Роуз Сноу - Мгновение вечности [litres]
- Название:Мгновение вечности [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-112663-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Сноу - Мгновение вечности [litres] краткое содержание
Джун не верила в легенды Корнуолла, пока не решила приехать в поместье своего дяди, чтобы провести последний учебный год в Англии. Теперь ей предстоит не только побывать в великолепном особняке, хранящем множество секретов, но и впервые увидеть своих кузенов Блейка и Престона, каждый из которых пленяет ее необъяснимым очарованием. Но, кажется, они скрывают от Джун какую-то сокровенную тайну. И пока неподвластные ей чувства к обоим нарастают, неведомая магическая сила окутывает ее. Теперь достаточно лишь одного мгновения, которое может все изменить и пробудить в Джун древний дар…
Мгновение вечности [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я шумно выдохнула. То, что Блейк в своей последней фразе употребил слово «мы», я, наверное, уже могла считать победой.
Пока я следовала за ним по густой и мягкой траве к деревьям, я надеялась, что нам повезет и мы быстро найдем молодого жеребца. После наступления темноты лошадь было бы еще труднее отследить, потому что у нас не было с собой фонаря.
– Посмотри на землю, не увидишь ли где следы копыт, – сказал мне Блейк, едва мы достигли леса. – Даже примятые растения или сбитые грибы могут быть подсказкой.
– Я знаю. Это не первый случай, когда я ищу лошадь.
Он откинул в сторону густые ветви папоротника и бросил на меня непонимающий взгляд. Быстро сосредоточившись на окрестностях, я догнала его, стараясь скрыть от него свое беспокойство.
– Предоставь мне ловить его, когда мы его найдем. – Его голос звучал более дружелюбно, чем обычно, и я бросила на него короткий взгляд, пока мы шли по тихому лесу. Мягкая земля под нашими ногами поглощала звуки наших шагов, а в воздухе витал запах соснового дерева и смолы.
– Я вполне могу справиться с лошадью.
Он раздраженно выдохнул.
– Неужели последнее слово всегда должно быть за тобой?
В этот момент мы услышали тихое ржание, и оба застыли на середине пути.
Я обшарила глазами окрестности. Лес вокруг нас был не очень густым, но все же излучал нечто сказочное. На толстых стволах деревьев росли мох и грибы, и косо падающие солнечные лучи погружали все в зеленоватое свечение. Но я не обнаружила никаких следов Шторма.
– Думаю, что ржание было слышно оттуда. – Блейк указал подбородком на пологое возвышение, на котором деревья были более редкими и за которым слышался тихий шелест.
Я кивнула, и мы молча пошли дальше. Чем ближе мы подходили к поляне, тем громче раздавался плеск воды, и у меня невольно перед глазами снова возникли картины ужасного происшествия на Ромбахе.
– Что такое? – спросил Блейк, когда я бессознательно замедлила шаги, как будто это могло остановить мои воспоминания.
Я сглотнула.
– Ничего, – ответила я и пошла дальше.
Видимо, он не поверил мне, но не стал ничего говорить.
В этот момент где-то неподалеку раздался ружейный выстрел, заставивший птиц испуганно взметнуться вверх. Одновременно краем глаза я заметила какое-то движение, и вдруг все стало происходить невероятно быстро. Я услышала топот копыт, а потом уже огромная черная тень метнулась между деревьями прямо на нас. Когда я взглянула в расширенные от страха глаза Шторма, мне показалось, что меня отбросило назад в прошлое. Я снова услышала паническое ржание Квинта и увидела раздробленную кость, торчащую из его черной шерсти.
Шторм безудержно мчался к нам, а я краем глаза видела высоко вздымающиеся комья земли, в то время как грохот его копыт становился все громче и смешивался с бешеным стуком моего сердца. В тот же миг я почувствовала, как меня оторвало от Блейка в сторону и прижало к твердому стволу дерева, прежде чем он встал передо мной для защиты. Окутанная его захватывающим ароматом, я видела только его широкую грудь прямо перед своим лицом, а за ним пронесся Шторм. Все это произошло за какие-то доли секунды, и я поняла, что жеребец пробежал на волоске от Блейка.
Я чувствовала каждый сантиметр его тела как свой, когда Блейк, задыхаясь, повернул голову и посмотрел через плечо на Шторма, чей громкий галоп все еще был слышен. При этом он опирался руками справа и слева от моей головы так, что я едва могла двигаться.
Хотя опасность давно миновала, он все еще прижимал меня к стволу, и я слишком напряженно ощущала его тугие мышцы сквозь тонкую ткань моей школьной формы. Его близость вызвала дикое покалывание в моем животе, и я едва осмелилась поднять голову и посмотреть ему в глаза.
– Все в порядке? – спросил он хрипло, и впервые с тех пор, как я его знала, он выглядел по-настоящему обеспокоенным.
Я кивнула, чувствуя, как давление на мое тело ослабевает по мере того, как Блейк отступает. Везде, где он прикасался ко мне, мою кожу все еще покалывало, и я спокойно выдохнула, в то время как часть меня желала, чтобы он продолжал находиться так близко. Когда он заметил, что я смотрю на него, я быстро отвернулась в сторону, надеясь, что он не догадается о моих мыслях.
Блейк молча отвернулся, а я стряхнула с волос несколько сосновых иголок, в то время как вокруг робко начали щебетать птицы.
– Мы должны идти по следу, пока он еще свеж, – сказал Блейк, которого наша близость, по-видимому, совершенно не тронула.
– Ясно, – просто ответила я, проклиная себя за то, что мое сердце все еще быстро билось, хотя Блейк явно не испытывал ко мне никакого интереса.
Молча мы двинулись дальше.
– Спасибо, – сказала я некоторое время спустя, так как мне это показалось уместным, и я не была уверена, что в одиночку мне удалось бы вовремя увернуться от Шторма.
– Пссс, – только и произнес Блейк, указывая на небольшую просеку, на которой остановился жеребец.
Его бока дрожали от дикого галопа, и все его туловище испускало пар от напряжения.
Автоматически мы замедлили шаг, и Блейк дал мне знак остановиться, а сам пошел дальше и по большой дуге направился к испуганному зверю.
Заметив Блейка, Шторм запрокинул голову вверх с раздутыми ноздрями и попятился назад.
– Тихо, – сказал Блейк нежным голосом и вышел на просеку. Его поза была расслабленной, и он излучал абсолютную уверенность в себе. При этом он не выпускал из виду непредсказуемого жеребца. Но в тот момент, когда Блейк сделал шаг к Шторму, тот нервно фыркнул и вслепую рысью понесся в лес, прямо на меня. Невольно я направила все свое внимание на зверя, не замечая Блейка, который резко втянул воздух, когда Шторм сменил направление.
Знакомый запах лошадиного пота ударил мне в нос, когда жеребец появился передо мной и испуганно отшатнулся при виде меня. Все его тело мучительно напоминало мне Квинта, и я бессознательно начала напевать ту же легкую мелодию, которой всегда успокаивала его.
Закатив глаза, Шторм остановился передо мной и с громким ржанием запрокинул голову назад. Не давая ему опомниться, я продолжала напевать и медленно протянула к нему руку. Его поза говорила о том, что он все еще хочет убежать, но нервозность коня, казалось, немного уменьшалась с каждым вздохом. Через несколько секунд я осторожно сделала шаг к нему, внимательно наблюдая за его реакцией, пока он не расслабился настолько, чтобы я могла мягко ухватиться за его поводья. Он тихо фыркнул, и дрожь пробежала по его телу, когда я наконец положила пальцы на его мокрую от пота шею и погладила его.
– Все в порядке, – успокаивающе прошептала я, с облегчением заметив, что он перестал закатывать глаза. Вместо этого он понюхал мою вторую руку, и я нежно погладила его по ноздрям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: