Екатерина Лесина - Драконья кровь
- Название:Драконья кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Лесина - Драконья кровь краткое содержание
Драконья кровь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Когда ты злишься, у тебя глаза темнеют.
- Я не злюсь.
- Ага.
- И вообще… - Милдред дернула плечом. – Дело не в этом. Не в Подольски даже… то есть, и в них тоже. Когда я говорила с ними, то обратила внимание, что дети их ведут себя иначе. Им поставили шизофрению, но это была не она. У шизофрении есть довольно четкая симптоматика, и кое-что выбивалось из общей картины. Да и ситуация, когда все дети в одной семье заболевают шизофренией при том, что ни родители их, ни предки до пятого колена не имели в анамнезе признаков сумасшествия, необычна.
- То есть, есть человечину нормально?
- То есть Миклош отдавал себе отчет в своих действиях. Более того, он сказал, что лично ничего против убитых не имел, просто привык к подобному мясу. Он эмигрант. Старый свет. И в детстве ему случилось пережить голод. Его сестры умерли, и мать… использовала их тела, чтобы спасти оставшихся детей.
Лука молчит.
И не спешит говорить, что это отвратительно.
- Миклош запомнил вкус. Дело было в сильнейшем потрясении, которое он испытал. В страхе смерти. В спасении. Эти эмоции вместе его изменили. А вот с его детьми все иначе. Справедливости ради, внимание на этот случай обратила не только я. Доктор Харвеус отметил некоторые физиологические изменения, которые позволили говорить о некой инфекции, предположительно связанной с употреблением в пищу человеческого мяса. Подобные же симптомы появились и у Миклоша. И у его супруги, тогда как работники, служившие на ферме и питавшиеся за одним столом с хозяевами, за исключением особого меню, были здоровы.
- То есть…
- Я написала доктору. К сожалению, вычленить возбудителя не удалось. Но полагаю, он не откажется взглянуть на миссис Эшби. И если моя теория подтвердится…
- То ее и вправду кормили человеческим мясом?
- Или драконьей кровью. Мы мало знаем о болезнях драконов, - она позволила обнять себя и даже закрыла глаза, представляя, что нет ни этого полупустого стандартного номера мотеля, ни Чучельника, что благоразумно затих, ни прочих безумцев.
Только она.
И мужчина.
Женщина и мужчина – что может быть более естественно?
- Есть еще кое-что… я заглянула в местный архив.
Благо, местечковые приходские книги с тридцатых дублировались во избежание утери.
- Так вот, мать Станислава Эшби умерла в возрасте пятидесяти семи лет. Последние тридцать лет своей жизни она провела, прикованной к постели. Инсульт после родов. Его бабка сошла с ума. Как и та, которая была женой его прадеда. Собственно, он и основал клинику, не доверяя тем, что существовали в то время. И правильно, кстати…
А целовать вот не стоило.
Шею.
И между лопатками.
Как можно думать о деле, если тебя целуют между лопатками?
Уборка затянулась далеко за полночь, и после нее выставлять Томаса прочь было как-то… неудобно, что ли?
- У меня кровать отвратная, - сказал он, вытягиваясь на старой тахте, которая была коротковата и комковата. – И тараканы. С кроватью я бы еще примирился, а тараканов терпеть не могу. Иди ложись. Приставать не буду.
Не хватало еще…
Я принесла ему одеяло. И подушку. Дерри в последние годы спал на полу, говорил, что ему так лучше, а я верила. И помогала утром подняться, и слушала, как он ворчит, клянет все на свете, пытаясь разогнуться. И как ходит на полусогнутых ногах, а половицы поскрипывают.
Но пол все одно был лучше тахты.
- Спасибо.
- И тебе.
Я знала, что не в тараканах дело. И не в кровати. Вряд ли она так уж хуже моей тахты. Дело во мне, в этом доме и двери, замок на которой и вправду пальцем открыть можно. Завтра надо будет засов прикупить, но и с ним мне спокойней не станет.
Старый дом оживал.
Он вздыхал и кряхтел. Скрипел на все голоса. Постанывал совсем по-человечески. И в этом слышалось что-то… неправильное.
Будто кто-то ходит вокруг, заглядывает окна, подсматривает за мной. И я нервно задернула шторы, порадовавшись, что они есть. За шторами не видно. Особенно, если свет выключить.
А в полной темноте плодятся тени.
Ты и вправду не боишься, Уна? Ты была такой смелой, не хотела уходить. А теперь сидишь на полу, закутавшись в старое одеяло, и трясешься. Смешно.
И горько.
Неужели полагаешь, что тебя защитят? Томас спит. И не услышит, если приоткроется задняя дверь. Она хлипкая и ты сама, забыв ключи, не раз пользовалась ножом. Достаточно просунуть между створкой и косяком, чуть надавить, вытаскивая крючок из петли.
Отпустить.
Сердце бухало громко, перекрывая все другие звуки.
Никого здесь нет.
Никого.
- Уна? – тихий голос Томаса заставил меня сжаться в клубок. А нож едва не пропорол ногу, мою, собственную. Хороша я, храбрая. – Не спится?
- А тебе?
- И мне. Ощущение такое, будто на тебя смотрят.
- А если… и вправду смотрят?
- Думаешь? – Томас опустился рядом. Главное, что собственное одеяло прихватил. И подушку тоже. Появилось искушение предложить ему кусок кровати, но я устояла.
Он прижал палец к губам.
И я замолчала.
Что он пытается услышать? Как сухо потрескивает крыша, напоминая, что до зимних бурь всего пару месяцев осталось, а я и пальцем не пошевелила? Или как ворчит вода в трубах? Их тоже стоило бы почистить, а еще фильтры поменять.
- Закрывай глаза, - сказал Томас. – Если кто и смотрит, то и пускай. Я посторожу твой сон.
И я, чтоб его, подчинилась.
Я заснула не сразу. Сидела. Слушала. Прислушивалась, хотя разумом понимала, что хороший охотник умеет ступать бесшумно, а тот, кто заглянул ко мне в гости, наверняка хороший охотник.
- Знаешь, я бы хотел изменить прошлое, чтобы все иначе, чтобы я не задевал Эшби и тебя тоже. Чтобы мы дружили. И тогда, быть может, я бы принес тебе красную розу из сада Эшби. Я бы даже красть не стал. Попросил бы…
- Те розы нельзя красть, - пробормотала я сквозь сон. – Те розы… нельзя было… их привезла еще жена Гордона Эшби…
Я бы рассказала про нее.
Про женщину с узким бледным лицом настолько некрасивую, что даже парадный портрет не способен был этого исправить.
Портрет отправился на чердак.
А статуя при всем несомненном сходстве была вполне симптична.
Я бы рассказала про старого Эшби, который любил вспоминать то прошлое. Он говорил о нем живо, так, будто сам был свидетелем. И за розами он сам ухаживал. Удобрял. Подкармливал. Иногда обрезал, но другим, даже Нику, нельзя было прикасаться к этому кусту.
Я рассказала бы обо всем. Но не успела: рухнула в сон, где небо заслонили драконьи крыла, а море гремело от воинственного крика их. И звери сходились друг с другом в бою, доказывая силу и право.
Право и…
Сон стал непроглядным, а я все пыталась вспомнить, почему так важно, доказать свое право… и право на что?
Очнулась я утром.
На кровати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: