Джанет Эдвардс - Рубеж
- Название:Рубеж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Эдвардс - Рубеж краткое содержание
Земля, двадцать шестой век. Восемнадцатилетняя Эмбер — самая юная из пяти телепатов, берегущих покой ста миллионов обитателей одного из крупных городов-ульев. Ее задача — выслеживать преступников до того, как они совершат злодеяние, но на сей раз ей предстоит столкнуться с многочисленными трудностями.
Команда Эмбер готовится отмечать новогодний праздник со своими семьями — и одновременно вынуждена расследовать дело, принимающее все более личный характер. Помощь советницы Эмбер, пограничного телепата Базз, становится решающим фактором.
Рубеж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Телин выглядела подавленной, и я поспешно сменила тему.
— В приветственном послании охотника за душами говорится, мол, игрока призовут испытать на верность. Что должно произойти?
— Конечно, мы осторожно подбирали испытания, — ответила Эмили. — Весь смысл «Хеллоуина» — отвлечь игроков от опасных заданий «Синего подъема». Мы не хотим сами отправлять их в подобные места.
— Мы планируем поддерживать интерес игроков, сделав «Хеллоуин» радикально отличным от других игр, — пояснил Лукас, — и предложить участникам занятия, которые кажутся гораздо более рисковыми, чем есть на самом деле. Мы полагаем, что основная волна игроков найдет приглашения и ответит на них к началу завтрашнего вечера. Тогда мы разошлем испытание на верность от имени охотника за душами.
Лукас повернулся к Николь.
— Можешь запустить для Эмбер это сообщение?
Николь постучала по столу, и главный экран вновь показал Лукаса в образе охотника за душами.
— Мои падальщики тьмы должны поклясться мне в верности. Свита облачится в одежду цвета ночи и соберется на празднование Хеллоуина.
— Что это значит? — спросила я.
Эмили широко улыбнулась.
— Мы организовали сто контактных номеров для различных районов улья. Все игроки получат распоряжение нарядиться в черное, взять свои маски и пойти в определенный парк в их части улья в два часа ночи. Фактически, они идут на стандартную вечеринку, где будут веселиться, например, распивая томатный суп под видом крови. Единственное отличие, которое добавит остроты происходящему, в том, что это, предположительно, незаконная вечеринка посреди ночи.
— Вы говорите о ста различных вечеринках по всему улью, — заметила я. — Конечно, их должен кто-то проводить?
— Да, мы отправляем организатора в каждое из ста мест, — ответил Лукас. — Это будут люди, вышедшие из последней лотереи и играющие роли носачей в патрулях телепатов. Они только порадуются хеллоуинским нарядам и популярности.
Он помолчал.
— Мы выделим на вечеринки три часа, а затем пошлем в каждый парк патруль безопасников. Таким образом, гуляния закончатся не включением парковых солнц, а волнующим побегом от представителей закона.
— Звучит весело, — мечтательно сказала я. — Думаешь, Адика не одобрит, если я пойду на одну из этих вечеринок?
Все разразились смехом.
— Не думаю, что Адике это не понравится, Эмбер, — мягко ответил Гидеон. — Скорее, он получит разрыв сердца от одного только предположения, что ты пойдешь веселиться с самыми безрассудными и потенциально жестокими подростками в улье.
Я вздохнула.
— Должность телепата иногда очень ограничивает.
Глава 22
Когда мы с Лукасом одевались на следующее утро, послышался громовой стук, а за ним — звук внезапного падения.
— Что это? — нервно спросила я.
— Монтажная группа твоего района для птиц и животных вчера провела детальную оценку прилегающей территории, — ответил Лукас. — Полагаю, шум означает, что они начали работы.
Он достал инфовизор и поработал на нем.
— Да, сегодня монтажная группа вносит основные структурные изменения, а завтра к ней присоединятся садовники и специалисты по уходу за животными.
— Меган поразительно быстро все организовала.
— Эта территория нужна нам как можно быстрее, чтобы помочь тебе расслабиться, — сказал Лукас. — Из-за Грегаса и Тобиаса ты пострадала от серьезного стресса. Я подумывал устроить путешествие во Внешку, чтобы ты очистилась от теней.
— Я была во Внешке всего несколько дней назад и очистила разум от всех оставшихся следов мыслей цели. С тех пор я провела лишь один чрезвычайный рейд — охоту на Элвина, а он не из тех диких пчел с сильной волей, которые оставляют в уме телепата долго живущую тень.
— Меня тревожит накапливающийся эффект от чтения разумов Уэсли, Грегаса и Тобиаса.
Я нахмурилась.
— Уэсли настолько потерян в фантазиях, что я оказалась бы в большей опасности, обнимая плюшевую игрушку, чем читая его разум. А у моего брата множество недостатков, включая полное отсутствие здравого смысла, но он — не дикая пчела.
— Я согласен, что ребята сами по себе не опасны, но тот факт, что Грегас — твой брат, заметно увеличивает напряжение от чтения их разумов. Это могло привести к большей, чем обычно, чувствительности при чтении мыслей Тобиаса. Ты не была готова, что он превратится в настоящую дикую пчелу. А его разум, очевидно, именно того типа, что оставляет сильную тень в твоем сознании, ощущаешь ты ее или нет.
— Я учусь лучше распознавать влияние диких пчел, прячущихся в моем мозгу, — сказала я. — Мысли Тобиаса я читала очень недолго, но да, он выглядел одержимым и распаленным горьким гневом. Я прекрасно осознаю тень, оставленную им на задворках моего разума. Ты прав, она сильна, глубоко впивается в меня своими когтями и просто так не угаснет.
Я помолчала.
— Но тень дикой пчелы никогда не представляет серьезной угрозы для личности телепата. Лишь когда целая стая их раздирает твой разум, ты страдаешь от фрагментации.
Послышался пронзительный скрежет инструмента, прорезающего металл. Я поморщилась и прикрыла уши.
— Полагаю, мы можем укрыться и позавтракать в книгарне, — предложил Лукас. — Они строятся со многими слоями звукоизоляции, чтобы люди могли проигрывать громкие концерты, не мешая соседям. Надеюсь, эта звукоизоляция удержит шум, доносящийся снаружи, а затем и некоторые звуки изнутри.
— Хорошая идея.
— Ты пойдешь вперед и выберешь книгарню для просмотра, — сказал Лукас. — Я закажу в кухонном блоке наши обычные завтраки и скоро присоединюсь к тебе.
Я кивнула, зашла в нужную комнату и начала воевать с системой расстановки мебели. Мои родители принадлежат к двадцать седьмому уровню, и до выхода из лотереи я никогда не сталкивалась с такой роскошью, как специальная комната-книгарня. Я все еще путалась в командах, которые вытаскивали из стен различную мебель, и сейчас попробовала несколько вариантов. Мне требовались стол и кресла, но появились несколько полок. Со второй попытки я достала корзину искусственных цветов. С третьей получила диван и два столика по бокам и решила, что это достаточно близко к истине.
— Книгарня, любую историю с парковым фоном, — заказала я.
Освещение стало глуше, и началась голограмма. Я просила любую книгарню с парковым фоном и рассчитывала, что солнца продолжат гореть. И удивилась, обнаружив себя в ночном парке, где на потолке светились луны и звезды. Еще больше я поразилась тому, что стояла на ипровизированной сцене в пятне света и размахивала мечом перед толпой в праздничных серебряных и золотых костюмах.
Передо мной опустился на колени мужчина в красном с черным наряде и с драматически распахнутыми крыльями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: