Дин Кунц - При свете луны
- Название:При свете луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16561-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - При свете луны краткое содержание
При свете луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тишину нарушила Джилли:
– До чего же ужасно я, должно быть, выгляжу.
– Ты очаровательна, – заверил ее Дилан, и говорил он искренне.
– Да, конечно. Особенно с запекшейся кровью на лице. Я чувствую, что она стянула мне кожу.
– На порезе на лбу сформировалась корочка. Конечно, где-то остались пятнышки запекшейся крови, но в остальном выглядишь ты прекрасно. Как твоя рука?
– Болит. Но я жива, а это главное. – Она открыла сумочку, достала пудреницу, внимательно рассмотрела лицо в маленьком круглом зеркале. – Мне бы сейчас молочко для снятия макияжа, но за ним нужно ехать в магазин.
– Ерунда. Тебе нужно разве что умыться, а потом ты можешь идти хоть на королевский бал.
– Меня нужно окатить из шланга или пропустить через мойку для автомобилей.
Она вновь полезла в сумочку и достала влажную салфетку в алюминиевой фольге. Вытащила благоухающий лимонной отдушкой листок мягкой бумаги и осторожно вытерла лицо, постоянно консультируясь с зеркалом.
Дилан смотрел во все глаза, наслаждаясь этим зрелищем.
Шеп сидел не шевелясь, молча, словно уже начал превращаться в камень.
Большинство влажных салфеток предназначено для того, чтобы протереть руки, съев бигмак в машине. Так что тоненький листок не мог убрать с кожи большое количество засохшей крови.
– Тебе нужны специальные салфетки, супербольшие, изготавливаемые по спецзаказу для серийных убийц.
Джилли уже рылась в сумочке.
– Я уверена, что у меня есть еще одна. – Она расстегнула молнию маленького внутреннего карманчика, ничего там не нашла, залезла в боковое отделение:
– Ой, я про это и забыла.
И достала пакетик с арахисом, какие продаются в автоматах.
– Шеп, думаю, не отказался бы от «Чиз-итс», если они у тебя есть, а я – от пончика с шоколадной начинкой.
– Это орешки Проктора.
Дилан поморщился:
– Должно быть, сдобрены цианидом.
– Он уронил пакетик на автостоянке около моего номера. Я подобрала его до того, как встретилась с тобой и Шепом.
Прервав процесс окаменения, но по-прежнему уставившись на освещенные солнцем камни и песок, Шеп спросил:
– Торт?
– Не торт, – ответил Дилан. – Арахис.
– Торт.
– Арахис, дружище.
– Торт?
– Скоро ты получишь торт.
– Торт?
– Арахис, Шеп, и ты знаешь, что такое арахис… орешки, кругленькие, фигуристые, отвратительные. Вот, посмотри. – Дилан взял пакетик у Джилли с намерением подержать перед лицом Шепа, но психический след на пакете, пусть и прикрытый приятным следом Джилли, оказался достаточно свежим, чтобы перед его мысленным взором возник Проктор с его злобно-мечтательной улыбкой. Улыбкой дело не закончилось, она потянула за собой длинную череду образов.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Дилан поднялся с каменной скамьи, отошел на пять или шесть шагов, прежде чем повернуться, посмотрел на Джилли и Шепа, оставшихся на скамье, и сказал:
– Озеро Тахо.
– Невада? – спросила Джилли.
– Нет. Озеро Тахо, но северный берег. На калифорнийской стороне.
– И что там?
Каждый нерв его тела вибрировал. Его охватило непреодолимое желание двинуться в путь.
– Мы должны отправиться туда.
– Зачем?
– Немедленно.
– Зачем?
– Не знаю. Но так надо.
– Черт, ты заставляешь меня нервничать.
Он вернулся к скамье, поднял Джилли на ноги, положил ее здоровую руку на свою, в которой держал пакетик с арахисом:
– Ты чувствуешь, как чувствую я, где это?
– Где что?
– Дом. Я вижу дом. Какие строил Френк Ллойд Райт. Стоящий у озера. Плавно изгибающиеся крыши, каменные стены, множество больших окон. Расположенный среди огромных старых сосен. Ты чувствуешь, где он?
– Это твой талант, не мой, – напомнила ему Джилли.
– Ты же научилась складывать «здесьтам».
– Да, начала учиться, но это не мое. – И она убрала руку.
Шеперд поднялся с каменной скамьи. Подошел. Прикоснулся правой рукой к пакетику с арахисом, к руке Дилана:
– Дом.
– Да, дом, – нетерпеливо бросил Дилан, его стремление действовать нарастало с каждой секундой. Он переминался с ноги на ногу, как ребенок, которому не терпится пойти в туалет. – Я вижу дом.
– Я вижу дом, – повторил Шеп.
– Я вижу большой дом у озера.
– Я вижу большой дом у озера, – повторил Шеп.
– Что за игру ты затеял, дружище?
Вместо того чтобы повторить: «Что за игру ты затеял, дружище?» – Шеп сказал:
– Я вижу большой дом у озера.
– Да? Ты видишь дом? Ты тоже видишь дом?
– Торт?
– Ты прикоснулся к нему, ты видишь его прямо перед собой, Шеп. Ты видишь, это пакетик с арахисом.
– Тахо, торт?
– Э… э. Да, возможно. В этом доме на озере Тахо, скорее всего, найдется торт. Много тортов. Разные торты. Шоколадный, лимонный, с корицей, морковный…
– Шеп не любит морковный торт…
– Понятно, я, конечно, ошибся, морковного торта у них нет, зато есть любой другой, какой ты только пожелаешь.
– Торт, – сказал Шеперд, и пустыня в штате Нью-Мексико разлетелась на элементы калейдоскопа, уступая место зелени и прохладе.
Глава 46
Воздух на живописных берегах озера пропитался хвойным ароматом, спасибо большим старым соснам как с коническими, так и с раскидистыми кронами, многие из которых поднимались более чем на двести футов. С ветвей свисали шишки, некоторые маленькие, как абрикос, другие размером с ананас.
Сквозь завесу ветвей проглядывало знаменитое озеро, в полной мере подтверждая свою репутацию самого многоцветного водоема мира. От центральной части глубиной полторы тысячи футов до прибрежного мелководья озеро переливалось множеством оттенков зеленого, синего, лилового.
Сменив величественность неживой природы пустыни на буйство растительности Тахо, Джилли выдохнула возможность встречи со скорпионами и кактусными мошками и вдохнула воздух, наполненный бабочками и пением птиц.
Шеперд перенес их на выложенную плитами известняка пешеходную дорожку, которая вилась по лесу в тени высоких сосен среди папоротников. Упиралась дорожка в дом, построенный если не самим Райтом, то его последователями из камня и серебристого кедра, огромный и при этом гармонично вписанный в окружающий ландшафт, с изогнутой крышей и множеством высоких окон.
– Я знаю этот дом, – вырвалось у Джилли.
– Ты здесь бывала?
– Нет, никогда. Но видела его фотографии. Возможно, в каком-нибудь журнале.
– Скорее всего, в «Дайджесте архитектуры».
Широкие ступени из известняковых плит вели на первую террасу под своей, тоже изогнутой крышей на стойках из кедра.
Поднимаясь на террасу между Шепом и Диланом, Джилли спросила:
– Этот дом как-то связан с Линкольном Проктором?
– Да. Я не знаю как, но, судя по следу, мне известно, что он побывал здесь хотя бы раз, может, больше и дом этот чем-то ему очень важен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: