Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]
- Название:Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] краткое содержание
Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты выспался, Сэм? — вежливо поинтересовался Роджерс.
— Да, вроде того, — отозвался Винчестер, про себя отмечая, что и в самом деле отдохнул на удивление хорошо и теперь полон сил и спокойствия — что несколько странно для человека, который по идее сейчас должен нервно метаться и переворачивать город вверх дном. — Как ты вошёл? — поинтересовался он, вспомнив, что дверь запирал.
Охотник заметно смутился.
— Я…
— Отмычки? — со знанием дела хмыкнул Сэм. — Ничего, я не в обиде.
Кас чуть склонил голову набок.
— Я знаю ритуал, который поможет нам отыскать Дина.
— Серьёзно?! — от удивления Винчестер вскочил с кровати. — В смысле, Бобби почти сутки ищет, и не нашёл. Что это за ритуал?
— Особый, — уклончиво ответил Кас. — Семейный.
Продолжать наседать на него с расспросами Винчестер не стал: сейчас куда важнее было отыскать Дина.
— Что тебе для него нужно?
— Я уже добыл все ингредиенты, — Кас принялся доставать из карманов и раскладывать на столе какие-то травы.
— Потребуется ведь, наверное, какая-то частичка Дина? — сосредоточенно уточнил Сэм; как бы он не переживал за брата, новый ритуал вызвал у него интерес естествоиспытателя. — Волосы или ногти…
Роджерс задумался.
— Вы родные братья, поэтому капля твоей крови вполне подойдёт, — ответил он, принимаясь смешивать ингредиенты в небольшой чаше, также обнаружившейся в одном из карманов его плаща.
Не теряя времени, Сэм взял со стола серебряный нож и подошёл ближе, ожидая команды. На определённом этапе Кас кивнул, и Винчестер, сделав надрез, позволил нескольким каплям своей крови упасть в ёмкость. Охотник добавил последний ингредиент — травы полыхнули, источая сизый дым, и Роджерс прикрыл глаза с таким видом, словно ловил связь с космосом.
— Ну? — нетерпеливо спросил Сэм, подаваясь вперёд. — Сработало?
— Я знаю, где Дин, — ответил Кас и попросил карту города. Винчестер подал её, и охотник указал на одиноко стоявшее здание почти на самых окраинах.
Морщась от натуги, Дин силился вытащить руку из оков. Однако эта его попытка, как и десятки до неё, не увенчалась успехом, и охотник вынужден был сдаться. Всё, что он предпринимал для освобождения, результата не дало, и вся надежда старшего Винчестера теперь базировалась на Сэме.
«Надеюсь, он всё же станет меня искать, — подумал Дин, прислоняясь затылком к холодной стене. — После всего-то, что я ему наговорил».
Нет, он не сомневался в брате — просто не был уверен, что Сэм не настолько зол, чтобы банально проигнорировать отсутствие Дина, решив отдохнуть от него, раз тот сам ушёл. С другой стороны, Сэмми не бросит дело — врождённое занудство не позволит, — так что существует вероятность, что брат в конечном счёте явится сюда. Доля вероятности; Дин не питал ложных иллюзий и прекрасно понимал, что склад, где держит их вампирша, — иголка даже не в стоге сена — на поле в масштабах огромного Нью-Йорка.
«Вот почему я не люблю большие города», — раздражённо заключил про себя Дин.
Дверь скрипнула, отворяясь, — это вернулась Мэри.
— Пришла пора, — торжественно провозгласила она, прямо-таки источая радость, — родиться новой сильной женщине!..
— А ты не пробовала себя на телевидении? — нагло прервал её речь Винчестер. — Из тебя могла бы выйти ведущая ток-шоу для домохозяек.
Вампирша проигнорировала его нападку. Подойдя к Мисси, она достала нож и стала резать верёвки, нежно воркуя:
— Просыпайся, моя девочка. Ужин ждёт…
Дверь вновь резко распахнулась, с лязгом повернувшись на ржавых петлях, и в помещение буквально влетела молодая брюнетка.
— Мэри! — вскричала она. — Там какие-то люди! Они убили Лару и Клэр!..
— Охотники! — прошипела главная вампирша, и гнев исказил черты её хорошенького лица. — Я убью их за это!
— Не надорвись, — пожелал ей со своего места Дин.
Мэри не обратила на него ни малейшего внимания и следом за брюнеткой вышла.
Винчестер украдкой перевёл дух; если Сэм здесь, у вампирши выжить ни шанса. Но почему вторая сказала «охотники» во множественном числе? Неужели Бобби бросил все дела и ради него примчался в Нью-Йорк?..
Сумбурный поток мыслей Дина оборвало шевеление. Мисси пришла в себя; её пустой взгляд, поблуждав по комнате, вперился в охотника, сделался голодным.
— Эй, Мисси…
Новообращённая вампирша обнажила клыки и дёрнулась в путах. В ней больше не осталось ничего от той робкой поначалу девушки, подошедшей в подворотне к Винчестеру, ничего от человека вообще — в её глазах плескалась лишь жажда крови.
— Мисси? — всё же попробовал достучаться до неё Дин.
Девушка лишь задёргалась с большей силой. Надрезанные верёвки натянулись, начали поддаваться.
У Дина ёкнуло сердце. Он сейчас один на один с безумной голодной вампиршей, совершенно беспомощный… А он совсем не хочет умирать, прекрасно зная, что его по ту сторону ждёт!
Мисси уже почти вырвалась, когда в который раз за вечер лязгнула дверь, и в помещение ворвался Сэм — с мачете в руках, весь в крови. Быстро оценив ситуацию, охотник без долгих раздумий отрубил вампирше голову и бросился к брату.
— Дин! Дин, ты как?!
— Порядок, Сэмми, — выдохнул старший Винчестер. — Порядок.
Сэм вздохнул с огромнейшим облегчением и, положив мачете на пол рядом, принялся освобождать брата от оков.
— Кто здесь ещё с тобой? — спросил Дин, наблюдая за ним.
— Кас Роджерс, — как нечто само собой разумеющееся произнёс Сэм.
— Кас? — удивился его брат. — Что он тут забыл?
— Он от Бобби узнал, что требуется помощь, вот и приехал. Это он нашёл логово, использовав какой-то необычный ритуал.
— А где он сейчас?
— Заканчивает работу. Когда мы бежали сюда, разобравшись с полудюжиной вампирш, на нас выскочили ещё две. Одну я убил сразу, но вторая оказалась больно шустрая — видимо, хозяйка гнезда. Кас отвлёк её на себя, чтобы я мог тебя найти.
— Вот супергерой, — усмехнулся Дин, растирая запястья.
— Ты как, идти сможешь? — участливо спросил Сэм.
— Конечно! — деланно бодро ответил ему Дин, но, попробовав стоять самостоятельно, без опоры на стену, пошатнулся.
— Обопрись на меня, — младший Винчестер подставил брату плечо, приобнял его за талию и повёл прочь из места заточения.
Когда они вышли в коридор, где-то в отдалении послышался истошный крик. В большом полупустом цехе Винчестеры нашли Каса, целого и невредимого, склонившегося над Мэри. Из груди светловолосой вампирши торчала рукоять серебристого клинка, уже виденного Дином во время охоты на вервольфа.
Услышав шаги, Роджерс поднял взгляд от тела.
— Как ты, Дин?
— В норме, — старший Винчестер сделал над собой усилие и отлепился от братского плеча, не желая выглядеть слабаком перед другим охотником.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: