибка. Возможно это что-то значит – возможно нет. В любом случае все кончиться очень быстро. Пойдем со мной.
– Я хочу к маме.
– Я знаю, что ты хочешь И ты не одна такая. – Сейчас она уже не так боялась, и слышала, как ему больно. – Просто пойдем со мной, Кристабель. Я собираюсь познакомить тебя кое с кем. Я прошу прощения, что так получилось, но я рад, что ты здесь, иначе мне пришлось бы посылать твоего друга вместо тебя.
И тут она услышала новый голос – и очень удивилась, потому что знала, что тот, кому принадлежит этот голос, не может говорить и лежит на кровати как мертвый. Но ведь и мистер Селларс тоже спал как мертвый, верно?
И я сплю как они? А мамочка и папочка, они, наверно, испугались?
– Забери меня отсюда! – крикнул голос. – И больше не суй в эту mierda .
– Чо-Чо, – сказала она.
Какое-то мгновение он молчал. Кристабель висела в темноте и спрашивала себя, не так ли чувствуют себя те, кто спит сном мертвых. – Дурочка? – наконец сказал он. – Это ты?
– Да. – Мистер Селларс неожиданно задышал сильно и весело, как если бы на мгновение отступил на шаг назад, но сейчас снова побежал. – Это она, сеньор Изабаль. Мы все опять собрались вместе. И вы двое должны найти маленького мальчика, потерявшегося мальчика. А потом... потом я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть вас домой.
– Ты псих, – сказал голос Чо-Чо. – Не пойду никуда!
Но темнота уже начала превращаться в свет – серый, как небо утром – который был под ней, над ней, везде. Кристабель почувствовала, как кто-то взял ее за руку.
– Ты, как, дурочка? – прошептал Чо-Чо.
– В порядке, – прошептала она в ответ. – А ты?
– Тоже, – сказал он. – Ни хрена не боюсь, я.
Врал он или нет, но его пальцы крепко держали ее, а свет все рос и рос.
ПОЛ и Орландо несли Мартину вниз по извилистой каменной полке, пока не уткнулись в остальных. – Быстрее! – громким шепотом сказал Пол. – Вы разве не слышали этого сумасшедшего? Он прямо за нами.
– Дорога кончилась, – сказала Флоримель. – Обрывается. Растаяла. Что-то.
– Как гора, – прошептала Сэм, из последних сил шедшая за Полом и поставила Чо-Чо на камень. – Все исчезает.
Ну, вот и конец пути, подумал Пол. Конец бега наперегонки со смертью. Дорога становилась все уже и уже, пока я не оказался в тупике. Он посмотрел на Нанди, на молодого Т-четыре-Б, на остальных. Выпученные глаза, призрачные, не-совсем-настоящие лица, расслаивающиеся на разные грубые планы, обесцвеченная кожа, одежда и даже камни, на которых они стояли. Стены ямы тоже казались абстрактными картинами, нарисованными торопливой кистью какого-нибудь художника-экспрессиониста.
– Мы еще можем сражаться, – сказал Орландо. Пол подумал, что это настолько смехотворно, что почти комично, и их бессмысленные смерти будут подходящей концовкой этой блеклой шутки.
Мартина вздрогнула и попыталась сесть. – Эт-т-то ты, П-пол? – Она так дрожала, что ему пришлось присесть рядом с ней и схватить ее за ноги, иначе она могла запросто перевалиться через край и упасть внутрь ямы. Бесконечная тьма оставалась последней совершенно настоящей вещью.
– Я, – сказал он и нежно коснулся ее лица. Она была холодной. И он был холодным, тоже. – Мы все здесь, но нам надо быть тихими. Эта тварь – Дред – ищет нас.
– Я не д-должна дать ей уйти, – сказала она. – Я... м-могу чувствовать... где !Ксаббу – и з-за ним. Я могу чувствовать... где Иной. Весь путь... до конца. – Она постепенно переставала дрожать, хотя казалась даже дальше, чем обычно.
– Я здесь.
– Холодно. Очень холодно. Как в вакууме.
Он попытался растереть ей руку, но она оттолкнула его. – Так странно – я чувствую, как ты касаешься меня, но мне кажется, что ты на другой планете. Не надо. Дай мне подумать. Пол. Так трудно... сохранить... держать...
– Привет, кореша! – промурлыкал голос Дреда. – Я знаю, что вы уже заждались меня. – Дорога за ними, освещенная странным светом Колодца, оставалась пустой и тихой. – Скоро я буду с вами, но сначала я наиграюсь с детишками. Слушайте. – Тонкий плачущий крик эхом отозвался в ушах Пола, как и всех его товарищей, она вздрогнули и вскрикнули, связанные абсолютной беспомощностью.
– На этот раз он делает это нарочно, – проворчала Флоримель. – Садист. Он хочет сначала помучить нас.
– Хочет испужать, вроде как, – сказал Т-четыре-Б.
– Тихо, – прошипел Нанди. – Мы не знаем, где он – может быть он пытается заставить нас выдать самих себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: