Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник]

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] краткое содержание

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот…
Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу. Адриан и Ройс принимают заказ. Однако поиски на узких улочках шумного, одетого туманами и овеянного древними легендами города Рошель могут оказаться смертельно опасными…

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы должны поблагодарить Господа нашего Новрона за эту трапезу.

– Да, – кивнул Адриан.

– Да? – В глазах Эвелин мелькнуло разочарование. – Что ты хочешь этим сказать?

Опасаясь вновь ляпнуть что-то не то, Адриан пожал плечами.

– Теперь он ведет себя как обезьяна, – сообщила вдова Ройсу, словно тот мог понять ее и согласиться. Ройс напряженно сидел и смотрел на нее. Адриан полагал, что вор развлекается, представляя и мысленно пробуя все возможные способы прикончить хозяйку.

Эвелин выжидательно повернулась к Адриану. Прошла минута, на протяжении которой ее брови поднимались все выше.

– Итак?

– Что – итак? – спросил Адриан.

– Хочешь сказать, что ты… справедливо ли мое предположение, что ты никогда не благодарил Новрона за свое благосостояние? Как такое возможно? Вы что, родились в пещере и не понимаете основных концепций цивилизации и служения нашему богу?

Адриан с мольбой посмотрел на Ройса и совершенно не удивился, когда тот поднял капюшон.

– Мы не носим капюшоны за столом, – заявила Эвелин, будто излагая неоспоримый факт.

Ройс замер, точно енот, застигнутый в мусорном баке.

– Честное слово, вы двое… все равно что животные.

– Простите, – сказал Адриан. – Мы не отсюда.

– Заметно. Судя по всему, вы живете в лесу, в какой-нибудь кишащей червями норе.

– Если это приблизит нас к еде, то мы всецело поддержим запланированные вами благодарности. – Адриан покосился на Ройса, который так и сидел, не шевелясь, в наполовину поднятом капюшоне и угрожающе таращился на вдову.

– Хорошо. – Эвелин тяжело, разочарованно вздохнула и склонила голову. – Мы благодарим тебя, лорд Новрон, за эту пищу. Да будем мы достойны твоей милости. – Она подняла голову и посмотрела на Адриана.

– Я должен это повторить?

Эвелин сердито воскликнула:

– Просто… просто ешьте! Пожалуйста.

Под крышками обнаружились яйца, ветчина, сыр, белая рыба, моллюски, мед, миндаль, выпечка и сыворотка. На мгновение Адриан замер от изумления.

– Вы… вы одна все это приготовили?

– Разумеется, нет. Разве ты не видел армию поваров-фей, которые выпорхнули отсюда, пока вы оскорбляли нашего Господа? Мне особенно нравятся их крошечные фартучки. А тебе?

– Я… – Адриан не был уверен, что она шутит.

– Ешьте! – велела вдова.

Они передавали подносы, нагружали тарелки. Поглощая такое количество пищи, Адриан чувствовал себя эгоистичным и распущенным, однако Эвелин настояла, что приготовила завтрак для них – и лучше им его съесть.

– Я не слышала, как вы вернулись прошлой ночью, – сказала она, наливая себе чай из вычурного чайника в форме слона.

Для Эвелин Хемсворт и Ройса чайник скорее всего был причудливой фантазией художника, однако Адриану доводилось иметь дело с этими животными. Он повидал их в Калисе, где слонов использовали в качестве тягловых животных и боевых машин. Большая часть столовой посуды была вдохновлена калианскими мотивами – или привезена из Калиса. Вероятно, порт Рошели являлся первой остановкой на торговом пути через Гоблиново море. Даже на перечницах были изображения мартышек.

– Однако я заметила оставленную вами на моем ковре лужу и отвратительные мокрые следы на лестнице. На будущее попрошу вас разуваться. Я старая женщина, и забот у меня хватает. Мне ни к чему лишняя работа. И учтите, я запираю дверь с третьим ударом колокола после заката. – Вдова потянулась к сахару и замерла. – Вы ведь не занимаетесь никакими темными делишками? Я не потерплю всякие плутни и шуры-муры. Только не в этом доме. Поняли? Пока вы здесь, вам придется вести себя соответственно. А ты, – приподняв бровь, она посмотрела на Ройса, – не будешь садиться за стол в плаще. И обязательно мойте руки. Кем были ваши родители, хотела бы я знать?

Несколько минут они ели в тишине. Еда была превосходной, однако Эвелин почти к ней не притронулась.

– Могу я спросить, что случилось с королем Рейнолдом? – рискнул подать голос Адриан – и заслужил встревоженный взгляд Ройса. Оба съежились в ожидании ответа. Беседа с Эвелин напоминала поиск яиц в темном курятнике.

Эвелин вздохнула.

– Простите, если это неподобающая тема для разговора за завтраком, – добавил Адриан.

– Что? Ах, нет, все в порядке, но его величество… – Эвелин нахмурилась над своей тарелкой, где лежали одинокая булочка и кусочек оранжевого сыра. – Понимаете, это была настоящая трагедия. Его корабль, «Вечная империя», затонул в шторм возле мыса Блайтин пять месяцев назад. На борту была вся королевская семья, а также большинство членов королевского двора. Вот почему управлять государством пришлось епископу Тайнуэллу.

– А почему епископу? – удивился Адриан.

– По традиции. Когда умер последний император империи Новрона, епископ Персепликвиса надел мантию имперского наместника. – Мгновение она выжидающе смотрела на них. – Вы понятия не имеете, о чем я говорю?

– В общем, да, – кивнул Адриан.

Она вздохнула:

– Все равно что дети малые. Вы похожи на двух пятилеток, вырядившихся во взрослую одежду. Вас страшно отпускать одних на улицу. Еще возьмете сладости у незнакомцев, и вас увезут в калианские дебри.

– Он – может. – Ройс показал на Адриана.

– Не показывай пальцем, – сказала вдова. – Это невежливо.

Ройс закатил глаза.

– Следите за манерами, молодой человек. Вы ходите по лезвию бритвы.

Ройс хищно улыбнулся:

– Я в этом большой мастер.

Адриану не нравилось выражение глаз друга; из удивленного енота он превратился в голодную пантеру.

– Я думал, вы рассказываете про смерть короля Рейнолда.

– Вообще-то нет. Я излагала общеизвестные исторические факты, о которых ты и твой приятель знаете столь же мало, сколь и о личной гигиене и хороших манерах.

– Точно, – согласился Адриан. – Так все и было. Продолжайте.

– Что ж, в Альбурне питают страсть к истории. Люди здесь гордятся своим наследием – понимаете, мы уникальны. Наша связь с прошлым определяет нас как нацию. Вот почему так грустно встречать агностиков вроде вас, не знающих столь важных для нас вещей. – Вдова сделала паузу, чтобы отдышаться или дать Адриану возможность доказать ее правоту, например, спросив, что такое агностик. Он не заглотил наживку.

– Я собиралась рассказать, что после смерти последнего императора и его семьи и гибели Персепликвиса, столицы Империи, епископ Венлин взял власть в свои руки. Именно он официально перенес империю с ее прежнего места на западе сюда. В те времена мы были имперской провинцией Альбурнией. Епископ – он еще не стал патриархом – правил останками империи из замка Блайтин, пока не завершил строительство собора. – Она махнула рукой (но не ткнула пальцем) на восток. – Уже тогда Рошель была процветающим портовым городом. Вы должны понимать, что в то время к западу от Величественных гор царил полный хаос, поскольку мелкие полководишки сражались за землю и власть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник], автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x