Саймон Грин - Рыцарь трудного дня
- Название:Рыцарь трудного дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Рыцарь трудного дня краткое содержание
Рыцарь трудного дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он не приставал к нам с вопросами, вероятно, потому, что Сьюзи продолжала задумчиво смотреть на его броню, как будто прикидывая, сколько выстрелов дробовика потребуется, чтобы пробить её. Наконец мы снова оказались в Главном зале. Сэр Гарет и сэр Роланд ждали нас там, всё ещё в доспехах, со шлемами, зажатыми под мышками.
Они кивнули мне и посмотрели на Сьюзи — долгими, задумчивыми взглядами. Она ответила им своим лучшим жестким взглядом.
— Значит, ты Сьюзи Дробовик, — сказал сэр Роланд. — Плакаты не передают главного. Мы много о тебе слышали. Ты действительно..?
— Почти наверняка, — ответил я. — Примите это, как реальность, чтобы мы могли перейти к более важным вопросам. Я говорил с Геей…
— И она говорила с нами, — сказал сэр Гарет. — Вы ведь сделали свой ход? Кажется, вы должны отдать Экскалибур Королю Артуру, пробудив его от долгого сна. Вы можете себе представить, как быстро эта новость здесь распространилась. Мы всегда предполагали, что долг падёт на одного из нас.
— Такова ваша жизнь, — неопределённо ответил я. — Теперь я мог бы использовать свой дар, чтобы найти его, но не могу избавиться от ощущения, что по ходу дела обязательно возникнут всевозможные трудности. Король Артур не мог бы прибывать в безвестности всё это время, если бы не был защищён действительно мощной защитой и множеством изощрённых ловушек. Поэтому я совершенно уверен, что мне нужно вначале поговорить с вашим Великим Магистром и узнать, что он знает, прежде чем я попытаюсь что-то предпринять.
— Конечно, — сказал сэр Гарет. — Он самый старший из нас, и многое знает. Вам лучше пойти со мной. Если вы действительно собираетесь вернуть Великого Короля прошлого и будущего, вам нужно поговорить с последним оставшимся в живых Рыцарем Круглого стола.
Сэр Гарет повёл нас по всё более людным коридорам и залам для встреч, которые вели в ту часть Замка Инконну, где жили рыцари и их семьи. Эта область представляла собой резкий контраст с гораздо более строгой архитектурой внешних периметров. Интерьер был намного комфортнее, со всеми современными удобствами. У сэра Гарета находилась улыбка и доброе слово для всех, и они весело кивали в ответ.
Они почти не смотрели на Сьюзи и меня. Мы прошли через большие комнаты открытой планировки, полные мужчин и женщин, занятых тяжёлой работой, детей, играющих в коридорах. Прошли мимо комнаты, полной подростков с мечами, проходящих дуэльные практики. У них это очень хорошо получалось.
— Не все здесь становятся рыцарями, — сказал сэр Гарет. — Только те, кто больше всего подходит для этого. Это не для всех. Остальные работают на поддержание инфраструктуры Замка. Необходимо выполнять большие объёмы работ, чтобы поддерживать место такого размера в рабочем состоянии. И мы не отстаём от жизни. Здесь все знают, как пользоваться компьютером.
Хотя кое кто всегда хочет зайти слишком далеко. Несколько лет назад один молодой человек провёл слишком много времени за просмотром американского TV, и начал с энтузиазмом говорить о преимуществах организации труда и повышении производительности. Он составил планы для кабинетных работников, офицеров и музыкантов. Сейчас он работает ассенизатором в соответствующем отделении, ради спасения своей души, и останется там, пока не поймет всю ошибочность выбранного пути.
Наконец сэр Гарет провёл нас по длинной винтовой лестнице в башню, открыл запертую дверь на самом верху и провёл нас со Сьюзи в богато обставленный кабинет со стенами, уставленными книгами, столами с ноутбуками, и мониторами, и одним очень большим массивным викторианским столом, заваленным стопками бумаг.
Он сел за стол и жестом пригласил Сьюзи и меня устраиваться поудобнее на стульях для посетителей расставленных перед столом. Они оказались на удивление удобными. Я также был удивлён, что кресло сэра Гарета не сложилось под тяжестью его доспеха, но я предположил, что все стулья в замке были изначально усилены. Сэр Гарет задумчиво посмотрел на меня.
— Мы кого-то ждём? — Я думал, что вы должны отвезти нас на встречу с Великим Магистром Лондонских Рыцарей.
— Да, — ответил сэр Гарет.
Он повёл левой рукой в определенном жесте, и его заклинание иллюзии развеялось. Молодой и добродушный сэр Гарет исчез, сменившись гораздо более возрастным человеком с очень знакомым лицом. Это был Кай, сводный брат Артура, которого мы со Сьюзи в последний раз видели в «Странных Парнях» шестого века. Кай улыбнулся нам, его глаза были холодными и повелительными.
— Вы действительно ждали кого-то другого?
Крупный, коренастый мужчина, Кай теперь был одет в простой, но дорогой серый костюм. Этот костюм скрывал предельно функциональную мускулатуру, которая появляется в результате постоянной интенсивной работы и практики, а не регулярных тренировок в тренажёрном зале. Я знал, потому что видел это с близкого расстояния ещё в шестом веке, когда он и я столкнулись лицом к лицу, и он сделал всё возможное, чтобы убить меня и Сьюзи.
У него было квадратное, массивное, брутальное лицо, испещренное криво зажившими шрамами. Сидя за письменным столом, он производил впечатление почти абсолютного авторитета — человека, который в случае необходимости может навязать свои решения с помощью грубой силы. Его улыбка казалась достаточно дружелюбной, но глаза смотрели настороженно.
— Куда делся ваш доспех? — спросил я, просто чтобы что-то сказать.
— Он исчезает вместе с иллюзией. — Он появляется только тогда, когда мне это нужно. Я предпочитаю костюмы. Ничто так не заставляет ценить хорошо сшитую одежду, как ношение пластинчатых доспехов на протяжении веков.
— А что случилось с сэром Гаретом? — спросил я — Он реален?
— Достаточно реален. Он — это я. Более доступный человек которого я создал, чтобы иметь дело с посторонними.
Кай снова усмехнулся.
— Как вы видите, это гораздо менее устрашающее лицо, и это облегчает решение повседневных вопросов. Даже рыцарь, испытанный в битве, всё ещё может быть удивительно застенчивым и косноязычным рядом с выжившим рыцарем первого круглого стола, человеком, который знал Артура и вырос с ним.
Поэтому я притворяюсь сэром Гаретом, а все остальные притворяются, что это не я, и мы все прекрасно ладим.
— Каким был Артур в детстве? — спросила Сьюзи.
— Настоящая заноза в заднице, — сказал Кай. — Вечно бегал за своим старшим сводным братом, желал быть вовлечённым во все дела и дулся, когда его не принимали. Лучший ученик, который у меня когда-либо был. Я научил его всему, что он знает об оружии.
Когда один из его компьютеров мелодично просигналил, он на мгновение отвлёкся, и взял тайм-аут, чтобы просмотреть последние электронные письма и сделать заметки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: