Александр Воробьёв - Возвращение Солнышка

Тут можно читать онлайн Александр Воробьёв - Возвращение Солнышка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Воробьёв - Возвращение Солнышка краткое содержание

Возвращение Солнышка - описание и краткое содержание, автор Александр Воробьёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хотя роман написан под впечатлением от игр серии S.T.A.L.K.E.R., однако в нем не используется практически ничего из общепринятых представлений о сталкерах и Зоне. Это альтернативный взгляд на возникновение и развитие Чернобыльской Зоны Отчуждения, изложенный в русле классической научной фантастики.

Возвращение Солнышка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение Солнышка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Воробьёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я-то откуда мог знать про эти азы? - рассердился Скворцов, но тут же взял себя в руки. - Ладно, чего уж сейчас, после драки-то, кулаками махать... Итак, как действует это их оружие?

- Увы, пока я затрудняюсь определить принципы и механизм его воздействия; впрочем, вас наверняка интересует чисто внешний аспект... Насколько я мог видеть, это можно описать как выплевывание в цель, удаленную на десять-двадцать метров, языка голубоватого огня. Или, вернее, дистанционное воспламенение живого существа этакой холодной, не сжигающей, но мгновенно убивающей плазмой.

- Звучит безрадостно... И как от него можно защититься?

- Понятия не имею. Этот архончутка, насколько можно судить по приборам, практически нематериален; во всяком случае, когда я пытался в него стрелять, дробь и пули проходили сквозь него, не причиняя ни малейшего вреда. Таким образом, раз металл может проходить его насквозь...

- ...то и он вполне может проходить через металл, - закончил майор, уловив мысль на лету. - Проклятье! А если мы...

- Погляди сам, - перебил Профессор, отстраняясь от перископа, - как действует это оружие.

Скворцов бросился к окулярам. Теперь во дворе обсерватории, помимо артефакта, находились двое Вольников. Сначала майор никак не мог понять, что они делают; то кружатся и приплясывают на одном месте, то бегом сходятся друг с другом и тут же отскакивают в разные стороны, то прыжками расходятся по бокам от архончутки, который тоже, кстати, проявлял интерес к этим пляскам. Неспешно, покачиваясь, аномалия двигалась то туда, то сюда; изредка языки голубого огня вспыхивали на том месте, где за секунду до того находился один из плясунов. Это выглядело как ритуальный танец, исполняемый с целью задобрить и привлечь опасного духа; в какой-то мере так оно и было, с одной немаловажной оговоркой. Внимательно приглядевшись, Скворцов уловил ритм движений шаманов и сообразил, что никакого колдовства тут нет - только точный расчет и доскональное знание особенностей аномалии. Танцоры, по сути, просто подманивали архончутку в нужном направлении, используя самих себя в качестве приманки. Конечно, это требовало потрясающей смелости и слаженности действий, однако результат превосходил ожидания - аномалия направлялась туда, куда нужно операторам.

- Эге, - протянул майор, не отрываясь от завораживающего зрелища. - Да они не только за собой могут ее тащить, но и как-то посылают вперед, находясь позади аномалии... Как это, интересно, у них получается? И куда, кстати, они ее ведут? О! А сколько времени???

- Без пяти восемь, - ответил Черпаков, бросив взгляд на свои наручные часы. Эта незначительная деталь сразу выдала в нем представителя исчезающего ныне поколения - майор, например, хотя и был ненамного младше Профессора, от наручных часов отказался еще в молодости, сочтя постоянно имеющийся в кармане сотовый телефон более удобным для определения времени.

- Черт, через пять минут назначены переговоры с Забелло! - хлопнул Скворец себя по лбу и выскочил из наблюдательного отсека.

- Я тоже пойду, - припустил следом за ним Черпаков.

- Ладно, Михал Иваныч... Только молчите и слушайте, как будто вас нет - говорить буду только я.

В назначенный срок Забелло уже ждал их по ту сторону стальных ворот. Он стоял, облокотившись на них левой рукой, гулко выстукивая на металле барабанную дробь аккуратными и ухоженными ногтями на длинных пальцах. Правая рука покоилась в кармане, ноги скрещены - словом, вся его фигура выражала раздраженное нетерпение.

- С добрым утром! Пришли? - спросил он, прекратив барабанить, едва Скворцов и Черпаков подошли к двери.

- Да, я здесь, - ответил майор, демонстративно не отвечая на приветствие, а незаметно стремясь унять разыгравшееся после утренней пробежки по подземным коридорам дыхание.

- А Профессор тоже здесь?

- Нет. Я один.

- Ложь, - мгновенно определил Забелло не то по затянувшейся на долю секунды паузе перед ответом, не то по интонации голоса. А может быть, вопреки своим словам он и сквозь толщу металла мог улавливать какие-то ментальные излучения. - Доброе утро, Михаил Иванович!

Бросив виноватый взгляд на майора, - дескать, раскусил, чертяка, - Профессор кашлянул и смущенно поздоровался:

- Надеюсь, доброе, Эммануил.

- Итак, - перешел тот сразу к делу, - обстоятельства несколько изменились. Еще вчера я планировал вести с вами долгие переговоры, по-хорошему выторговывая то, что и так принадлежит мне. Но этой ночью, внимательно осмотрев здесь все, мы обнаружили на втором этаже интересную кучку вещей... Если я хоть что-то понимаю в сталкерском ремесле, то это брошенное снаряжение двоих человек. Причем оставлены только те и части вещей, в которых есть металл. Нетрудно догадаться, что вы водили меня за нос: на самом деле девочка со своим другом ушла к Кратеру, а вы ломали тут комедию и тянули время. Надо сказать, вам это удалось... но это мало что изменит, по их следу уже идут мои ребята, и я скоро присоединюсь к ним. Я и сам был бы сейчас с ними, но сперва мне хотелось закончить дела тут... Безусловно, за свой обман вы достойны смерти - по крайне мере, ты, солдат, главный виновник этого фарса.

- Хватит называть меня солдатом, падаль - рассердился Скворец. - Я майор Скворцов, и если твоя память настолько дырявая, что...

- Хорошо, хорошо, - перебил Забелло, - но твоя хитрость, майор, попытаться еще немного потянуть время, не удалась. Дослушайте и не перебивайте больше. Ради нашей старой дружбы я намерен сохранить жизнь Профессору; собственно, только ради этого я и задержался. Предлагаю вам, Михаил Иванович, выйти из этого подземелья, в которое я через пять минут запущу архончутку. Решайте...

Забелло умолк, ожидая ответной реакции; Скворцов и Черпаков переглянулись. Без всякого сомнения, фанатик не замедлит исполнить свою угрозу, и потому майор попытался еще раз потянуть резину:

- М-м... Что это за архончутка такой?

- Это, как вы выражаетесь, такая аномалия, - начал было объяснять Забелло, но осекся. - Погодите, у вас там что - какого-нибудь прибора слежения нет, что ли?

- Нет...

- И снова ложь! Послушай, солдат, ты меня уже утомил своим беспросветным враньем. Ты не из КГБ случайно? Помнится, когда я там обретался, это было в порядке вещей - обманывать всех вокруг, и даже порой себя самого. Так вот я тебе сейчас расскажу чистую правду о твоей скорой и безвременной кончине, пока Михаил Иванович думает. Сначала вы с молодым солдатом будете бегать по своему подземелью, как угорелые зайцы, пытаясь то отстреливаться, то загораживаться, то строя баррикады... Но очень скоро он прижмет вас в углу, и тогда падалью станешь ты, солдат, причем в буквальном смысле. Впрочем, может быть, вам повезет его обойти, и вы броситесь на поверхность. Здесь вас встретят ружьями, заряженными картечью - бронежилеты спасут вас от быстрой смерти, и умирать вы будете долго, от кровопотери и ужасных болей в изувеченных конечностях. Кстати, можете ли вы воспользоваться другим путем?.. У подземелья есть другой выход? - внезапно властно спросил Забелло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Воробьёв читать все книги автора по порядку

Александр Воробьёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение Солнышка отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение Солнышка, автор: Александр Воробьёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x