Генри Олди - Нюансеры
- Название:Нюансеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-389-16813-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Олди - Нюансеры краткое содержание
Ах да, еще один пустяк: на дворе подходит к концу XIX век.
Новый роман Г. Л. Олди историчен и фантастичен одновременно, насквозь пронизан реалиями времени и вечными проблемами. Маски прирастают к лицам, люди, события, вещи — всё выстраивается в единую мизансцену, и если хорошенько аплодировать после того, как дали занавес — актёры, может быть, выйдут на поклон.
Нюансеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В меня! — взорвался Алексеев. — Даже если я мебель, извольте говорить обо мне, как о человеке! О присутствующем здесь человеке!
— Извините, ради бога, — Ашот опустил стакан на конторку. — Это из-за потрясения. Вы даже не представляете, насколько я потрясён…
— Вы? Насколько же тогда потрясён я?!
— Да, да, конечно. Понимаете, если убийца заикинского правнука погружается в холодный мир, у него падает удача. На данном этапе он, скорее всего, сходит с ума. Но вы! Останься вы простой мебелью, вы всё равно находитесь в тёплом мире, по контрасту с убийцей. Вы не должны падать, в вас не должны стрелять…
— Если два нюансера тянут кого-то в разные стороны, — Алексеев повернул голову к Радченко, — это не заканчивается добром. Лошади разрывают жертву. Любовь Павловна, это же ваши слова, помните? Двум режиссёрам нельзя работать над одним спектаклем. Иначе ни тот, ни другой не захочет поставить своё имя на афишу! Это уже мои слова. Вы все работаете над одним клиентом, ставите один спектакль. Вам не кажется, что с клиентом работает кто-то ещё?
— Не с клиентом, — вздохнул Кантор. — С клиентом — это полбеды.
— С вами, — уточнил Ашот. — С вами, Константин Сергеевич.
— Со мной?!
— Зубная щётка. Раньше я сомневался, спорил с Лёвой… Извини, Лёва, ты был прав. Прав целиком и полностью. Даже если вы нюансер, Константин Сергеевич…
— Даже если так, — перебил его Кантор, бесцеремонно тыча в Алексеева сахаром, — для сложившейся ситуации вы мебель. Ваше нюансерство просто усиливает процесс, ускоряет. В остальном, по воздействию — мебель и мебель, один нюанс из ряда. Важный, не скрою, архиважный, и тем не менее. Поэтому вы смещаетесь в тёплый мир. Как нюансер, вы начинающий, вы пока что не понимаете, как важна любая мелочь, любая часть комбинации…
Алексеев сжал кулаки:
— Начинающий? Не понимаю, да? В режиссёрском экземпляре пьесы я пишу всё: что, где, когда, как именно следует понимать роль и указания! Каким голосом говорить, как двигаться и действовать, куда и как переходить! Прилагаю особенные чертежи ко всем мизансценам: выходы, входы, переходы… Описываю декорации, костюмы, грим, манеры, походку, привычки! Это я не понимаю?! Тёплый мир, холодный — я топлю в нём публику, как котят!
— Если так, вы легко оцените ваше нынешнее положение. Warme Welt? Du solltest nicht fallen [63] Тёплый мир? Вы не должны падать… ( нем .).
…
— Лёва! — напомнил Ашот. — Voch bolory giten germaneren [64] Не все знают немецкий! ( армян .).
!
— Вы не должны падать, — продолжил Кантор на русском, — ударяться, рисковать собой, получать увечия, становиться жертвой нападения. Это исключено. Раз это происходит, это говорит о том, что с вами работают, погружают в холодный мир. Два взаимоисключающих процесса, понимаете? Это нарушает погружение убийцы, делает его скачкообразным…
— Кого? — хмыкнул Алексеев. — Убийцу?
— Процесс. Не придирайтесь к словам, мы не в театре. Скажите лучше, вам хорошо в квартире Заикиной?
Алексеев покачался на стуле. Увеличил амплитуду, рискуя грохнуться назад, разбить голову о верстак.
— Скачкообразно, — ответил он.
— В смысле?
— Большей частью хорошо. Но временами хочется бежать, куда глаза глядят. Когда я в городе, меня тянет то вернуться, то удрать подальше. Переехать в гостиницу, взять билет на поезд…
— Это они, — тоном прокурора, вынесшего смертный приговор боевой ячейке бомбистов, заявила Радченко. — Приживалки заикинские. Эта дурища Нила…
— Зачем ей? — усомнился Ашот. — Чтобы Нила пошла против воли Заикиной…
— Против воли живой не пошла бы, — объяснила Радченко. — Побоялась бы. А против воли посмертной… За квартиру переживает. Думает, выкинут их с дочкой на улицу. Заикина обещала, что обойдётся, а Нила не поверила. Отваживает Константина Сергеевича, вон гонит…
Дочку подсылала, чуть не брякнул Алексеев. Соблазняла. Его бросило в краску. Сказал бы, обвинил, а потом терзался, ел себя поедом. Недостойно мужчины заводить такие беседы при чужих людях.
Ашот забарабанил пальцами по конторке:
— То приваживает, как велела хозяйка, — ритм ускорялся, делался сложным, замысловатым. — То отваживает, чтобы забыл про квартиру, оставил ей с дочкой. А что, похоже! Нюансы путаются, наслаиваются… Константин Сергеевич, вам лучше уехать из города. С убийцей мы покончим без вас, а вам тут становится опасно. Сегодня в вас стреляли… Кто знает, что случится завтра? Мы, конечно, извиняемся…
— Душевно извиняемся, — подсказал Алексеев. — Нет уж, дудки! Никуда я не поеду.
— Но почему?
— Сыграть спектакль до последнего акта — и сбежать? Мебель я или нет, вы предлагаете мне бросить труппу перед финалом? Лаэрт выходит со шпагой, вино отравлено, а Гамлета и след простыл?! За кого вы меня принимаете, любезные?!
Он встал:
Кто эти?
Они так чахлы, так чудно̀ одеты,
Что непохожи на жильцов земли,
Хоть и стоят на ней. Вы люди? Можно
Вас вопрошать? Вам речь моя понятна?
Ответьте, если вы способны: кто вы?
Встала и Радченко:
— Будь, Алексеев, здрав, как фабрикант!
Встал Кантор. Оказывается, он тоже помнил «Макбета»:
— Будь, Алексеев, здрав, как режиссёр!
Ашот, третья ведьма, стоял и так. «Макбета» он не читал, оглянулся на Радченко. Та шевельнула губами, и сапожник произнёс по подсказке суфлёрши:
— Будь, Алексеев, здрав, кумир в грядущем!
— Король, — поправил Алексеев. — Король в грядущем. Вы неверно расслышали, Ашот Каренович. А две первые реплики, дамы и господа, я и вовсе осуждаю. Хоть с точки зрения красоты слога, хоть с позиций актерского мастерства — потрясающе отвратительное впечатление. Нету среди вас Шекспиров, и мамонтов тоже нет. Я имею в виду Мамонтов Дальских…
Радченко налила себе ещё чаю:
— Верно Ашот расслышал. Как надо, так и расслышал.
— Если будут вопросы, — перебил её Кантор, сбивая картуз на затылок, — вы, Константин Сереевич, обращайтесь ко мне. Любовь Павловна и Ашот Каренович — люди занятые, им работать надо. Пролетариат, как сказал Herr Engels в «Grundsätze des Kommunismus [65] «Принципы коммунизма» ( нем ).
», добывает средства к жизни исключительно путём продажи своего труда. А я человек свободный, я не добываю. Бедный, но свободный.
— Бедный? — взорвался Алексеев. — Что вы мне голову морочите?!
— Духовно бедный, — объяснил Лёва. — Очень.
2
«Не губите, Константин Сергеевич!»
— Не верю!
— Я извиняюсь…
— Душевно!
— Я душевно извиняюсь! Чему же вы не верите, батюшка мой?
— И вы ещё спрашиваете?!
— Ой, я вся в недоумении! Вы прямо Фома Неверный…
— А вы — воскресший Иисус? Так я вам вложу персты в раны!
— Нельзя так, батюшка! Церковь осуждает…
— Ах, осуждает? Хорошо же, я вам на деле покажу…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: