Бернар Вербер - Революция муравьев [litres]
- Название:Революция муравьев [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118092-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Вербер - Революция муравьев [litres] краткое содержание
Революция муравьев [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В пути большинство лососей погибает. А уцелевшие, добравшись наконец до родной реки, превращают ее в водоем любви. Вконец обессиленные и отощавшие выжившие самцы и самки резвятся в нерестилище ради того, чтобы воспроизвести потомство и защитить из последних сил икру. Затем, когда из икры вылупляются лососи-мальки, готовые пуститься в новое приключение, их родители погибают.
Бывает, что у некоторых лососей остается достаточно сил, чтобы целыми и невредимыми вернуться в океан и продолжить великое плавание.
Эдмонд Уэллс, Энциклопедия Относительного и Абсолютного Знания , том IIIМаксимилиан остановил джип посреди леса и достал из бардачка бутерброд с копченой лососиной, приправленный парой капель лимонного сока и капелькой сметаны.
Вокруг него по рации разговаривали полицейские. Максимилиан глянул на часы и спешно нажал на кнопку маленького телевизора, работавшего от прикуривателя.
– Браво, мадам Рамирес, вы нашли разгадку!
Аплодисменты.
– Это же проще пареной репы. Мне казалось, что составить восемь треугольников из шести спичек на самом деле невозможно. И все же… Вы правы, надо было хорошенько подумать.
Максимилиан пришел в ярость. Пару секунд назад он пропустил ответ на загадку с восемью одинаковыми равносторонними треугольниками.
– Ну что ж, мадам Рамирес, а теперь давайте перейдем к следующей загадке. Предупреждаю, она будет потруднее предыдущей. Вот ее условие. «Появляюсь в начале ночи и дважды в середине утренней поры. Меня можно четко наблюдать раз в годину, глядя на луну. Как же меня зовут?»
Максимилиан машинально записал в книжку условие задачи. Ему нравилось держать в голове какую-нибудь загадку.
Тут в дверцу постучал полицейский и вывел его из задумчивости.
– Порядок, шеф. Мы напали на их след.
Они топают лапами по земле. К великому маршу присоединяется все больше попутчиков. Теперь в страну Пальцев продвигаются миллионы насекомых. Муравьи долго бредут по каменистым выступам и торчащим из-под земли переплетениям корней.
103-я принцесса ощущает, как коллективный разум их полчища раздувается, подобно зверю, который, желая показать всю свою силу, тем не менее страшится того, что ждет его впереди.
Их ждет встреча, и муравьи понимают: на этой встрече им придется проявить все свои таланты.
У всех такое чувство, что они переживают грандиозные мгновения в истории Земли. За долгую жизнь муравьям случилось быть свидетелями величайших событий планетарного масштаба. Они видели гибель динозавров, но все это произошло как в тумане и растворилось в пространстве. Затем последовал разгром термитов – впрочем, дело это было долгое и путаное. А теперь вот встреча с Пальцами.
Последняя «великая встреча».
Нескончаемая процессия с улитками, у которых на спинах дымятся оранжевые угольки, напоминает длинную змею, утыканную огоньками. А рядом с медленно ползущими раковинами мелькают в траве тени малюсеньких муравьев.
Удобно устроившись верхом на слюнявой, переваливающейся с боку на бок улитке, 7-й трудится над фреской, стараясь изобразить их долгий переход в страну Пальцев. Он смачивает коготок в слюне, потом погружает его в пигментные красители и рисует различные сюжеты на широком листе, который служит ему холстом. Пока что он набрасывает только эскизы муравьев, чтобы создать впечатление несметной толпы.
Первая ночь в пирамиде прошла просто замечательно. Быть может, причиной тому была усталость, или форма логова, или, может, надежная, крытая землей кровля, но, как бы там ни было, Жюли впервые уснула без опаски.
Утром она позавтракала в общей столовой и пошла прогуляться по пирамиде. В библиотеке, на широком столе, она обнаружила пару книг, походивших на ту, что была у нее. Рассмотрев первый и второй тома «Энциклопедии», она отправилась за третьим, который лежал у нее в рюкзаке, и, вернувшись с ним, положила его рядом с двумя другими.
Наконец все три тома были вместе.
Чудно, но все их приключения были предопределены человеком, который, написав всего лишь три книги, сумел повлиять на судьбы тех, кто его пережил.
К ней подошел Артюр Рамирес.
– Я так и знал, что вы здесь.
– Почему же он написал три тома? Почему не ограничился одним? – спросила Жюли.
Артюр сел.
– Каждая книга посвящена отношениям с какой-то цивилизацией либо тому или иному образу мышления. Это три шага к пониманию Иного. Первая книга, или первый этап, – открытие Иного и первый контакт. Вторая книга, или второй этап, – противостояние с Иным. Третья книга, или третий этап, – это вот что: если противостояние не заканчивается ничьей победой или поражением, в таком случае неизбежно приходит время налаживать взаимодействие с Иным.
Он сложил три тома в стопку.
– Контакт. Противостояние. Взаимодействие. Трилогия замыкается, происходит встреча с Иным. 1 + 1 = 3…
Жюли раскрыла второй том.
– Вы говорили, что сделали «Розеттский камень», машину-переводчик для общения с муравьями, так?
Артюр согласно кивнул.
– Может, покажете?
Поколебавшись немного, Артюр согласился. Жюли позвала своих друзей. И старик повел их в комнату с рассеянным освещением, где помещались флорариумы с растениями и грибами. Там же располагалась какая-то установка, и Жюли тут же узнала в ней «Розеттский камень»: точное его описание приводилось в «Энциклопедии».
Артюр включил компьютер, и тот тихо заурчал.
– Это и есть компьютер с демократической архитектурой, про который говорится в «Энциклопедии»? – полюбопытствовала Франсина.
Артюр утвердительно кивнул, довольный, что имеет дело со знатоками. Жюли узнала масс-спектрометр и хроматограф. Однако, вместо того чтобы включить приборы последовательно, как это делала она, Артюр запустил их параллельно – таким образом, анализ и синтез молекул происходили одновременно. Только сейчас Жюли поняла, почему ее собственный прототип не работал.
Он покрутил разные ручки на каких-то трубках.
Покончив с приготовлениями, Артюр осторожно достал муравья и положил его в прозрачный стеклянный ящик, где помещалось какое-то пластмассовое вильчатое соединение. Насекомое инстинктивно приложилось усиками к искусственным усикам антенны. Артюр четко проговорил в микрофон:
– Ожидаемый диалог человека с муравьем.
Ему пришлось повторить эту фразу несколько раз, подкручивая какие-то колесики. Из колб с ароматизаторами высвободились газы, которые должны были служить передаточными феромонами. Соединившись, они попали на искусственные усики. В звуковых колонках послышалось потрескивание, и компьютер наконец ответил синтезированным звуковым языком:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: