Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]
- Название:Убийство во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-116399-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.
Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мисс Донован…
– Эйприл Дюпрей умерла из-за меня.
– Нет.
– Роуз умерла из-за меня.
– Нет. Вы не можете винить себя в этом.
– Да, черт возьми, могу! Я та причина, по которой убийца обратил свое внимание на замок! Если бы я не сказала вам, что у вас тут бродит серийный убийца, вы бы решили, что Лидия споткнулась и утонула во время купания!
Он прямо посмотрел на нее, обескураженный ее бесконечными ругательствами и болью.
– Вы правда думаете, что мы настолько глупы, что не заметили бы, что Лидию Бенуа задушили? Что мы бы не догадались, что имеем дело с убийцей?
Ярость так же резко покинула ее, как и появилась. Она обмякла на каменных ступенях.
– Я не знаю, – прошептала она.
– В Америке что, больше опыта в расследовании преступлений?
Она не смогла сдержаться. И обреченно рассмеялась.
– В моей Америке – да. В моем мире – да!
– Вы забываете, мисс Донован, я был в Америке…
– Нет. Нет, вы не были. – Внезапно она решила, как она поступит. Как ей нужно было поступить. Она решила схватиться за эту возможность, преодолеть себя, и ее смелость была подкреплена бутылкой бренди. – Моя Америка – это мировая супердержава.
– Америка, может, и победила в войне, но ваша страна вряд ли настолько могущественна…
– Супердержава – это слово, которое означает глобальное господство. – Ее руки тряслись, пока она наливала еще бренди в свой стакан. – Этот термин сформировался после Второй мировой войны.
– Второй мировой войны?
– В 40-х годах двадцатого века.
– Я… понимаю.
– Не помню точную дату. А у меня отличная память.
– Передайте мне бренди, – он потянулся вперед, чтобы отобрать у нее бутылку, но она дернула ее в сторону, прижав ближе к груди. Он вздохнул. – Мисс Донован… Кендра, бренди спутал ваши мысли.
– Нет, не спутал. В моем мире Соединенные Штаты Америки – это супердержава. – Она опрокинула содержимое стакана и уже начинала слышать отголоски тихого голоса в своей голове, который кричал: « Заткнись !» – Это… все это… – Она сделала круговое движение стаканом. – Это не мой мир, Алек.
– Понимаю.
– Ха! – Она наклонилась вперед и погрозила ему пальцем. – Я же говорила , что вы мне не поверите!
– Не поверю во что ? Вы сейчас говорите что-то бессвязное.
– Вы не слушаете . – Она дернулась и чуть было не перевернулась. Алек поймал ее, но она этого не заметила. Она оперлась о него. – Это не мой мир.
– Вы говорите так, будто вы с другой планеты.
Она нахмурилась, задумавшись над этим.
– Я с этой планеты , но не из этого времени . Понимаете?
– Я понимаю, что вы выпили половину бутылки бренди.
– Я серьезно! Алек… я другая.
– Не могу с этим поспорить. – Он снова потянулся за бренди, и на этот раз она сдалась.
– Черт возьми, Алек. Вы слушали, что я говорила?
– Да. Вы говорили, что вы из будущего, из 40-х годов.
Она снова засмеялась.
– О боже, нет. Я родилась намного позже. – Ее смех смолк, когда она заметила его взгляд. – Я не могу доказать ничего из того, что сказала вам. У меня здесь нет никакого устройства из будущего, никакой машины времени. У меня есть только мои знания… И, возможно, не очень мудро с моей стороны делиться с вами слишком многим.
– Почему же?
Она беспомощно пожала плечами.
– Потому что это может изменить будущее. Послушайте, вы можете послать Сэма Келли в любой уголок Англии, и он не найдет мое имя ни в одном списке пассажиров кораблей или в любом другом месте. Никогда. Вы что, не понимаете? Меня не существует в этом времени.
– Вы могли использовать другое имя. Или Кендра Донован, может, не ваше настоящее имя?
– Почему вы все время так чертовски логичны? Я знаю, как странно это все звучит, но я говорю вам правду. Я попала в какой-то секретный проход в двадцать первом веке, и когда… Когда я вышла, то оказалась здесь.
Он с беспокойством смотрел на нее.
– Это непостижимо.
– Нужно немного времени, чтобы привыкнуть.
– Скажем, пусть я вам верю. Но как это произошло?
– Я не знаю. Я сама не поняла. – Она вздрогнула, когда воспоминания вновь нахлынули на нее: удушающая темнота, ужасающее чувство, будто тело разрывается на части, а затем опять собирается в единое целое. – Я склоняюсь к тому, что это нечто вроде водоворота или кротовой норы.
– Кротовой норы ? – произнес он с недоверием.
– По сути, это смыкание между измерениями или пространственно-временными пластами, которые сворачиваются сами по себе. – Она вздохнула. – Это сложно. Сначала я думала, что это просто совпадение. Ужасное и странное, но случайное. – Она невидящим взглядом смотрела в темноту и говорила тихо, будто сама с собой. – Но затем нашли тело Лидии.
– Как это связано с вашей… историей?
Она встрепенулась и посмотрела на него.
– Я поняла, что Лидию убили и что преступник – серийный убийца. А в моем времени это моя профессия. Я преследую серийных убийц.
– Вы преследуете убийц?
– Серийных убийц. Это еще называют неординарными убийствами. Я спецагент ФБР. Я изучаю этот тип убийц, устанавливаю их схемы поведения и предсказываю их следующие шаги.
– Но вы же женщина!
Она гневно уставилась на него.
– И что? Вы думаете, что в жизни женщин ничего не изменится в следующие двести лет? Позвольте, я расскажу вам кое-что, дружок… О боже, что я делаю? – Она покачала головой и почесала переносицу, пытаясь сосредоточиться. – Я ухожу от темы. Давайте я просто скажу, что женщины добьются многого. И я хорошо справляюсь со своей работой. Или по крайней мере я раньше так думала. – Она замолчала, когда чувство вины вдруг накрыло ее новой волной. – Я не предполагала, что Роуз может грозить опасность. Я этого не ожидала. – Она провела рукой по лицу, почувствовав внезапную усталость. – Я допустила промах. Зачем я здесь, если я промахиваюсь? В чем смысл ?
Она обняла руками голову. Алек молча смотрел на нее. Наконец он уточнил:
– ФБР?
– Федеральное бюро расследований, – пробормотала она, затем вздернула голову, чтобы посмотреть на него. – Вы мне верите?
– Мне нужно время, чтобы все обдумать, – это все, что он ответил. Затем он встал, взял ее за руки и поднял на ноги.
Мир вокруг нее кружился, и Кендра была вынуждена схватиться за его руку.
– Думаю, я слишком много выпила.
– Уверен , что вы слишком много выпили.
Она покосилась на него.
– Но это не значит, что я говорила неправду. Или несла пьяный бред. Или что у меня белая горячка.
– Вы говорили чертовски невероятные вещи. – Он притянул ее к себе, практически неся на себе через оставшиеся ступени.
– Вы расскажете герцогу о том, что я вам рассказала?
– А вы хотите, чтобы я рассказал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: