Роуз Сноу - Мгновение вечности [litres]
- Название:Мгновение вечности [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-112663-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Сноу - Мгновение вечности [litres] краткое содержание
Джун не верила в легенды Корнуолла, пока не решила приехать в поместье своего дяди, чтобы провести последний учебный год в Англии. Теперь ей предстоит не только побывать в великолепном особняке, хранящем множество секретов, но и впервые увидеть своих кузенов Блейка и Престона, каждый из которых пленяет ее необъяснимым очарованием. Но, кажется, они скрывают от Джун какую-то сокровенную тайну. И пока неподвластные ей чувства к обоим нарастают, неведомая магическая сила окутывает ее. Теперь достаточно лишь одного мгновения, которое может все изменить и пробудить в Джун древний дар…
Мгновение вечности [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – чуть слышно сказал Блейк, прерывая зрительный контакт. Внезапно воздух перестал потрескивать, и листья тоже переставали двигаться.
Задыхаясь, я как можно тише перенесла свой вес на другую ногу, потому что правую ногу уже свело. При этом моя лодыжка тихонько хрустнула, и голова Блейка повернулась. Его глаза немилосердно сверлили мои, и у меня было такое чувство, будто меня вот-вот высосут из них.
– Спасибо за разговор, – сказал он Джозефу, который еще не заметил меня.
– Всегда с удовольствием, молодой мистер Бофорт. – Старый садовник коротко кивнул и схватил свои грабли, прежде чем, сгорбившись, пойти дальше.
Блейк подождал, пока старик отойдет подальше, затем, сделав два шага, оказался рядом со мной и потащил меня за изгородь. Его хватка была твердой, но не причиняла мне боли, однако в глазах пылал гнев.
– Что это было? – рявкнул он на меня, и сначала от испуга у меня пропал дар речи. – Ты опять шпионишь за мной? Я думал, что ясно выразился на берегу!
– Что? Нет, я просто рвала петрушку, – пролепетала я и попыталась высвободить руку, но Блейк просто не позволил мне.
– И поэтому ты совершенно случайно спряталась за кустами? – сказал он, сверкнув на меня глазами.
Его внезапная близость настолько сбила меня с толку, что я не придумала быстрого ответа, поэтому я перешла в контратаку.
– Ты просто злишься, потому что я наблюдала за тем, как ты применил свой дар, – прошипела я и снова попыталась вырваться.
Блейк глубоко вдохнул, и я почувствовала, как дрожь предательски пробежала по моему телу, когда его грудь коротко коснулась моей. Его неотразимый аромат ветра и воды охватывал меня при каждом вдохе, и он стоял так близко, что я могла чувствовать его тепло в влажном холодном тумане вокруг.
– Ты не знаешь, в чем дело, – сдавленно сказал он. – Разве ты не можешь довериться мне хоть раз?
– Довериться тебе? Ты же никогда мне ничего не говоришь, – сердито сказала я.
Блейк покачал головой.
– Потому что ты не поймешь.
Я горько рассмеялась.
– Почему ты так уверен в этом?
– Просто знаю. – В его голубых глазах бушевало столько разных чувств, что я уже не могла отделить их друг от друга. – Поверь мне, Джун, Масгрейв опасен для тебя. – Рывком он притянул меня ближе к себе, пока его губы не оказались так близко к моему уху, что я могла чувствовать его дыхание на своей коже. – Поверь мне хотя бы в этом. Иначе ты еще пожалеешь. – С этими словами он резко отпустил меня, и я, оступившись, сделала шаг назад. Собранная петрушка упала на пол, и я обхватила себя руками.
– Тогда, возможно, тебе не стоит больше вести свои сверхсекретные разговоры в саду, где в любой момент у тебя на пути может оказаться другой человек, – сердито сказала я.
Блейк какое-то мгновение молча смотрел на меня, а потом просто отвернулся. Я смотрела, как он разочарованно провел рукой по волосам, длинными шагами идя по тропинке. Только когда его темная фигура была проглочена туманом, я нагнулась, чтобы снова поднять петрушку. Мои пальцы дрожали, и я ненавидела, что потеряла всякий контроль над своими эмоциями рядом с Блейком. Не может быть, чтобы он обладал такой властью надо мной.
Разозлившись на себя и разозлившись на него, я отправилась обратно на кухню. Добравшись до дома, я прислонилась спиной к шершавой холодной стене и попыталась успокоиться.
– Джун? Вот ты где, я уже начала беспокоиться, – сказала Бетти в этот момент и вышла в сад через заднюю дверь. – Ты же не заблудилась в тумане?
Я быстро покачала головой.
– Мне понадобилось немного больше времени, чтобы найти петрушку. – Я попыталась улыбнуться.
Бетти внимательно посмотрела на меня.
– Что с тобой, девочка? Ты выглядишь так, будто увидела привидение. Только не говори, что видела любовницу Уинстона Уинтерли между тимьяном и розмарином.
Несмотря на свое напряжение, я рассмеялась.
– Нет, никаких привидений. Только… – мгновение я раздумывала над правильными словами. – Просто встреча с вполне живым человеком, на которую я не рассчитывала.
Бетти внимательно посмотрела на меня, но, видимо, поняла, что я не хочу углубляться в эту тему, и положила руку мне на плечи.
– Тогда заходи, – сказала она по-матерински ласково. – Пирог «Stargazy» еще не совсем остыл. Я уже приготовила тебе хороший большой кусок, как и обещала, без голов.
Пирог «Stargazy» был на вкус лучше, чем выглядел, но я все же была уверена, что он никогда не станет одним из моих любимых блюд.
Как раз в тот момент, когда я опустошила свою тарелку под взглядом Бетти и отказалась от добавки, зазвонил мой телефон.
– Спасибо, Бетти, – сказала я и показала на свой телефон, выходя через дверь на улицу. – К сожалению, я должна ответить.
Туман тем временем немного рассеялся, и я была рада, что нигде не вижу Блейка.
– К счастью, это ты звонишь, – поприветствовала я Лили.
– Почему? Я должна помочь тебе закопать труп?
– Что? Как эта мысль пришла тебе в голову? – Я, нахмурившись, села на маленькую прогнившую деревянную скамейку рядом с садом, благоухающим травами.
– Ну, после того, как вы с Карлой вчера отправились домой по отдельности, я подумала, что произошло убийство.
Я сложила ногу на ногу.
– Ты вчера это заметила?
– Ну конечно. Грейсон анализировал вас целый час после того, как вы ушли. Ваши дружеские отношения на расстоянии, и, скажу тебе, от меня он больше никогда не получит выпивки. – Она сделала короткую паузу. – Вот почему я сказала ему, что он прав насчет Нэнси. Что она действительно поклоняется дьяволу…
– Да ладно… – рассмеялась я, хотя знала, что от Лили можно этого ожидать.
– Будет лучше, если он не так скоро пойдет следующий раз в паб. В конце концов он все-таки начал слушать проблемы людей рядом с нами, а когда я ненадолго отошла в туалет, он братался с парнями с соседнего столика и пел с ними какие-то песни. Я действительно не хочу видеть этого еще раз, – фыркнула она.
– Он и правда пел?
– Да, он пошел с ними к микрофону и развлекал весь паб. – Она сделала короткую паузу. – Ладно, это было забавно.
– Жаль, что я пропустила это. – Мне подумалось о том, что в это время я уже лежала в постели и злилась на Карлу и Джаспера.
– Почему вы так быстро убежали? – спросила Лили.
– Дело в Джаспере. Я говорила тебе, что все закончилось без причины, – сказала я, поднося свой мобильный телефон ближе к уху. – Ну, очевидно, это было не совсем без причины.
Возникла короткая пауза.
– Не может быть!
– Да.
– Мне нужно все знать, – сказала Лили. – Когда ты сможешь быть в городе?
Я встретилась с Лили в маленьком кафе в Дарктрю. Это было милое заведение с пестрой мягкой мебелью, и оно отлично подходило, чтобы оплакивать свои душевные страдания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: