Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]
- Название:Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] краткое содержание
Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Четверть часа спустя старший Винчестер, умяв чизбургер, был настроен уже более благосклонно к прибившемуся к ним напарнику.
— Ну так что? — спросил он у сидевшего напротив Каса. — Что успел разузнать?
Высунувшись из-за газеты, которую с интересом изучал, Сэм закивал, поддерживая вопрос брата.
— Лишь то, что все знамения указывают на присутствие в окрестностях демона большой силы, — ответил Роджерс.
— Ты тоже знаком с алгоритмом Эша? — удивился Сэм.
— Да, — кивнул Кас, хотя, как показалось Дину, слишком быстро. Или это по-прежнему паранойя? Надо бы заказать ещё один бургер. — Кроме того, как я полагаю, этот демон заключает контракты, благодаря которым надеется затянуть в Ад как можно больше душ.
Дин чуть не поперхнулся колой и уставился на Роджерса во все глаза. Демон перекрёстка? Здесь, в этой глуши Иллинойса? И то, что Кас через Бобби вызвал их сюда… Это всего лишь случайность? Или Роджерс что-то знает о контракте?..
— Что-то не так, Дин? — Кас чуть склонил голову набок. — Тебя что-то тревожит?
— Тварь, обманывающая людей, — выкрутился Винчестер и, чтобы избежать дальнейших расспросов, подозвал официантку, чтобы заказать ещё порцию. Чуть помедлив, Роджерс, так и не съевший ничего, попросил принести ему кофе, после чего девушка ушла.
— Значит, нам придётся начинать с нуля, — сказал Дин, возвращаясь к теме охоты.
— Простите, — зачем-то извинился Кас, опустив взгляд. — Я сам прибыл лишь вчера и пока ещё ничего не успел.
— Да не парься ты так! — усмехнулся Винчестер. — Найдём мы твоего красноглазого, только вот пообедаем…
— Послушайте, — в разговор вернулся выпавший было из него Сэм, раскладывая на столе газету. — «В среду из здания муниципальной школы Питтсфилда вновь вынесли тело ученика — уже четвёртое за эту неделю. Школу охватила эпидемия самоубийств, родители серьёзно обеспокоены атмосферой внутри учебного заведения, неблагоприятно сказывающейся на сознании подростков». Как вам? — поинтересовался он. — Мне кажется, здесь есть дело.
— Но мы ведь уже собрались заняться демоном, — возразил Дин. Он всегда ненавидел школы и всё, что было с ними связано.
— Мы не можем это проигнорировать, хотя бы не проверив, — упрямо заявил Сэм. — Нас трое, так что прекрасно сможем вести два дела параллельно.
— Я тоже так считаю, — чуть подумав, поддержал его Кас. Официантка как раз принесла заказ, а когда она, обменявшись улыбками с Дином, удалилась, продолжил: — Я постараюсь найти ещё что-нибудь о демоне, а вы пока наведайтесь в школу.
— Так и поступим, — кивнул младший Винчестер, не дав брату и слова сказать.
— Блеск, снова в школу, — буркнул Дин и принялся заедать расстройство.
Довольный Сэм вновь уткнулся в газету, а Кас с каким-то мученическим видом отхлебнул кофе. Притом, когда Дин попробовал свой, он оказался ничуть не противным.
Получасом позже, зарегистрировавшись в том же мотеле, где уже поселился Роджерс, и оставив там охотника, братья отправились на разведку. Так как тщательно продумывать прикрытие времени особо не было, шли Винчестеры больше наудачу.
— Так кто вы, говорите, будете? — переспросил престарелый тугоухий директор школы, с которым крайне удачливые охотники столкнулись прямо в холле.
— Студенты-психологи! — громко и чётко повторил Сэм, как всегда мгновенно входя в образ и изображая соответствующее новому «роду деятельности» лицо. — Мы хотим понять, почему за последнее время в школе произошло так много самоубийств.
— А-а, исследование! — старик аж просиял. — Как хорошо, что есть ещё молодые люди, занимающиеся подобным! Сейчас дети вообще не интересуются ничем, кроме своих компьютеров и социальных сетей. Вот в моё время…
— Пойду пройдусь по школе, — ввернул Дин, вовсе не желавший слушать про «то время». — А вы пока расскажите всё моему напарнику, — и без малейшего зазрения совести он ушёл дальше по коридору, бросив проводившего его угрюмым взглядом брата на моральное растерзание словоохотливому старику.
Учебные заведения до сих пор вызывали у Дина не лучшие воспоминания. Они ассоциировались со скукой, однообразием, с теми периодами детства, когда отец мог, оставив сыновей в мотеле какого-нибудь захолустного городка, уйти на охоту на несколько недель. В такие моменты Дин очень злился: ценности среднего образования он для себя не видел никакой и с удовольствием вместо просиживания на уроках был бы на охоте с отцом. Но вот Сэмми… Младший брат всегда с удовольствием учился, и менять школы каждый месяц не любил. Не удивительно, что он предпочёл семейному делу колледж. Если бы не смерть Джессики, наверняка бы Сэм доучился и стал, как планировал, юристом.
Дин резко потряс головой. О подобном исходе он и думать не хотел. Уж лучше терпеть занудство брата, но чтобы он при этом сидел на соседнем сидении Импалы, а не торчал в своём Стэнфорде.
Задумавшись, Винчестер не заметил бегущую в его сторону девушку, а она не заметила его — столкновение было неминуемо. Врезавшись в охотника, школьница упала бы, если бы он её не поддержал.
— Извините! — воскликнула девушка, быстро отстраняясь. — Я вас не видела.
— Ничего, — на автомате откликнулся Винчестер. — Цела?
— Да, я… — дальше Дин совершенно не слушал: его взгляд опустился с лица школьницы ниже, куда-то вглубь её декольте.
Девушка замолчала, заметив его взгляд.
— Красивая… подвеска, — выкрутился Дин.
— О, да, — кивнула ученица и за цепочку подняла кулон повыше. — Друзья подарили.
Только теперь Дин, лишённый возможности и дальше пялиться на её грудь, в самом деле обратил внимание на кулон. Он представлял собой фигурку свечи, заключённую в круг. Однако разглядеть его получше охотник не успел: девушка охнула, взглянув на часы, и, сорвавшись с места, понеслась дальше по коридору. Постояв ещё немного, Винчестер извлёк из кармана куртки датчик ЭМП и стал сканировать ученические шкафчики.
— Знаешь, Сэм, а ты был прав, — сказал Дин, когда они вновь сели в машину. — Тут однозначно поработал призрак.
— Сработал датчик? — Сэм всё ещё сердился за подставу на брата, но новость явно ослабила его злость.
— И возле некоторых шкафчиков, и возле кабинета, из которого вынесли последнее тело.
— Узнал, чьи это были шкафчики?
— Нет ещё, — отрицательно покачал головой старший Винчестер и всё-таки не удержался от шпильки: — Хотел тебя напрячь, раз уж ты теперь на короткой ноге с директором.
Сэм насупился и отвернулся, но ничего не сказал.
— Останови здесь, — вдруг потребовал он, когда они проезжали мимо библиотеки.
— Зачем? — уточнил Дин, хотя и сделал, как брат просил.
— Хочу кое-что разузнать, — ответил младший охотник, берясь за дверную ручку. — Про историю здания в первую очередь, а также про один символ, который видел в школе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: